A1 Prepositions 6 دقيقة للقراءة

Por: Through a

Use `por` to describe the path or space you are passing through, focusing on the journey, not the destination.

The Rule in 30 Seconds

  • Use `por` for movement through, along, or by a specific space or path.
  • Think of it as the 'scenic route' preposition focusing on the transit itself.
  • It works for physical paths, windows, doors, and even communication like phone calls.
  • Never use `por` for the final destination; use `para` for that instead.

Quick Reference

Concept Spanish Phrase English Meaning Context
Through Por la puerta Through the door Entering a room
Along Por la calle Along the street Walking or driving
By/Past Por tu casa By your house Passing a location
Via Por avión By/Via plane Mode of transport
Through Por la ventana Through the window Looking or exiting
Area Por aquí Around here General vicinity

أمثلة رئيسية

3 من 9
1

Caminamos por el parque cada mañana.

We walk through the park every morning.

2

El gato entra por la ventana.

The cat enters through the window.

3

Paso por tu oficina a las cinco.

I'll stop by your office at five.

💡

The Tunnel Trick

If you can imagine yourself inside a tunnel or on a track, you almost always need `por` for that movement.

⚠️

Destination Danger

Never use `por` to say 'I am going to Paris' unless you mean you are just passing through it on your way to London.

The Rule in 30 Seconds

  • Use `por` for movement through, along, or by a specific space or path.
  • Think of it as the 'scenic route' preposition focusing on the transit itself.
  • It works for physical paths, windows, doors, and even communication like phone calls.
  • Never use `por` for the final destination; use `para` for that instead.

Overview

Ever feel like you are just passing through? In Spanish, that is exactly what por is for. It is the "scenic route" preposition. Think of it like a GPS that focuses on the road, not the hotel. It describes movement through, along, or by a place. You use it when the path matters more than the finish line. It is one of the most common words in Spanish. Mastering it makes you sound way more natural. Most learners panic because it translates to many English words. Don't worry, we will keep it simple. Today, we focus on the "through" and "along" vibe. It is like a grammar traffic light guiding your movement. Yes, even native speakers trip over this sometimes. But you are about to get it right.

How This Grammar Works

Por acts like a bridge between your action and a location. It tells us the "middle" part of a journey. If you walk into a room, you go a the room. But if you walk *across* or *through* it, you use por. It covers any movement that happens inside a space. This includes walking along a street or looking through a window. It is very fluid and focuses on the transit. Imagine water flowing through a pipe. That flow is exactly what por represents in a sentence. It does not care where you started. It does not care where you stop. It only cares about the space you are occupying right now. It is the ultimate "vibe" preposition for travelers.

Formation Pattern

  1. 1Creating a sentence with por is very straightforward. Follow these three steps:
  2. 2Start with your verb of motion (like caminar, ir, or pasar).
  3. 3Add the magic word por.
  4. 4Finish with the noun and its article (like el parque or la puerta).
  5. 5Example: Camino (Verb) + por + el parque (Noun).
  6. 6Result: Camino por el parque.
  7. 7It is as simple as building with Lego blocks. You do not need to change por for gender or number. It stays exactly the same every time. Whether you are passing through one door or ten, por never changes. It is the steady rock in your sentence structure.

When To Use It

You will use por in several real-world scenarios. Use it when you are ordering food and want it "via" delivery. Use it when asking for directions through the city center. Here are the main spots:

  • Movement Through a Space: Like walking through a tunnel or a doorway. Paso por el túnel.
  • Movement Along a Path: Like driving along a coastal road. Conduzco por la costa.
  • General Location: When you are "around" an area but not at a specific point. Estoy por el centro.
  • Means of Communication: When sending things "through" email or phone. Hablamos por teléfono.
  • Looking Through Something: Like a window or a keyhole. Miro por la ventana.

Think of it as the "Intermediate" stage of any action. If there is a hole, a path, or a general area, por is your best friend. It makes your Spanish feel less robotic and more flowing.

When Not To Use It

Do not use por when you have reached your destination. That is the biggest trap for beginners. If you are pointing at a building and saying "I am going there," use para. Por is for the journey; para is for the destination.

  • Don't use it for dead-end destinations.
  • Don't use it for specific times (like "at 5 PM").
  • Don't use it to express a recipient (like "this is for you").

Using por when you mean para is like telling a taxi driver you want to live "through" the airport instead of going "to" the airport. You might end up sleeping on the runway. Keep por for the transit and the movement. If you are standing still at your goal, por has no business being there.

Common Mistakes

One big mistake is trying to translate "through" literally using a dictionary. You might find a través de. While correct, it sounds very formal and stiff. In daily life, por is much more common.

  • The Destination Trap: Saying Voy por Madrid when you mean Voy a Madrid. The first one means you are wandering through the city. The second means you are traveling to it.
  • Missing the Article: Saying paso por puerta instead of paso por la puerta. Spanish loves its articles (el, la).
  • Mixing with 'En': Don't say camino en la playa if you are walking along the shore. Por la playa sounds much more like a nice stroll.

Don't sweat these too much. Even if you mess up, people will usually know what you mean. Just think: am I passing through? If yes, use por!

Contrast With Similar Patterns

The main rival is para. Let's settle the score.

  • Por = The Path. It is the "How" and the "Where through."
  • Para = The Goal. It is the "Where to" and the "Who for."

Example: Camino por el bosque para llegar a casa. (I walk *through* the forest *to* arrive home).

Another one is a. A is a sharp arrow pointing at a spot. Por is a fuzzy line following a trail.

If you are at a job interview and say you came por la recomendación, it means "via the recommendation." If you say you are there para el trabajo, it means "for the job." Both are useful, but they do different heavy lifting.

Quick FAQ

Q. Can por mean "along"?

A. Yes! If you are walking along the street, use por la calle.

Q. Is it used for phone calls?

A. Absolutely. You talk por teléfono because the voice goes through the wires.

Q. Does it mean "by"?

A. Sometimes, like paso por tu casa (I pass by your house).

Q. Is it hard to learn?

A. Only if you overthink it. Just imagine a transit route.

Q. Can I use it for email?

A. Yes, envío el mensaje por correo. It is the channel of delivery.

Reference Table

Concept Spanish Phrase English Meaning Context
Through Por la puerta Through the door Entering a room
Along Por la calle Along the street Walking or driving
By/Past Por tu casa By your house Passing a location
Via Por avión By/Via plane Mode of transport
Through Por la ventana Through the window Looking or exiting
Area Por aquí Around here General vicinity
💡

The Tunnel Trick

If you can imagine yourself inside a tunnel or on a track, you almost always need `por` for that movement.

⚠️

Destination Danger

Never use `por` to say 'I am going to Paris' unless you mean you are just passing through it on your way to London.

🎯

Communication is a Path

Think of phone lines and internet cables as 'paths' for your voice. That is why we say `por teléfono` and `por internet`.

💬

Vague Directions

In Spain, if someone says they are `por el centro`, they are being purposefully vague. It means 'somewhere in the downtown area' without giving a specific shop name.

أمثلة

9
#1 Basic

Caminamos por el parque cada mañana.

Focus: por el parque

We walk through the park every morning.

A simple movement through a space.

#2 Basic

El gato entra por la ventana.

Focus: por la ventana

The cat enters through the window.

Classic 'through a' usage with an opening.

#3 Edge Case

Paso por tu oficina a las cinco.

Focus: Paso por

I'll stop by your office at five.

Means passing by or stopping briefly.

#4 Edge Case

Viajamos por toda España.

Focus: por toda España

We are traveling throughout all of Spain.

Describes movement across a large area.

#5 Formal/Informal

Te envío el documento por correo electrónico.

Focus: por correo

I am sending you the document by email.

Means of transmission or channel.

#6 Mistake Corrected

✗ Voy para el túnel (to the tunnel) → ✓ Voy por el túnel (through the tunnel).

Focus: por el túnel

I am going through the tunnel.

Use 'por' for the transit inside the tunnel.

#7 Mistake Corrected

✗ Camino en la playa → ✓ Camino por la playa.

Focus: por la playa

I walk along the beach.

'Por' sounds more like a stroll along the shore.

#8 Advanced

El agua corre por las tuberías.

Focus: por las tuberías

The water flows through the pipes.

Internal movement within a conduit.

#9 Advanced

Escapé por los pelos.

Focus: por los pelos

I escaped by the skin of my teeth.

Idiomatic use meaning 'by a hair'.

اختبر نفسك

Complete the sentence to show movement through the entrance.

Entramos a la casa ___ la puerta principal.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: por

We use 'por' because the door is the point we are passing through.

Describe walking along a specific path.

Me gusta caminar ___ la orilla del mar.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: por

'Por' is used for movement along a path like the shoreline.

Indicate looking through an object.

Juan mira ___ el telescopio.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: por

Looking 'through' an instrument like a telescope requires 'por'.

🎉 النتيجة: /3

وسائل تعلم بصرية

Por vs. Para (Spatial Edition)

Por (The Journey)
Por el parque Through the park
Por la ciudad Along the city
Para (The Goal)
Para mi casa To my house
Para la oficina Toward the office

Deciding on Por

1

Are you passing through an opening?

YES ↓
NO
Check next step
2

Are you moving along a path?

YES ↓
NO
Maybe use 'a' or 'para'
3

Is it a destination?

YES ↓
NO
USE POR!

Common 'Por' Locations

🚪

Openings

  • Puerta
  • Ventana
  • Hueco
🛣️

Routes

  • Calle
  • Camino
  • Puente
🌳

Nature

  • Bosque
  • Playa
  • Montaña

الأسئلة الشائعة

21 أسئلة

Not always, but in the context of movement, it usually means 'through', 'along', or 'by'. For example, paso por el parque means I pass through the park.

Yes! If you travel from Madrid to Paris via Barcelona, you go por Barcelona. It marks the transit point.

En la calle means you are located on the street (standing still). Por la calle implies you are moving along it.

Yes, always. You look por la ventana (through the window) or por el ojo de la cerradura (through the keyhole).

You would say por el bosque. It suggests you are surrounded by trees while moving.

Yes, like el agua corre por el suelo (the water runs across/through the floor). It follows the path.

Yes, por aquí is a very common way to say 'around here' or 'this way'. It refers to the general area.

It is por teléfono. You are speaking 'through' the medium of the telephone.

Yes, if you walk past a bank, you can say paso por el banco. It implies passing by the area.

While it's a set phrase now, it literally means 'as a favor' or 'through favor'. It's just how Spanish works!

Yes, we say por internet when something is sent or done through the web. It's the channel of movement.

Yes, this is very common. It means you are passing through that location and will stop briefly.

No, por is a preposition and never changes. You use the same word for por el túnel and por la puerta.

Use por. Cruzo por el puente. It describes the path you are using to get to the other side.

Yes, like por la mañana. It means 'during' or 'throughout' the morning period.

Both are used! En avión is more common for 'by plane', but por avión is used for sending packages 'via air'.

You use por el medio. For example, camino por el medio de la calle (I walk through the middle of the street).

Yes, por la orilla means along the edge or shore. It follows the line of the space.

Yes, el ratón pasa por el agujero (the mouse passes through the hole). It's a classic passage.

Often, yes. If you walk across a plaza, you say camino por la plaza. It covers the movement across the space.

Yes, por satélite. Any transmission medium uses por because signals move 'through' it.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!

ابدأ تعلم اللغات مجاناً

ابدأ التعلم مجاناً