B1 subjunctive 5 मिनट पढ़ने का समय

Subjunctive - After Expressions of Emotion

The subjunctive follows emotions when you express how you feel about someone else's actions using `que`.

The Rule in 30 Seconds

  • Use subjunctive after feelings like joy, sadness, fear, or surprise.
  • A change of subject is required between the two clauses.
  • The word `que` must connect the emotion to the action.
  • Exception: `espérer` (to hope) usually takes the indicative, not subjunctive.

Quick Reference

Emotion Category French Expression Example Sentence (Subjunctive) English Translation
Joy Être content que Je suis content que tu sois là. I am happy that you are here.
Sadness Être triste que Elle est triste qu'il parte. She is sad that he is leaving.
Fear Avoir peur que J'ai peur qu'il pleuve. I am afraid that it might rain.
Surprise S'étonner que Je m'étonne qu'elle sache. I'm surprised she knows.
Regret Regretter que On regrette que vous partiez. We regret that you are leaving.
Anger Être fâché que Il est fâché que tu mentes. He is angry that you are lying.

मुख्य उदाहरण

3 / 8
1

Je suis ravi que vous fassiez ce voyage.

I am delighted that you are taking this trip.

2

Elle a peur que nous arrivions en retard.

She is afraid that we will arrive late.

3

Il est dommage qu'il ne pleuve pas.

It is a pity that it isn't raining.

💡

The 'Heart' Rule

If the sentence describes a feeling in your chest rather than a fact in your head, you're likely in subjunctive territory.

⚠️

The Espérer Trap

Don't be fooled! Even though 'hoping' feels emotional, 'espérer' almost always takes the indicative in positive sentences.

The Rule in 30 Seconds

  • Use subjunctive after feelings like joy, sadness, fear, or surprise.
  • A change of subject is required between the two clauses.
  • The word `que` must connect the emotion to the action.
  • Exception: `espérer` (to hope) usually takes the indicative, not subjunctive.

Overview

Welcome to the heart of French conversation! The subjunctive mood often feels like a scary monster under the bed. But here is a secret: it is actually the mood of the heart. In French, we use the indicative for facts and reality. We use the subjunctive for everything else. This includes your feelings, your fears, and your joys. When you express an emotion about someone else’s actions, the subjunctive pops up. It is like a grammar signal that says, "Hey, I am not just stating a fact; I am telling you how I feel!" Think of it as the emotional filter for your sentences. Without it, your French might sound a bit robotic. With it, you sound like a nuanced, expressive speaker. Yes, even native speakers mess this up sometimes, so do not stress too much!

How This Grammar Works

To use this pattern, you need a specific recipe. First, you need a person expressing a feeling. Second, you need the word que. Third, you need a second person doing an action. This "change of subject" is the golden rule. If you are talking about yourself, you do not need the subjunctive. For example, "I am happy to go" uses a simple infinitive. But "I am happy that YOU are going" triggers the subjunctive. It is like a relay race. You start the sentence with your emotion, and then you hand the baton over to someone else. The que is the hand-off point. Once that baton is passed, the second verb must change into its subjunctive form. It is a bit like a grammar traffic light. The emotion turns the light green for the subjunctive to enter the lane.

Formation Pattern

  1. 1Creating the subjunctive is easier than it looks. Follow these three steps for most verbs:
  2. 2Take the ils (they) form of the present tense. For parler, that is parlent.
  3. 3Drop the -ent ending. Now you have the stem: parl-.
  4. 4Add the special subjunctive endings:
  5. 5je: -e
  6. 6tu: -es
  7. 7il/elle: -e
  8. 8nous: -ions
  9. 9vous: -iez
  10. 10ils/elles: -ent
  11. 11Wait! Some verbs are rebels. You will need to memorize être (sois), avoir (aie), aller (aille), and faire (fasse). They like to stand out at parties. Just remember: the nous and vous forms usually look exactly like the Imparfait. It is a nice little gift from the French language to make your life easier.

When To Use It

You use this pattern whenever an emotion is the "trigger." This includes:

  • Happiness: Je suis ravi que tu viennes. (I am delighted that you are coming.)
  • Sadness: Il est triste que nous partions. (He is sad that we are leaving.)
  • Fear: J'ai peur qu'elle soit malade. (I am afraid she is sick.)
  • Surprise: Ça m'étonne que vous sachiez cela. (It surprises me that you know that.)
  • Regret: Je regrette qu'il ne puisse pas venir. (I regret that he cannot come.)

Imagine you are at a job interview. You might say, "I am happy that your company is growing." That is an emotion! Or imagine ordering food and the waiter says they are out of snails. You might say, "I am sorry that you don't have any left." These are real-world moments where the subjunctive makes you sound polite and sophisticated.

When Not To Use It

This is where many people trip up. Do not use the subjunctive if the subject does not change. If you say "I am happy that I am here," a French person would just say Je suis content d'être ici. Using que and the subjunctive there sounds very clunky and unnatural. Also, watch out for the verb espérer (to hope). Even though hoping feels like an emotion, it usually takes the indicative because we view the future result as a likely reality. It is the one "emotional" verb that plays by different rules. Think of espérer as the one friend who refuses to follow the dress code at a party.

Common Mistakes

The biggest mistake is forgetting the que. In English, we often skip it: "I'm glad you're here." In French, que is the glue. You cannot build the house without the glue! Another common slip is using the regular present tense. Je suis triste que tu vas partir is wrong. It must be tu partes. Finally, watch out for the "ne explétif." With verbs of fear like avoir peur, you might see a random ne appear: J'ai peur qu'il ne pleuve. This ne doesn't mean "not." it is just a "ghost ne" that hangs around to look fancy. You do not have to use it, but do not let it confuse you when you see it!

Contrast With Similar Patterns

Compare these two sentences:

  1. 1Je pense qu'il est là. (I think he is there.)
  2. 2Je suis content qu'il soit là. (I am happy he is there.)

The first one uses the indicative (est) because thinking is a mental observation of a fact. The second one uses the subjunctive (soit) because happiness is a feeling. If the head is talking, use indicative. If the heart is talking, use subjunctive. It is a battle between the brain and the chest! Also, compare Je suis désolé de déranger (Same subject) vs Je suis désolé que tu déranges (Different subjects). The first is a simple apology for your own action; the second is a comment on someone else's behavior.

Quick FAQ

Q. Is the subjunctive only for formal French?

A. No! We use it in daily life all the time.

Q. Do I use it after "I think"?

A. Usually no, unless you are saying "I don't think."

Q. What if I forget the ending?

A. Most endings sound the same anyway! Just focus on the stem.

Q. Is espérer really an exception?

A. Yes, it is the most famous exception. Treat it like a regular fact-based verb.

Reference Table

Emotion Category French Expression Example Sentence (Subjunctive) English Translation
Joy Être content que Je suis content que tu sois là. I am happy that you are here.
Sadness Être triste que Elle est triste qu'il parte. She is sad that he is leaving.
Fear Avoir peur que J'ai peur qu'il pleuve. I am afraid that it might rain.
Surprise S'étonner que Je m'étonne qu'elle sache. I'm surprised she knows.
Regret Regretter que On regrette que vous partiez. We regret that you are leaving.
Anger Être fâché que Il est fâché que tu mentes. He is angry that you are lying.
💡

The 'Heart' Rule

If the sentence describes a feeling in your chest rather than a fact in your head, you're likely in subjunctive territory.

⚠️

The Espérer Trap

Don't be fooled! Even though 'hoping' feels emotional, 'espérer' almost always takes the indicative in positive sentences.

🎯

The 'Ils' Shortcut

Always start with the 'they' form of the present tense to find your stem. It works for 90% of verbs!

💬

Politeness Counts

Using the subjunctive after 'Je suis désolé que...' makes you sound much more empathetic and fluent to native ears.

उदाहरण

8
#1 Basic Joy

Je suis ravi que vous fassiez ce voyage.

Focus: fassiez

I am delighted that you are taking this trip.

Standard use of 'être ravi que' with a subject change.

#2 Basic Fear

Elle a peur que nous arrivions en retard.

Focus: arrivions

She is afraid that we will arrive late.

Fear triggers the subjunctive for the following action.

#3 Edge Case: Impersonal

Il est dommage qu'il ne pleuve pas.

Focus: pleuve

It is a pity that it isn't raining.

'Il est dommage' expresses regret/emotion.

#4 Edge Case: Negative Emotion

Je déplore que la situation soit ainsi.

Focus: soit

I deplore that the situation is this way.

Formal verb for regret still follows the same rule.

#5 Formal Context

Nous sommes honorés que vous acceptiez cette invitation.

Focus: acceptiez

We are honored that you accept this invitation.

Perfect for business or formal events.

#6 Mistake Corrected

✗ Je suis triste que tu pars. → ✓ Je suis triste que tu partes.

Focus: partes

I am sad that you are leaving.

You must use the subjunctive stem, not the indicative.

#7 Mistake Corrected

✗ Je suis content que je sois là. → ✓ Je suis content d'être là.

Focus: d'être

I am happy to be here.

If the subject is the same, use 'de' + infinitive.

#8 Advanced: Fear with 'ne'

J'ai peur qu'il ne soit trop tard.

Focus: ne soit

I am afraid it might be too late.

The 'ne' here is optional and stylistic (ne explétif).

खुद को परखो

Choose the correct subjunctive form for the verb 'venir'.

Je suis surpris que tu ___ à la fête ce soir.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: viennes

After 'surpris que', we need the subjunctive. The 'tu' form of 'venir' in the subjunctive is 'viennes'.

Select the correct connector for this sentence.

Elle est triste ___ son chat soit malade.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: que

When there is a change of subject (Elle -> son chat), we use 'que' followed by the subjunctive.

Which form of 'avoir' is correct here?

Il est dommage que vous n'___ pas le temps.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: ayez

'Il est dommage que' expresses regret and requires the subjunctive form of 'avoir', which is 'ayez' for 'vous'.

🎉 स्कोर: /3

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

Subjunctive vs. Infinitive

Same Subject (Infinitive)
Je suis content de partir. I am happy to leave.
Different Subject (Subjunctive)
Je suis content que tu partes. I am happy that you are leaving.

Do I need the Subjunctive?

1

Is there an expression of emotion?

YES ↓
NO
Use Indicative
2

Is there a change of subject?

YES ↓
NO
Use 'de' + Infinitive
3

Is the verb 'espérer'?

YES ↓
NO
Use Subjunctive!
4

Use Indicative (it's the exception!)

Common Irregular Stems

The Big Four

  • Être -> sois-
  • Avoir -> ai-
  • Faire -> fass-
  • Aller -> aill-
🔄

The Stem Changers

  • Prendre -> prenn-
  • Venir -> vienn-
  • Boire -> boiv-

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

22 सवाल

It is a verb mood used for subjective things like emotions, doubts, and desires. Unlike the indicative, it doesn't state objective facts.

Because emotions are personal reactions to a situation, not the situation itself. The subjunctive highlights that personal 'filter'.

No, if the subject is the same, use the infinitive. Say Je suis triste de partir instead of Je suis triste que je parte.

Yes, in this structure, que acts as the bridge between the emotion and the subjunctive verb. You can't leave it out like in English.

This is the big exception. J'espère que tu viendras uses the future or present indicative, not the subjunctive.

It's called the 'ne explétif'. It doesn't mean 'not'; it's just a formal stylistic addition like J'ai peur qu'il ne vienne.

Yes! Even though it's an impersonal expression, it conveys the emotion of regret: Il est dommage qu'elle soit partie.

It's irregular: que je sois, tu sois, il soit, nous soyons, vous soyez, ils soient. It's one of the most common ones you'll use!

Absolutely. While some tense forms are literary, the present subjunctive is used daily by everyone in France.

People will still understand you, but it will sound 'off'—like saying 'He go to the store' in English. It's worth practicing!

Yes! Happiness, relief, and excitement all work. Je suis soulagé que tu aies ton permis (I'm relieved you have your license).

Yes, être surpris que or s'étonner que always take the subjunctive because surprise is a strong emotional reaction.

The trigger still works! J'étais content que tu sois là (I was happy you were there) still uses the subjunctive.

Most verbs of 'feeling' follow the rule, but verbs of 'certainty' (like être sûr) take the indicative.

For most verbs, it's identical to the Imparfait. For example, que nous mangions or que nous finissions.

Very common! Je regrette que vous ne puissiez pas venir is a standard way to decline an invitation politely.

Yes, shame is an emotion. J'ai honte qu'il se comporte comme ça (I'm ashamed he's behaving like that).

No, parce que introduces a cause or fact, so it uses the indicative. The subjunctive needs the specific emotion + que trigger.

Yes, use Je suis bien aise que or more commonly Je suis content que.

Because we rarely use it in English! We usually use 'for... to' or 'that... should', so it feels like an extra step in French.

Yes, if you say Je trouve ça super que tu fasses ça, you are expressing a positive emotional judgment.

Group them by 'vibe': The Happy Group, The Sad Group, The Scared Group. It's easier than a long list!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!

मुफ्त में भाषाएं सीखना शुरू करें

मुफ़्त में सीखना शुरू करो