बदलना कपड़े
to change clothes
Literalmente: to change clothes
Use `kapde badalna` whenever you are switching from one outfit to another in any social setting.
En 15 segundos
- Used for the physical act of switching outfits.
- Common in daily routines and social preparations.
- Can be used formally or informally with slight verb tweaks.
Significado
This phrase describes the simple act of changing your outfit. Whether you are getting ready for work or switching into pajamas, this is the go-to expression.
Ejemplos clave
3 de 6Coming home from work
Main ghar aakar kapde badalunga.
I will change my clothes after coming home.
Waiting for a friend
Kya tumne abhi tak kapde nahi badle?
Haven't you changed your clothes yet?
Formal event preparation
Kripya party ke liye kapde badal lijiye.
Please change your clothes for the party.
Contexto cultural
In many Indian households, it is a common cultural practice to change clothes immediately upon returning home to maintain 'shuddhata' (purity/cleanliness). This phrase is also central to the elaborate multi-day Indian wedding culture, where guests may change outfits multiple times a day.
The Hinglish Shortcut
If you forget the word `badalna`, almost every Hindi speaker understands 'change karna'. It’s very common in urban areas.
Word Order Matters
While you can say `badalna kapde`, it sounds much more natural to say `kapde badalna` (Noun then Verb).
En 15 segundos
- Used for the physical act of switching outfits.
- Common in daily routines and social preparations.
- Can be used formally or informally with slight verb tweaks.
What It Means
Badalna kapde is the bread and butter of daily routines. It literally means to swap one set of clothes for another. In Hindi, the verb badalna (to change) usually follows the noun kapde (clothes) in natural speech. It is a direct and functional phrase. You will hear it in every household every single day.
How To Use It
You use this phrase just like you would in English. To make it a command, say kapde badlo. To say you are currently doing it, use Main kapde badal raha hoon. It is very flexible. You can use it for yourself, your kids, or even when talking about a character in a movie. It is a standard transitive verb construction.
When To Use It
Use it when you get home from a long day at the office. Use it when you are getting ready for a fancy Bollywood-style wedding. It is perfect for texting a friend to say, "Give me five minutes, I just need to change." It is also common in gyms or sports clubs. Basically, any time a wardrobe change is involved, this is your phrase.
When NOT To Use It
Do not use this if you are talking about 'changing' in a metaphorical sense. If you are changing your mind, use mann badalna. If you are changing a tire, use pahiya badalna. Also, avoid using it if you are just 'putting on' one item. For just wearing a hat or a coat, pehenna (to wear) is more accurate. Don't use it if you are shopping; that is usually try karna.
Cultural Background
In India, changing clothes is often linked to hygiene and ritual. Many people kapde badalna immediately after coming home from the outside world. This is to keep the 'outside dirt' away from the living space. There is also a huge emphasis on dressing for the occasion. You might change three times a day during a festival! It is a sign of respect to change into fresh clothes for dinner with elders.
Common Variations
You might hear kapde change karna very often. This is the Hinglish version and is extremely common in cities. Another variation is kapde badal lena, which adds a sense of completing the action. If you are talking about laundry, you might use kapde dhona, but for the act of dressing, stick to badalna.
Notas de uso
The phrase is universally understood. In urban settings, 'change' is often substituted for 'badalna', creating the Hinglish 'kapde change karna'. Always ensure the verb agrees with the subject's gender and number.
The Hinglish Shortcut
If you forget the word `badalna`, almost every Hindi speaker understands 'change karna'. It’s very common in urban areas.
Word Order Matters
While you can say `badalna kapde`, it sounds much more natural to say `kapde badalna` (Noun then Verb).
The Guest Protocol
If you are a guest in an Indian home, your host might offer you a room to `kapde badalna` if you've traveled far. It's a sign of hospitality!
Ejemplos
6Main ghar aakar kapde badalunga.
I will change my clothes after coming home.
A very standard way to describe a post-work routine.
Kya tumne abhi tak kapde nahi badle?
Haven't you changed your clothes yet?
A slightly impatient but friendly question.
Kripya party ke liye kapde badal lijiye.
Please change your clothes for the party.
Uses the polite 'lijiye' ending for a formal request.
Bas 5 mins, kapde badal rahi hoon!
Just 5 mins, I'm changing clothes!
Commonly used in texts to explain a delay.
Yeh rang tum par achha nahi lag raha, kapde badlo!
This color doesn't look good on you, change clothes!
Direct and humorous advice between close friends.
Oh ho! Sabzi gir gayi, ab kapde badalne padenge.
Oh no! The curry spilled, now I'll have to change clothes.
Expressing a mild annoyance at an accident.
Ponte a prueba
Choose the correct verb form for 'I am changing clothes'.
Main kapde ___ hoon.
`Badal raha` is the present continuous form of 'changing'.
How do you tell a friend to change their clothes quickly?
Jaldi ___!
`Kapde badlo` is the imperative form used for friends.
🎉 Puntuación: /2
Ayudas visuales
Formality of 'Kapde Badalna'
Used with friends and siblings.
Kapde badal le.
Standard everyday usage.
Kapde badalna hai.
Polite request to guests or elders.
Aap kapde badal lijiye.
Where to use 'Kapde Badalna'
After Gym
Sweaty clothes need a swap.
Before Bed
Switching to pajamas.
After Rain
Getting out of wet clothes.
Wedding
Changing into heavy traditional wear.
Preguntas frecuentes
10 preguntasIt is neutral. You can make it formal by using badal lijiye or informal by using badal le.
Yes, you can say diaper badalna, but for a baby's clothes, kapde badalna is perfect.
Pehenna means to wear/put on, while badalna specifically means to change from one thing to another.
You can say Mujhe kapde badalne hain.
Yes, 'Kapde change karna' is extremely common in modern conversational Hindi.
Kapda is singular (one cloth/garment), but we almost always use the plural kapde when talking about an outfit.
Yes, you can say chadar badalna for bedsheets, but kapde specifically refers to clothing.
You would say Jao, kapde badlo.
Yes, it generally means 'to change' or 'to exchange' anything, like money or weather.
Not really a slang, but huliya badalna means to change one's entire look/appearance, often used humorously.
Frases relacionadas
कपड़े पहनना
to wear clothes
तैयार होना
to get ready
हुलिया बदलना
to change one's look/disguise
कपड़े उतारना
to take off clothes
Comentarios (0)
Inicia Sesión para ComentarEmpieza a aprender idiomas gratis
Empieza Gratis