B2 Collocation Formal 3 min de leitura

布告を出す

issue a proclamation

Literalmente: to put out a proclamation

Use this phrase for serious, official decrees issued by people or entities in positions of power.

Em 15 segundos

  • Used for official, high-level public announcements.
  • Common in government, history, and formal news.
  • Implies the announcement is legally binding or authoritative.

Significado

This phrase describes the act of an authority figure or government making a formal, public announcement that everyone needs to follow. It's like 'laying down the law' or issuing an official decree that carries weight and power.

Exemplos-chave

3 de 6
1

Reading a history book

政府は新しい税制の布告を出した。

The government issued a proclamation regarding the new tax system.

💼
2

A fantasy novel setting

国王は全土に動員令の布告を出した。

The King issued a proclamation of mobilization across the land.

💭
3

Talking about a strict boss

部長が「残業禁止」の布告を出したよ。

The manager issued a 'no overtime' proclamation.

😄
🌍

Contexto cultural

The term 'fukoku' was historically used for imperial edicts in Japan. It gained significant prominence during the Meiji Restoration (1868) when the new government issued rapid-fire decrees to modernize the country. Today, it retains a sense of historical weight and is often used in legal or high-stakes political contexts.

💡

The 'War' Connection

You'll most often hear this in the phrase `宣戦布告` (sensen fukoku), which means 'declaration of war.' It's the most high-stakes version of this phrase!

⚠️

Too Heavy for Small Talk

Avoid using this for everyday things like 'I announced I'm going to the gym.' It sounds like you think you're the Emperor of Fitness.

Em 15 segundos

  • Used for official, high-level public announcements.
  • Common in government, history, and formal news.
  • Implies the announcement is legally binding or authoritative.

What It Means

布告を出す is all about authority. It isn't just a casual announcement. It is a formal declaration from the top down. Think of a king standing on a balcony. Or a government releasing a major policy change. The word 布告 (fukoku) implies something official and legally binding. When you add 出す (dasu), you are describing the act of releasing that information to the world. It carries a sense of gravity. It feels heavy and important.

How To Use It

You use this phrase when the subject has power. This could be a government, a CEO, or even a very strict parent. You usually see it in the form [Authority] が [Proclamation] の布告を出す. It’s common in history books or news reports. If you want to sound dramatic, you can use it for everyday rules. For example, if your boss bans coffee, you might say they 'issued a proclamation.' It adds a layer of seriousness (or irony) to the action.

When To Use It

Use this when talking about major events. It fits perfectly in a history essay. It works well when discussing international relations. You will hear it on the news during emergencies. If a mayor declares a state of emergency, they are issuing a 布告. It’s also great for fantasy settings. If you’re writing a story about a dragon-slaying king, he will definitely be issuing these.

When NOT To Use It

Don't use this for small talk. If you’re telling a friend about a party, don't use 布告. It’s too stiff. If you use it for a dinner invitation, people will think you’re being a bit of a drama queen. Avoid it in casual workplace chats unless you’re joking. It’s also not for personal opinions. You can’t 'issue a proclamation' about your favorite movie. Unless, of course, you own the theater.

Cultural Background

This phrase has deep roots in Japan’s modernization. During the Meiji Era, the government used 布告 to change society quickly. These decrees changed everything from hairstyles to legal systems. Because of this, the word still feels very 'top-down.' It reminds people of a time when the government had absolute say. Today, it’s less about imperial edicts and more about official legal announcements. It still commands respect and attention.

Common Variations

You might see 布告する (fukoku suru), which is the verb form. It means the same thing but is slightly more direct. There is also 公表する (kouhyou suru), which means 'to make public.' However, 公表 is much softer. 布告 is the one with the teeth. Another related term is 宣言 (sengen), which is a 'declaration.' Use 布告 when there is a specific rule or law being pushed out.

Notas de uso

This is a high-register collocation. It is primarily used in written Japanese (news, history, literature) or in very formal spoken contexts. Using it in casual settings usually implies sarcasm or a dramatic tone.

💡

The 'War' Connection

You'll most often hear this in the phrase `宣戦布告` (sensen fukoku), which means 'declaration of war.' It's the most high-stakes version of this phrase!

⚠️

Too Heavy for Small Talk

Avoid using this for everyday things like 'I announced I'm going to the gym.' It sounds like you think you're the Emperor of Fitness.

💬

The Meiji Vibe

In Japan, this word often evokes the Meiji period. Using it can make your Japanese sound very 'literary' or 'historical.'

Exemplos

6
#1 Reading a history book
💼

政府は新しい税制の布告を出した。

The government issued a proclamation regarding the new tax system.

This is a standard, factual use in a historical or political context.

#2 A fantasy novel setting
💭

国王は全土に動員令の布告を出した。

The King issued a proclamation of mobilization across the land.

Fits perfectly in grand, epic storytelling.

#3 Talking about a strict boss
😄

部長が「残業禁止」の布告を出したよ。

The manager issued a 'no overtime' proclamation.

Using a formal word for a workplace rule adds a touch of irony.

#4 News report on an emergency
👔

市長は避難勧告の布告を出しました。

The mayor issued a proclamation for evacuation advice.

Used for urgent, official public safety announcements.

#5 Texting a friend about a strict parent
😊

お母様が「門限8時」の布告を出したから、もう帰らなきゃ。

My mother issued an '8 PM curfew' proclamation, so I have to go home.

Playful use of formal language for a domestic rule.

#6 Discussing international law
💼

その国は宣戦布告を出した。

That country issued a declaration of war.

A very common and serious set phrase: 'sensen fukoku' (declaration of war).

Teste-se

Choose the correct word to complete the formal sentence about a new law.

政府は新しい法律の___を出した。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 布告

`布告` is the only choice that fits an official government announcement.

Complete the phrase for 'issuing a proclamation'.

大統領が緊急事態の布告を___。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 出した

The verb `出す` (to put out/issue) is the standard collocation for `布告`.

🎉 Pontuação: /2

Recursos visuais

Formality Level of '布告を出す'

Casual

Talking to friends about a plan.

言う (To say)

Neutral

General announcement in an office.

知らせる (To inform)

Formal

Official government or legal decree.

布告を出す

When to use '布告を出す'

布告を出す
📜

History Class

Describing an ancient king's law.

📺

News Report

Reporting on a state of emergency.

👑

Fantasy Fiction

A villain declaring their reign.

💼

Sarcastic Office Talk

Mocking a new, strict rule.

Perguntas frequentes

10 perguntas

発表 (happyou) is a general announcement, like a presentation. 布告 (fukoku) is an official decree with legal or authoritative power.

Yes, but only if it's a very major, top-down rule change. Otherwise, 通知 (tsuuchi - notice) is better.

Rarely. It’s mostly found in news, books, or used sarcastically to describe someone being bossy.

The kanji means 'cloth' but also 'to spread' or 'distribute.' Here, it means spreading the word.

Only if you are the CEO announcing a major corporate policy. For regular updates, use お知らせ (oshirase).

A child might use it while playing 'king' or 'queen,' but not in normal speech.

宣言する (sengen suru - to declare) is a bit more common in modern, non-legal contexts.

You could say 正式に発表する (seishiki ni happyou suru), which means 'formally announce.'

Constantly! Villains and royalty love to 'issue proclamations' about their plans for world domination.

There isn't a direct opposite, but 布告を撤回する (fukoku o tekkai suru) means to 'withdraw a proclamation.'

Frases relacionadas

宣戦布告

Declaration of war

公式発表

Official announcement

法令を出す

To issue a law or ordinance

宣言する

To declare or proclaim

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!

Comece a aprender idiomas gratuitamente

Comece Grátis