Classical Korean: -ㄴ다 Declarative Ending
The Plain Form (-ㄴ다) turns your Korean into an objective, professional-sounding narrative for writing and self-reflection.
The Rule in 30 Seconds
- Used for writing diaries, books, news, and reporting objective facts.
- Verbs: add -ㄴ다 (no batchim) or -는다 (with batchim).
- Adjectives: use the dictionary form as it is without changes.
- Avoid in spoken conversation unless talking to yourself or very close friends.
Quick Reference
| Word Category | Condition | Ending | Example |
|---|---|---|---|
| Verb | Vowel ending (No Batchim) | -ㄴ다 | 가다 → 간다 |
| Verb | Consonant ending (Batchim) | -는다 | 먹다 → 먹는다 |
| Adjective | All cases | (Same as Dictionary) | 춥다 → 춥다 |
| Noun + 이다 | All cases | 이다 / 이다 | 의사다 / 학생이다 |
| Past Tense | All cases | -았다/었다 | 왔다 / 했다 |
| Existential | 있다/없다 | -는다 | 있다 → 있는다 |
주요 예문
3 / 9나는 매일 아침 일찍 일어난다.
I wake up early every morning.
오늘 날씨가 정말 덥다.
The weather is really hot today.
새들이 하늘을 난다.
Birds fly in the sky.
The 'Dictionary' Trick
If you're using an adjective like '슬프다' (sad), you don't have to change a thing! The plain form and the dictionary form are twins.
The Grandma Rule
Never use this with elders or in formal service settings. It sounds like you are a king talking to a peasant. Not a great look for a tourist!
The Rule in 30 Seconds
- Used for writing diaries, books, news, and reporting objective facts.
- Verbs: add -ㄴ다 (no batchim) or -는다 (with batchim).
- Adjectives: use the dictionary form as it is without changes.
- Avoid in spoken conversation unless talking to yourself or very close friends.
Overview
Ever felt like a K-drama narrator in your head? That cool, objective voice is often using -ㄴ다. It’s the backbone of the Korean 'Plain Form' or 해라체 (Haera-che). You’ll see this everywhere in books, newspapers, and journals. It isn't about being rude or overly formal. It’s about stating facts as they are. Think of it as the 'standard' setting for the Korean language. It’s the voice of a documentary narrator or your personal diary. If you want to write a blog post, this is your best friend. It feels modern, direct, and very professional in print. Just don't use it on your grandma! This grammar helps you sound like a writer. Let's dive into the world of objective storytelling.
How This Grammar Works
This ending strips away the 'politeness' layers like -요 or -습니다. It focuses purely on the action or state itself. In Korean, we call this the 'diary style' of speaking. When you use -ㄴ다, you aren't really talking 'to' someone. You are reporting a fact to the world. It’s like a grammar traffic light; it tells the reader 'here is a fact.' For verbs, it changes based on the final letter. For adjectives, it’s even easier because they stay the same. It creates a sense of distance between the speaker and the listener. This distance makes the information feel more reliable and factual. It’s the 'base' form of communication in written media. If you can master this, you can read Korean news easily. It’s like switching your brain into 'broadcast mode.'
Formation Pattern
- 1Conjugating this is like a quick logic puzzle. Follow these steps for verbs and adjectives.
- 2For Verbs with a bottom consonant (Batchim): Add
-는다. - 3
먹다(to eat) becomes먹는다. - 4For Verbs without a bottom consonant: Add
-ㄴ다to the stem. - 5
가다(to go) becomes간다. - 6For Adjectives: Just use the dictionary form as it is!
- 7
예쁘다(to be pretty) stays예쁘다. - 8For the Verb 'to be' (
이다): It becomes이다or이다(no change). - 9
학생이다stays학생이다. - 10For Past Tense: Add
-었다/았다to the stem. - 11
갔다(went) or먹었다(ate). - 12For Future Tense: Use
-겠다or-을 것이다. - 13
하겠다(will do) or할 것이다(will do).
When To Use It
This ending is perfect for specific 'non-conversational' moments. Use it when writing in your private diary tonight. Use it when writing an essay for a Korean class. It’s the standard for newspaper articles and scientific reports. You’ll hear it in documentaries when the narrator describes nature. It’s great for 'self-talk' when you’re thinking out loud. If you say 배고프다! (I'm hungry!) to yourself, that's this form. It works when you are much older than the listener. Think of a grandfather speaking to a young grandchild. It’s also used in books to describe the protagonist's actions. Use it to sound authoritative and objective in writing. It’s the 'default' setting for most written Korean literature. Even lyrics in songs use this to feel poetic.
When Not To Use It
This is where things get a bit tricky! Never use this with people you need to respect. Don't use it with your boss during a meeting. Avoid it when ordering food at a busy restaurant. It will sound like you are barking orders at the staff. Don't use it with strangers on the street. It might come across as cold or even aggressive. This isn't the 'friendly neighbor' style of Korean. It lacks the warmth of the -요 ending. If you’re unsure, stick to polite Korean for safety. Using this incorrectly is like wearing pajamas to a wedding. It’s just not the right vibe for social interaction. Keep it for your paper, not for your coffee date.
Common Mistakes
Yes, even native speakers mess this up sometimes! The biggest trap is confusing verbs and adjectives. People often say 예쁜다 instead of 예쁘다. Remember, adjectives don't need the extra -ㄴ. It’s just 예쁘다. Another mistake is using it with elders to be 'cool.' It’s not cool; it’s actually quite shocking to them. Another error is forgetting the -ㄴ on verbs without Batchim. 가다 doesn't become 가는다. It’s just 간다. Think of the -ㄴ as a little anchor for the verb. Don't forget the difference between 이다 (to be) and 있다 (to exist). 학생이다 stays the same, but 있다 becomes 있는다. It’s like a grammar shell game; stay focused!
Contrast With Similar Patterns
Compare -ㄴ다 with the polite -요 ending. -요 is for social harmony and showing respect. -ㄴ다 is for facts and personal reflection. If -요 is a warm handshake, -ㄴ다 is a printed report. Compare it with the formal -습니다. -습니다 is for presentations and the military. -ㄴ다 is for books and internal thoughts. -습니다 looks at the listener; -ㄴ다 looks at the fact. You might also see -니? for questions in this style. That’s the 'plain question' form, often used by parents. -ㄴ다 is the 'plain statement' that answers it. It’s the most 'naked' version of the Korean language. It shows the raw meaning without the social fluff.
Quick FAQ
Q. Is this the same as the dictionary form?
A. For adjectives, yes! For verbs, no, you add -ㄴ다 or -는다.
Q. Can I use this with my best friend?
A. Yes, it’s common between very close friends of the same age.
Q. Does it sound angry?
A. Not usually, but it can sound very blunt if used incorrectly.
Q. Why do books use this so much?
A. It makes the story feel objective and timeless for the reader.
Q. Is it okay for a K-Pop idol to use this?
A. They use it in journals or when talking to themselves!
Q. How do I say 'I love you' in this style?
A. It would be 사랑한다. Very dramatic and poetic!
Q. Can I use this in a text message?
A. Only with very close friends or if you're being funny.
Q. What if I use it with my teacher?
A. Please don't! It would be a very awkward conversation later.
Reference Table
| Word Category | Condition | Ending | Example |
|---|---|---|---|
| Verb | Vowel ending (No Batchim) | -ㄴ다 | 가다 → 간다 |
| Verb | Consonant ending (Batchim) | -는다 | 먹다 → 먹는다 |
| Adjective | All cases | (Same as Dictionary) | 춥다 → 춥다 |
| Noun + 이다 | All cases | 이다 / 이다 | 의사다 / 학생이다 |
| Past Tense | All cases | -았다/었다 | 왔다 / 했다 |
| Existential | 있다/없다 | -는다 | 있다 → 있는다 |
The 'Dictionary' Trick
If you're using an adjective like '슬프다' (sad), you don't have to change a thing! The plain form and the dictionary form are twins.
The Grandma Rule
Never use this with elders or in formal service settings. It sounds like you are a king talking to a peasant. Not a great look for a tourist!
ㄹ Verb Special Case
Verbs like '만들다' (to make) are shy. They lose the 'ㄹ' and become '만든다'. Think of 'ㄹ' as falling off the cliff when '-ㄴ다' arrives.
Webtoons and Narrators
In Webtoons, the inner monologue of the main character is almost always in this form. It helps readers feel their private thoughts.
예시
9나는 매일 아침 일찍 일어난다.
Focus: 일어난다
I wake up early every morning.
Standard 'diary style' for a daily routine.
오늘 날씨가 정말 덥다.
Focus: 덥다
The weather is really hot today.
Adjectives don't change from their dictionary form.
새들이 하늘을 난다.
Focus: 난다
Birds fly in the sky.
For verbs ending in 'ㄹ', drop 'ㄹ' before adding '-ㄴ다'.
지금 집에 있는다.
Focus: 있는다
I am staying at home now.
있다 can take -는다 when it emphasizes the action of staying.
나 먼저 간다!
Focus: 간다
I'm leaving first!
Commonly used among close friends to announce an action.
✗ 하늘이 푸른다 → ✓ 하늘이 푸르다
Focus: 푸르다
The sky is blue.
Adjectives like '푸르다' never take '-ㄴ다'.
✗ 나는 밥을 먹다 → ✓ 나는 밥을 먹는다
Focus: 먹는다
I eat rice/a meal.
Verbs must be conjugated in the plain form; they can't stay in dictionary form.
주인공은 깊은 생각에 잠긴다.
Focus: 잠긴다
The protagonist falls into deep thought.
Typical sentence found in a novel.
내일은 비가 올 것이다.
Focus: 올 것이다
It will rain tomorrow.
The plain future form using '-을 것이다'.
셀프 테스트
Convert the verb '읽다' (to read) into the plain form for a diary entry.
나는 오늘 책을 ___.
Since '읽다' is a verb with a batchim (ㄹㄱ), we add '-는다' to make it '읽는다'.
Which is the correct plain form for the adjective '크다' (to be big)?
이 집은 아주 ___.
Adjectives in the plain form remain exactly the same as their dictionary form.
Complete the sentence using the plain form of '공부하다'.
동생이 도서관에서 ___.
For verbs ending in a vowel (like the '하' in '공부하다'), we add '-ㄴ다'.
🎉 점수: /3
시각 학습 자료
Verb vs. Adjective Rules
Plain Form Conjugation Flow
Is it an Adjective?
Does Verb have Batchim?
Is it a Verb?
Grammar Usage Persona
The Author
- • Novels
- • Essays
- • Reports
The Thinker
- • Self-talk
- • Realizations
- • Observations
자주 묻는 질문
22 질문It is a neutral way of speaking that doesn't target a specific listener. It is used for writing or when social hierarchy doesn't matter, like 책을 읽는다.
Yes, most Korean writing exams require this form for essays. It makes your writing look academic and objective.
Absolutely, it's very natural for an older sibling to use 해라체 (plain form) with a younger one. For example, 빨리 와라!
Because adjectives in their dictionary form are already in the plain form! 크다 is both the dictionary form and the plain declarative form.
You usually replace -ㄴ다 with -니? or -냐?. For example, 밥 먹었니? (Did you eat?).
No, 이다 stays as 이다. If the noun ends in a vowel, you can shorten it to just 다, like 의사다.
Yes, news anchors use formal speech, but the written text on the screen or in articles is always in this plain form.
It's a regular change here. It becomes 듣는다 because it has a consonant at the bottom.
Yes! Many people talk to their pets in this form. 우리 강아지 예쁘다! (Our puppy is pretty!).
No, it is neither polite nor impolite. It is 'neutral' or 'plain,' meaning it ignores politeness levels entirely.
간다 is a statement of fact often used in writing. 가요 is a polite statement directed at a listener.
Yes, just add the past tense suffix 았/었. 먹었다 is the plain past form.
You use 안 or -지 않다. 안 먹는다 or 먹지 않는다 are both perfectly correct plain forms.
Very often! It adds a poetic, dramatic, or decisive feel to the song, like 너를 사랑한다 (I love you).
It's better to use 반말 (like -어/아) for letters. -ㄴ다 might feel a bit too much like a report.
It's a present tense marker for verbs. Without it, the verb is just a stem waiting for a job!
Close! But in Korean, we have many ways to say 'I eat.' This one is just the most factual, narrated version.
It can be used to show authority or bluntness, but it's not strictly 'angry' grammar.
In this specific grammar, it acts more like a verb, so it becomes 있는다.
Use 나, not the polite 저. Since the ending is plain, the pronoun should be too!
Yes! It's the best way to practice. Start simple: 오늘 날씨가 좋다 (The weather is good today).
Yes, it ends in 'ㄹ', so it drops the 'ㄹ' and becomes 안다. '나는 그 사실을 안다' means 'I know that fact.'
관련 문법 규칙
Academic Condition: -ㄴ/은/는 한 (As Long As)
Overview Ever wanted to sound like a hero in a Korean drama? Or maybe you just want to set some firm ground rules for y...
Formal Transition: -는 한편 -기도 하다 (While Also)
Overview Ever feel like you are juggling two lives? Maybe you are a student by day and a gamer by night. Or perhaps you...
Classical Question: -ㄴ가/은가/는가 (Literary Question)
Overview Ever felt like you wanted to sound like a character in a historical K-drama? Or maybe you've read a deep, phil...
Advanced Temporal: -기가 무섭게 (As Soon As, No Sooner Than)
Overview Ever seen something happen so fast it made your head spin? Maybe you finished your coffee and felt a caffeine...
Formal Scope: -을/를 중심으로 (Centered On, Focusing On)
Overview Ever felt like your sentence is a bit messy? Like you have too many ideas and don't know which one is the boss...
댓글 (0)
로그인하여 댓글 달기무료로 언어 학습 시작하기
무료로 학습 시작