A2 general 5분 분량

Progressive aspect: 고 있다 (be doing)

Use `고 있다` to highlight that an action is currently in progress, providing specific detail to your sentences.

The Rule in 30 Seconds

  • Add `고 있다` to verb stems to mean 'am/is/are doing'.
  • Works for current actions (happening now) and ongoing life habits.
  • Never use with adjectives like 'happy' or 'pretty'.
  • Use honorific `고 계시다` for elders or people you respect.

Quick Reference

Verb Stem Progressive Form English Meaning
먹다 (to eat) 먹고 있어요 I am eating
가다 (to go) 가고 있어요 I am going / on my way
자다 (to sleep) 자고 있어요 I am sleeping
읽다 (to read) 읽고 있어요 I am reading
만들다 (to make) 만들 만들고 있어요 I am making
기다리다 (to wait) 기다리 기다리고 있어요 I am waiting
전화하다 (to call) 전화하 전화하고 있어요 I am calling

주요 예문

3 / 8
1

지금 친구를 기다리고 있어요.

I am waiting for my friend right now.

2

요즘 한국어를 배우고 있어요.

I am learning Korean these days.

3

동생이 빨간 티셔츠를 입고 있어요.

My younger sibling is wearing a red t-shirt.

💡

Use with '지금'

Pair this grammar with the word '지금' (now) or '현재' (currently) to sound even more natural and emphasize that it's happening at this moment.

⚠️

No Adjectives Allowed

Remember, Korean adjectives are states. You can't be 'ing' happy or pretty. If you say '행복하고 있어요', Koreans will think you're having a very weird day.

The Rule in 30 Seconds

  • Add `고 있다` to verb stems to mean 'am/is/are doing'.
  • Works for current actions (happening now) and ongoing life habits.
  • Never use with adjectives like 'happy' or 'pretty'.
  • Use honorific `고 계시다` for elders or people you respect.

Overview

You know those moments when you want to tell your friend exactly what you are doing right this second? Maybe you are slurping down some delicious spicy rice cakes. Or perhaps you are binge-watching your favorite K-drama while you should be studying. In English, we just add "-ing" to the verb and call it a day. In Korean, we have a specific tool for this called 고 있다. It is the "progressive aspect," which is a fancy way of saying an action is happening right now. It is like a snapshot of your life in motion. If 먹다 is "to eat," then 먹고 있다 is "to be eating." This grammar point is your best friend for daily conversations. It makes you sound natural and specific. Without it, you might sound like a robot just listing facts.

How This Grammar Works

Think of 고 있다 like a Lego brick that you snap onto the end of a verb. It is incredibly reliable because it does not care about the final consonant of the verb stem. Whether your verb ends in a vowel or a consonant, the rule stays the same. You just take the base form of the verb, chop off the at the end, and glue on 고 있다. That is it. No complex spelling changes or weird exceptions to memorize here. It is one of the friendliest grammar rules in the Korean language. Even if the verb stem ends in a tricky or , you do not have to worry about those changing. You just attach and you are good to go. It is like the grammar version of an easy-access ramp.

Formation Pattern

  1. 1Creating this pattern is as simple as making instant ramen. Here is your three-step recipe:
  2. 2Find the dictionary form of the verb (e.g., 가다 - to go).
  3. 3Remove the to get the verb stem ().
  4. 4Add 고 있다 to the stem (가고 있다).
  5. 5Let’s look at a few examples to see this in action:
  6. 6먹다 (to eat) → + 고 있다먹고 있다 (am eating)
  7. 7공부하다 (to study) → 공부하 + 고 있다공부하고 있다 (am studying)
  8. 8씻다 (to wash) → + 고 있다씻고 있다 (am washing)
  9. 9If you want to be polite (which you usually do!), you change the 있다 part to 있어요 or 있습니다. If you are talking to a boss or someone much older, you should use the honorific version: 고 계시다. For example, 선생님이 주무시고 계세요 (The teacher is sleeping).

When To Use It

Use 고 있다 whenever you want to emphasize that an action is currently in progress. Imagine you are at a cafe and your mom calls you. She asks, "What are you doing?" You respond with 커피를 마시고 있어요 (I am drinking coffee). This tells her that right at this moment, the cup is in your hand and you are taking sips. You can also use it for longer-term actions that are "ongoing" in your life. For instance, if you are taking a Korean class this semester, you can say 한국어를 배우고 있어요. Even if you are not holding a textbook at this exact second, the process of learning is still happening in your life. It is also great for describing what people are wearing. Interestingly, in Korean, once you put something on, you "are wearing" it using this form, like 코트를 입고 있어요 (I am wearing a coat).

When Not To Use It

Here is where it gets a bit tricky. You cannot use 고 있다 with adjectives. In Korean, adjectives are like "descriptive verbs," and they describe a state, not an action. You cannot be "ing-ly" pretty or "ing-ly" cold. So, avoid saying things like 날씨가 춥고 있어요. Instead, just say 날씨가 추워요 (The weather is cold). Also, avoid using it with verbs that represent a natural state or a fixed fact. For example, if you want to say you "know" something, you usually just say 알아요 or use the special form 알고 있어요, but for most states, the plain present tense is better. Think of it like a grammar traffic light: green for actions, red for adjectives.

Common Mistakes

One big mistake is trying to use 고 있다 to describe the result of an action. For example, if you sit down and you are now in a seated position, you do not say 앉고 있어요 unless you are literally in the process of lowering your butt into the chair. If you are already sitting, you use a different grammar point (앉아 있다). Another classic mix-up is forgetting to conjugate the 있다 part. Remember, 고 있다 is just the base. You still need to add your 어/아요 or ㅂ니다 endings to the end of it. Yes, even native speakers mess this up sometimes when they are in a rush, but as a learner, keeping your endings straight will make you sound much more polished. Don't let your verb stems get lonely—always give them an ending!

Contrast With Similar Patterns

You might have seen 는 중이다 and wondered if it is the same thing. They are close cousins! 는 중이다 also means "in the middle of doing something," but it feels a bit more formal or focused on the task. If 고 있다 is a casual "I'm eating," then 는 중이다 is more like "I am currently in the process of eating." Use 고 있다 for most daily situations. Also, compare it to the plain present tense. 공부해요 can mean "I study" (generally) or "I am studying" (now). However, 공부하고 있어요 is much more specific. It screams "Do not disturb me, I am actually in the middle of this right now!" It adds that extra layer of focus that the plain present tense lacks.

Quick FAQ

Q. Can I use this for the past tense?

A. Absolutely! Just change 있다 to 있었다. For example, 공부하고 있었어요 (I was studying).

Q. Is it okay to use with 하다 verbs?

A. Yes, just take the 하다 part, make it 하고, and add 있어요. Simple as that.

Q. Does it work for future plans?

A. Not really. For future plans, use (으)ㄹ 거예요. 고 있다 is strictly for things happening now or ongoing states.

Q. Can I use it with 'to go' (가다)?

A. Yes, 가고 있어요 means "I am on my way." It is very common when you are running late and want to tell your friends you are close!

Q. Can I use it with 'to like' (좋아하다)?

A. Usually, we just say 좋아해요. Using 좋아하고 있어요 sounds like you are currently in the process of starting to like someone, which is a bit poetic but less common.

Reference Table

Verb Stem Progressive Form English Meaning
먹다 (to eat) 먹고 있어요 I am eating
가다 (to go) 가고 있어요 I am going / on my way
자다 (to sleep) 자고 있어요 I am sleeping
읽다 (to read) 읽고 있어요 I am reading
만들다 (to make) 만들 만들고 있어요 I am making
기다리다 (to wait) 기다리 기다리고 있어요 I am waiting
전화하다 (to call) 전화하 전화하고 있어요 I am calling
💡

Use with '지금'

Pair this grammar with the word '지금' (now) or '현재' (currently) to sound even more natural and emphasize that it's happening at this moment.

⚠️

No Adjectives Allowed

Remember, Korean adjectives are states. You can't be 'ing' happy or pretty. If you say '행복하고 있어요', Koreans will think you're having a very weird day.

🎯

The Honorific Swap

Don't just add '고 계세요' to the stem; make sure the verb itself is honorific if one exists. Use '드시고 계세요' (eating) instead of '먹고 계세요'.

💬

A Friendly Greeting

Asking '뭐 하고 있어요?' is a common way to start a text message or a call. It's much warmer than just saying 'Hello'.

예시

8
#1 Basic Action

지금 친구를 기다리고 있어요.

Focus: 기다리고 있어요

I am waiting for my friend right now.

A classic use of the progressive to show a current action.

#2 Ongoing Habit

요즘 한국어를 배우고 있어요.

Focus: 배우고 있어요

I am learning Korean these days.

Shows an action that is ongoing in your life, even if not happening this second.

#3 Wearing Clothes

동생이 빨간 티셔츠를 입고 있어요.

Focus: 입고 있어요

My younger sibling is wearing a red t-shirt.

For clothing, this form describes the state of having it on.

#4 Honorific

아버지가 신문을 읽고 계세요.

Focus: 읽고 계세요

My father is reading the newspaper.

Use '계시다' instead of '있다' to show respect to the subject.

#5 Past Progressive

어제 그 영화를 보고 있었어요.

Focus: 보고 있었어요

I was watching that movie yesterday.

Change '있다' to '있었다' for past tense actions.

#6 Common Mistake (Adjective)

✗ 날씨가 덥고 있어요 → ✓ 날씨가 더워요.

Focus: 더워요

The weather is hot.

Adjectives cannot use '고 있다'. Just use the plain present tense.

#7 Common Mistake (State)

✗ 의자에 앉고 있어요 → ✓ 의자에 앉아 있어요.

Focus: 앉아 있어요

I am sitting in the chair.

'앉고 있다' means you are in the middle of the act of sitting down.

#8 Advanced - Negative

저는 지금 아무것도 하고 있지 않아요.

Focus: 하고 있지 않아요

I am not doing anything right now.

To make it negative, add '지 않다' to the end of '있다'.

셀프 테스트

Complete the sentence with the correct progressive form of the verb '만들다' (to make).

지금 엄마가 점심을 ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 만들고 있어요

To say 'is making', we take the stem '만들' and add '고 있어요'.

Choose the most natural sentence for 'What are you doing?'

A: 지금 뭐 해요? B: ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 노래를 듣고 있어요

'노래를 듣고 있어요' (I am listening to music) is the correct progressive form.

Select the correct honorific form for your grandfather sleeping.

할아버지가 방에서 ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 주무시고 계세요

When the subject is an elder, use the honorific verb '주무시다' and the honorific progressive '고 계시다'.

🎉 점수: /3

시각 학습 자료

Action vs State

고 있다 (Action In Progress)
앉고 있어요 In the process of sitting down
옷을 입고 있어요 Currently putting clothes on
아/어 있다 (Resulting State)
앉아 있어요 Is currently seated
창문이 열려 있어요 The window is open

Is it 고 있다?

1

Is it a verb (action)?

YES ↓
NO
Use plain adjective form.
2

Is it happening right now?

YES ↓
NO
Use plain present or future.
3

Is the person older/higher status?

YES ↓
NO
Use 고 있어요.
4

Use 고 계세요.

YES ↓
NO

Progressive Categories

🏃

Regular Verbs

  • 먹고 있어요
  • 가고 있어요
  • 공부하고 있어요
🙇

Honorifics

  • 드시고 계세요
  • 가시고 계세요
  • 공부하고 계세요

자주 묻는 질문

22 질문

먹어요 is general present tense, while 먹고 있어요 specifically means you are in the middle of eating right now.

No, 이다 is not an action verb. You should just use the standard 이에요/예요 forms.

You can say 공부하고 있지 않아요 or simply 안 공부하고 있어요. The first one sounds slightly more formal.

알고 있어요 implies you have been carrying that knowledge for a while. It's like saying 'I am aware of that'.

Sometimes in fast speech, the might sound very light, but generally, we keep the full 고 있어요 structure.

No, it's strictly for now or ongoing life states. For later, use (으)ㄹ 거예요.

Yes, 죽고 있어요 would mean 'is dying', though thankfully that's not a sentence you'll need often!

It doesn't matter! Just add to the stem . So it becomes 읽고 있어요.

Yes, 가고 있어요 is extremely common for 'I'm on my way'. 오고 있어요 means 'someone is coming'.

Just use the stem 운동하 and add 고 있어요 to get 운동하고 있어요 (I am exercising).

It's rare. Usually, we just say 좋아해요. 좋아하고 있어요 sounds like your feelings are currently developing.

Yes, but you would likely use the formal 고 있습니다 ending instead of 고 있어요.

Similar to 'like', we usually just say 사랑해. 사랑하고 있어 sounds very dramatic, like in a movie.

Yes! 기다리고 있어요 is the standard way to say 'I'm waiting for you' right now.

Put the before the verb: 안 하고 있어요 (I am not doing it).

Yes, 살고 있어요 is the most common way to say 'I am living in [Place]'.

는 중이다 is more like 'in the middle of' and feels slightly more focused on the process than 고 있다.

No, Korean doesn't use the progressive for future plans. You must use the future tense 갈 거예요.

We only use 고 계시다 when the person we are talking about is respected. Objects never get this form!

Yes! It means 'It is raining right now'. 비가 와요 is also fine, but 고 있어요 is more specific.

Yes, 이해하고 있어요 means 'I am following you' or 'I am currently understanding'.

All the time! Many K-pop songs use it to describe feelings or actions that are happening in the song's story.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!

무료로 언어 학습 시작하기

무료로 학습 시작