A1 verb_system 6 min read

Verb DAR (to give)

The verb `dar` is a versatile, irregular essential used for giving objects, performing actions, and expressing possibility.

The Rule in 30 Seconds

  • The verb `dar` means 'to give' but has many idiomatic uses.
  • It is irregular: `dou`, `dá`, `damos`, `dão` are the present forms.
  • Use it for physical objects, walks, hugs, and even 'is it possible'.
  • Always include the accent on `dá` to distinguish it from 'of the'.

Quick Reference

Pronoun Verb Form English Translation Example
Eu dou I give Eu dou um presente.
Você/Ele/Ela You/He/She gives Ela dá um abraço.
Nós damos We give Nós damos atenção.
Vocês/Eles/Elas dão You all/They give Eles dão uma festa.
A gente (informal) We give A gente dá um jeito.

Key Examples

3 of 8
1

Eu dou o livro para você.

I give the book to you.

2

Ela dá uma volta no parque.

She takes a walk in the park.

3

Dá para abrir a janela?

Is it possible to open the window?

💡

The Magic 'Dá para'

If you want to ask if something is possible, just start with 'Dá para...'. It's the ultimate shortcut for beginners.

⚠️

Accent Matters

Always put the accent on 'dá'. Without it, 'da' just means 'of the'. It's like the difference between 'I give' and 'of the'!

The Rule in 30 Seconds

  • The verb `dar` means 'to give' but has many idiomatic uses.
  • It is irregular: `dou`, `dá`, `damos`, `dão` are the present forms.
  • Use it for physical objects, walks, hugs, and even 'is it possible'.
  • Always include the accent on `dá` to distinguish it from 'of the'.

Overview

Meet the verb dar. It is the Swiss Army knife of Portuguese. Most textbooks say it just means "to give." But that is only the beginning. In Portuguese, dar is a powerhouse. You will use it for everything. It covers physical gifts and abstract ideas. It even describes how things turn out. If verbs were at a party, dar would be the one bringing the pizza. It is friendly, flexible, and very common. You cannot survive a day in Brazil or Portugal without it. It is one of the most used words in the language. Learning it early gives you a massive advantage. It makes your Portuguese sound natural and fluid. Let’s dive into how this versatile verb works for you.

How This Grammar Works

Grammatically, dar is an irregular verb. This means it does not follow the standard rules for -ar verbs. You cannot just drop the ending and add the usual bits. It has its own unique personality. In the present tense, the forms change quite a bit. Think of it like a grammar traffic light. It tells you when to stop and pay attention. The good news is that the forms are short. They are easy to say and easy to hear. You will mostly use it in the present tense at first. This allows you to talk about current actions and habits. It also helps you express desires and requests. Even though it is irregular, the patterns are consistent. Once you memorize the four main forms, you are set. It is like learning to ride a bike. It feels wobbly at first, then it becomes automatic.

Formation Pattern

  1. 1To form the present tense of dar, follow these steps:
  2. 2Forget the standard -ar conjugation rules for a moment.
  3. 3For "I" (Eu), use the form dou. It rhymes with "go" but starts with a "d".
  4. 4For "You/He/She" (Você/Ele/Ela), use the short form . Do not forget the accent mark.
  5. 5For "We" (Nós), use the form damos. This one actually looks quite regular.
  6. 6For "They/You all" (Eles/Elas/Vocês), use the form dão. This has a nasal sound.
  7. 7Here is the breakdown:
  8. 8Eu dou (I give)
  9. 9Você dá (You give)
  10. 10Ele/Ela dá (He/She gives)
  11. 11Nós damos (We give)
  12. 12Vocês dão (You all give)
  13. 13Eles/Elas dão (They give)
  14. 14Yes, even native speakers sometimes pause on the nasal dão sound. Just imagine you are saying "down" but through your nose. It takes a little practice, but you will get it.

When To Use It

Use dar when you are handing something to someone. This is the most basic use. Imagine you are at a cafe. You can say, "Eu dou o dinheiro" (I give the money). It is perfect for transactions. Use it when giving gifts or presents.

But dar goes much further than physical objects. Use it for physical actions. In Portuguese, you don't "take" a walk; you "give" a walk (dar uma volta). You don't "take" a look; you "give" a look (dar uma olhada). It is also used for feelings. You can dar um abraço (give a hug) or dar atenção (give attention).

In real-world scenarios, dar is everywhere. In a job interview, you might say "Eu dou o meu melhor" (I give my best). When ordering food, you might ask " para fazer sem cebola?" (Is it possible to make it without onions?). This "dar para" structure is a secret weapon. It means "is it possible" or "can it be done." It makes you sound like a local instantly. Even when asking directions, you might hear "Essa rua na praça" (This street leads to the square). It literally "gives" into the square.

When Not To Use It

Do not use dar for everything that uses "give" in English. For example, do not use it for "giving a speech." In Portuguese, we usually "make" a speech (fazer um discurso). Also, avoid using it for "giving back" an item. The specific verb devolver is much better for that.

Be careful with "giving up." In English, we use "give" for quitting. In Portuguese, we use desistir. If you say "Eu dou" when you want to quit, people might just wait for you to hand them something! Also, do not use it to mean "to provide" in very formal documents. In those cases, fornecer or proporcionar are more professional. Think of dar as your everyday, reliable friend. Use more formal verbs for your lawyer or a government contract.

Common Mistakes

One big mistake is spelling dou as do. The "u" at the end is vital. Another common slip is forgetting the accent on . Without the accent, it looks like the preposition da (of the). This changes the meaning entirely.

Many learners try to use dar for "to give a ride." While you can say dar uma carona, beginners often mix up the word order. Another mistake is the nasal sound in dão. If you don't make it nasal, it sounds like dan, which isn't a word.

Don't worry if you mix up damos and dão. Even native speakers mess this up when they are tired. Just remember that damos is for "us" and dão is for "them." If you get stuck, just point and say the noun. People are very helpful!

Contrast With Similar Patterns

Contrast dar with entregar. Dar is general. You can give love, a gift, or a look. Entregar is specific. It means to deliver or hand over. A mailman entrega a letter. You a present to your mom.

Compare it also with oferecer (to offer). Oferecer is more polite or tentative. You offer a seat on the bus. You dar a command or a direct gift.

Finally, look at passar. Sometimes passar is used for "passing" something at the table. "Passa o sal, por favor" (Pass the salt, please). You could use me dá o sal, but passa is more common for things within reach. Think of dar as the transfer of ownership or a complete action.

Quick FAQ

Q. Is dar used in both Brazil and Portugal?

A. Yes, it is essential in both, though some expressions vary.

Q. Can dar mean "to work out"?

A. Yes! Deu certo means "it worked out" or "it was successful."

Q. How do I say "give me"?

A. In Brazil, we usually say me dá. In Portugal, it is often dá-me.

Q. Is it okay to use dar for "to hit" someone?

A. Yes, dar um tapa means to give a slap. But let's keep things friendly!

Q. What does dar bola mean?

A. It means to pay attention to someone, usually in a romantic way.

Reference Table

Pronoun Verb Form English Translation Example
Eu dou I give Eu dou um presente.
Você/Ele/Ela You/He/She gives Ela dá um abraço.
Nós damos We give Nós damos atenção.
Vocês/Eles/Elas dão You all/They give Eles dão uma festa.
A gente (informal) We give A gente dá um jeito.
💡

The Magic 'Dá para'

If you want to ask if something is possible, just start with 'Dá para...'. It's the ultimate shortcut for beginners.

⚠️

Accent Matters

Always put the accent on 'dá'. Without it, 'da' just means 'of the'. It's like the difference between 'I give' and 'of the'!

🎯

Nasal Power

For 'dão', pinch your nose slightly while saying it. If you feel a vibration, you're doing it right!

💬

Dar um Jeito

Brazilians love the phrase 'dar um jeito'. It means to find a way or a creative solution to a problem.

مثال‌ها

8
#1 Eu dou o livro para você.

Eu dou o livro para você.

Focus: dou

I give the book to you.

Basic physical giving.

#2 Ela dá uma volta no parque.

Ela dá uma volta no parque.

Focus: dá uma volta

She takes a walk in the park.

Idiomatic use for taking a stroll.

#3 Dá para abrir a janela?

Dá para abrir a janela?

Focus: Dá para

Is it possible to open the window?

Using 'dar para' for possibility.

#4 Eles dão muita sorte.

Eles dão muita sorte.

Focus: dão

They are very lucky.

Literally 'they give luck'.

#5 ✗ Eu do dinheiro → ✓ Eu dou dinheiro

Eu dou dinheiro.

Focus: dou

I give money.

Common spelling mistake: don't forget the 'u'.

#6 ✗ Ela da um presente → ✓ Ela dá um presente

Ela um presente.

Focus:

She gives a gift.

The accent is mandatory for the verb.

#7 Nós damos o nosso melhor no trabalho.

Nós damos o nosso melhor no trabalho.

Focus: damos

We give our best at work.

Formal/Professional context.

#8 Isso não vai dar em nada.

Isso não vai dar em nada.

Focus: dar em nada

This won't lead to anything.

Advanced idiomatic expression.

Test Yourself

Fill in the correct form of the verb 'dar' for the pronoun 'Eu'.

Eu ___ um presente para minha mãe.

✓ Correct! ✗ Not quite. پاسخ صحیح: dou

'Eu' always pairs with the irregular form 'dou' in the present tense.

Choose the correct form for 'Eles'.

Eles ___ uma festa todo sábado.

✓ Correct! ✗ Not quite. پاسخ صحیح: dão

'Eles' (third person plural) uses the nasal form 'dão'.

Which form completes the question about possibility?

___ para me ajudar com a mala?

✓ Correct! ✗ Not quite. پاسخ صحیح:

The expression 'Dá para' is used to ask if something is possible.

🎉 Score: /3

Visual Learning Aids

Giving vs. Delivering

DAR (General)
Dar amor To give love
Dar um presente To give a gift
ENTREGAR (Specific)
Entregar pizza To deliver pizza
Entregar a prova To hand in the test

Choosing the Right Form

1

Is the subject 'Eu'?

YES ↓
NO
Check other pronouns
2

Use 'dou'. Is it 'Você' or 'Ele'?

YES ↓
NO
Use 'damos' or 'dão'

Common DAR Expressions

👋

Social

  • Dar tchau
  • Dar parabéns
💪

Effort

  • Dar um jeito
  • Dar o máximo

Frequently Asked Questions

22 questions

No, it is used for many actions. For example, dar uma volta means to take a walk.

You say Eu dou. It is an irregular form you must memorize.

The form is eles dão. It has a strong nasal sound at the end.

No, it is irregular. It does not follow the standard -ar conjugation patterns.

No, you should use tomar banho. Dar banho means to give a bath to someone else, like a baby.

It means 'to work out' or 'to succeed'. For example: O plano deu certo (The plan worked out).

Use the phrase Dá para.... For example: Dá para ajudar? (Is it possible to help?).

Dar is more direct and common. Oferecer is used for offering something politely.

Yes, but the placement of pronouns changes. In Portugal, they say dá-me, while in Brazil they say me dá.

Yes, in expressions like dar um soco (to give a punch) or dar um tapa (to give a slap).

Yes, isso dá means 'that's enough' or 'that will do'.

In Brazil, simply say me dá. It is very common in shops and restaurants.

Yes, but for specific professional contexts, verbs like fornecer might be preferred.

It sounds like the English word 'dough' (as in bread), but with a slightly shorter 'o' sound.

It is a nasal sound. Try saying 'down' without closing your mouth at the end, letting the air go through your nose.

It means 'to excuse oneself'. You say Dá licença? when you want to pass by someone.

Yes, you say dar os parabéns. For example: Eu dou os parabéns para ele.

It means 'to bring luck'. A lucky charm dá sorte.

It means something is difficult or requires a lot of effort. Isso dá trabalho!

The accent shows it is a stressed syllable and distinguishes the verb from the preposition da.

In linguistic terms, it is a high-frequency irregular verb that changes its stem in different tenses.

Yes, the expression is dar uma carona. It is very common in Brazil.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!

یادگیری زبان‌ها را رایگان شروع کنید

شروع رایگان یادگیری