B2 Expression 격식체 3분 분량

淘汰落后产能

Eliminate backward production capacity

직역: Eliminate (淘汰) backward (落后) production capacity (产能)

Use this to describe upgrading systems or industries by removing inefficient, old-fashioned components.

15초 만에

  • Ditching old, inefficient tech for modern, clean alternatives.
  • Common in business, economics, and environmental policy discussions.
  • Can be used jokingly for personal tech upgrades.

This phrase describes the process of getting rid of old, inefficient, or polluting industrial equipment and methods. It's like doing a massive spring cleaning for an entire economy to make room for newer, better technology.

주요 예문

3 / 6
1

In a corporate strategy meeting

为了提高竞争力,我们必须淘汰落后产能。

To improve competitiveness, we must eliminate backward production capacity.

💼
2

Texting a friend about their old phone

你这手机该淘汰落后产能了,换个新的吧!

It's time to eliminate the backward capacity of this phone; get a new one!

😄
3

Discussing environmental policy

政府正在通过淘汰落后产能来减少污染。

The government is reducing pollution by eliminating backward production capacity.

👔
🌍

문화적 배경

This phrase is a cornerstone of China's recent economic policy, specifically the 'Supply-Side Structural Reform' launched around 2015. It reflects a national shift from prioritizing raw GDP growth to focusing on 'high-quality development' and environmental protection. It is frequently seen in official government work reports and state media like CCTV.

💡

Sound like a Pro

Use this phrase when discussing 'ESG' (Environmental, Social, and Governance) goals in a Chinese business context. It shows you understand modern Chinese corporate priorities.

⚠️

The 'People' Rule

Never use this to describe people, even if they are slow at their jobs. It implies they are 'industrial waste' and is highly offensive.

15초 만에

  • Ditching old, inefficient tech for modern, clean alternatives.
  • Common in business, economics, and environmental policy discussions.
  • Can be used jokingly for personal tech upgrades.

What It Means

Think of 淘汰落后产能 as a high-stakes version of 'out with the old, in with the new.' In a business or economic sense, it means shutting down factories or machines that are slow, waste energy, or pollute too much. It’s about moving from 'making a lot of stuff' to 'making stuff better.' You’re basically firing the old tech to hire the new tech.

How To Use It

You’ll mostly hear this in news reports or business meetings. However, you can use it metaphorically too! If you’re upgrading your ancient laptop that takes ten minutes to start, you’re 'eliminating backward capacity.' To use it, simply treat it as a verb phrase. You can say a company needs to do it, or a country is doing it. It sounds very professional and decisive.

When To Use It

Use this when discussing progress and efficiency. It’s perfect for a meeting about upgrading office software. It’s also great when talking about environmental issues. If a factory is puffing out black smoke, it’s time to 淘汰落后产能. You can even use it when texting a friend who still uses a flip phone from 2005. It adds a funny, mock-serious tone to the conversation.

When NOT To Use It

Never use this to describe people! If you tell an older colleague they are 'backward capacity,' you aren't being helpful; you're being incredibly rude. It sounds like you want to 'decommission' them. Also, avoid it in very intimate, emotional settings. Telling your partner to 淘汰落后产能 regarding their old love letters might not end well. Keep it to objects, systems, and industries.

Cultural Background

This phrase became a massive buzzword in China during its 'Supply-Side Structural Reform.' The government realized that having too many old steel mills and coal mines was hurting the economy and the air. So, they started a campaign to shut them down. It represents China's shift from a 'world factory' of cheap goods to a high-tech powerhouse. It’s a symbol of the country’s 'growing pains' as it modernizes.

Common Variations

You might see 去产能 (qù chǎnnéng), which just means 'reducing capacity.' There’s also 产业升级 (chǎnyè shēngjí), meaning 'industrial upgrading.' While 淘汰落后产能 is about what you get rid of, 产业升级 is about what you gain. They are two sides of the same coin. If you want to sound like an economic expert at a dinner party, use both!

사용 참고사항

This is a high-register, formal expression. While it can be used humorously in casual settings, its primary home is in news, economics, and corporate strategy. Avoid using it to describe human beings or social relationships.

💡

Sound like a Pro

Use this phrase when discussing 'ESG' (Environmental, Social, and Governance) goals in a Chinese business context. It shows you understand modern Chinese corporate priorities.

⚠️

The 'People' Rule

Never use this to describe people, even if they are slow at their jobs. It implies they are 'industrial waste' and is highly offensive.

💬

The 'Blue Sky' Connection

In China, this phrase is often linked to the 'Blue Sky Defense War' (蓝天保卫战). Eliminating old factories is seen as the primary way to get rid of smog in big cities.

예시

6
#1 In a corporate strategy meeting
💼

为了提高竞争力,我们必须淘汰落后产能。

To improve competitiveness, we must eliminate backward production capacity.

A standard, professional use focusing on business efficiency.

#2 Texting a friend about their old phone
😄

你这手机该淘汰落后产能了,换个新的吧!

It's time to eliminate the backward capacity of this phone; get a new one!

Using a formal term for a personal object creates a humorous effect.

#3 Discussing environmental policy
👔

政府正在通过淘汰落后产能来减少污染。

The government is reducing pollution by eliminating backward production capacity.

Focuses on the environmental benefits of the process.

#4 Cleaning out a messy, disorganized garage
😊

今天我要把这些旧工具都扔了,淘汰落后产能。

I'm throwing out all these old tools today; out with the old capacity.

Metaphorical use for personal organization.

#5 A CEO explaining layoffs due to automation
👔

技术进步意味着我们不得不淘汰落后产能。

Technological progress means we have to eliminate backward production capacity.

A serious, slightly cold way to describe industrial shifts.

#6 Reflecting on personal growth
💭

我也要淘汰自己思维里的落后产能。

I also need to eliminate the backward capacity in my own thinking.

A deep, metaphorical use about self-improvement.

셀프 테스트

Choose the correct phrase to complete the sentence about a factory upgrade.

这家工厂决定投资新设备,以___。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 淘汰落后产能

Factories invest in new equipment specifically to 'eliminate' (淘汰) the old, inefficient 'backward capacity' (落后产能).

Which context is NOT appropriate for this phrase?

我们不应该对___使用‘淘汰落后产能’这个词。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 年长的员工

The phrase is for machines and systems; using it for 'elderly employees' (年长的员工) is dehumanizing and offensive.

🎉 점수: /2

시각 학습 자료

Formality of '淘汰落后产能'

Informal

Teasing a friend about their 10-year-old laptop.

Your PC is 'backward capacity'!

Neutral

Discussing a company's need to upgrade software.

We need to phase out old systems.

Very Formal

National economic policy or environmental regulations.

State mandate to close coal plants.

Where to use '淘汰落后产能'

淘汰落后产能
📈

Economic News

Steel industry reforms

💻

Tech Upgrades

Buying a new MacBook

🌱

Environmentalism

Closing a polluting plant

🧠

Self-Improvement

Ditching bad habits

자주 묻는 질문

10 질문

While it started with heavy industry like steel and coal, you can use it for any system, like old software in an office or even an outdated business model.

Yes! If your car is a gas-guzzler and you're buying an EV, saying 淘汰落后产能 is a funny, slightly dramatic way to describe the trade-in.

No, 淘汰 means to eliminate through competition or selection. 删除 (shānchú) is for deleting files or text.

It has strong political roots, but in a business setting, it just sounds like you're focused on efficiency and modernization.

There isn't a direct single antonym, but 发展先进产能 (developing advanced production capacity) is the positive goal that follows it.

If you're talking about a person's skills, use 有待提高 (needs improvement) instead of 落后 (backward).

It's more common in HSK 6 or BCT (Business Chinese Test) materials because of its technical and formal nature.

It's a bit too 'heavy' for clothes. For a wardrobe, 断舍离 (duàn shě lí - minimalist decluttering) is a much better fit.

Not always. It can also be about purely economic efficiency—like a machine that is too slow to make a profit.

Using 淘汰落后产能 emphasizes the 'getting rid of' part, whereas 'upgrade' (升级) emphasizes the 'new' part. It sounds more decisive.

관련 표현

去产能 (Reduce overcapacity)

产业升级 (Industrial upgrading)

优胜劣汰 (Survival of the fittest)

更新换代 (Upgrade/Generation replacement)

节能减排 (Energy saving and emission reduction)

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!

무료로 언어 학습 시작하기

무료로 학습 시작