4

No capítulo

Logic, Contrast, and Complex Transitions

Regra 3 de 6 neste capítulo
B2 prepositions_particles 4 min de leitura

Distinguishing Between Coordinating لكن

Use `لكنْ` for simple connections, but use `لكنَّ` + noun (with Fatha) for new sentences.

The Rule in 30 Seconds

  • Lakin (Sukun) = Light connector, doesn't change vowels.
  • Lakinna (Shadda) = Heavy particle, makes next noun Mansoub.
  • Lakinna MUST be followed by noun or pronoun.
  • Lakin is often used after negation to correct.

Quick Reference

Feature لكنْ (Lakin) لكنَّ (Lakinna)
Symbol on Nun Sukun (ْ ) - Silence Shadda (ّ ) - Stress
Grammar Role Coordinating Conjunction Sister of Inna (Particle)
Followed by Single word or Phrase Noun or Attached Pronoun
Effect on Next Word None (matches previous) Accusative (Fatha/Mansoub)
Meaning But / However But / Although / However
Prerequisite Often precedes by Negation Any complete thought

Exemplos-chave

3 de 10
1

Lam ashrab al-qahwata lakin al-shaya.

I didn't drink coffee, but tea.

2

Al-baytu jamilun lakinna al-ijara murtafi'un.

The house is beautiful, but the rent is high.

3

Ma ra'aytu al-mudira lakin na'ibahu.

I didn't see the manager, but his deputy.

💡

Pronunciation Hack

If you are speaking quickly, lean towards `Lakinna` (Heavy) when introducing a new idea. It sounds more deliberate and educated than using the light `Lakin` everywhere.

⚠️

The Verb Trap

Never put `Lakinna` directly before a verb like `yadhhabu`. It crashes the sentence. Buffer it with a pronoun: `Lakinnahu yadhhabu`.

The Rule in 30 Seconds

  • Lakin (Sukun) = Light connector, doesn't change vowels.
  • Lakinna (Shadda) = Heavy particle, makes next noun Mansoub.
  • Lakinna MUST be followed by noun or pronoun.
  • Lakin is often used after negation to correct.

Overview

Let’s talk about the word "but." In English, it’s simple. You just say "but" and move on with your life. In Arabic, however, we have a pair of twins that look similar but act very differently: لكنْ (lakin) and لكنَّ (lakinna). One is light and casual, acting as a simple bridge. The other is heavy and bossy, changing the grammar of the words that follow it. Mastering the difference between these two is the secret handshake of B2 learners. It’s the difference between sounding like a tourist with a phrasebook and a student who actually understands the logic of the language. Don't worry, it's not quantum physics—it's just a matter of checking if the "n" has a heavy accent (Shadda) or not.

How This Grammar Works

The core difference lies in their grammatical weight. Think of لكنْ (with a Sukoon on the Noon) as a lightweight traffic conductor. It simply directs traffic from one idea to the next without changing the cars (words) themselves. It is a coordinating conjunction. On the other hand, لكنَّ (with a Shadda on the Noon) is a heavyweight officer. It stops the car and forces the driver to change their license plate! It is one of the "Sisters of Inna" (اخوات ان), which means it puts the following noun into the accusative case (Mansoub).

Formation Pattern

  1. 1Here is how you spot them and build them:
  2. 2The Lightweight (لكنْ):
  3. 3Ends with a silence symbol (Sukoon).
  4. 4Connects two words or phrases.
  5. 5Often works best after a negative statement to correct a misconception.
  6. 6Formula: Negative Statement + لكنْ + Correction.
  7. 7The Heavyweight (لكنَّ):
  8. 8Ends with a stress symbol (Shadda) and usually a Fatha.
  9. 9Must be followed by a Noun or an Attached Pronoun.
  10. 10That noun gets a Fatha ending (Mansoub).
  11. 11Formula: Statement + لكنَّ + Noun-with-Fatha + Rest of sentence.

When To Use It

Use the lightweight لكنْ when you are contrasting single items, especially after saying "no" to something. For example: "I didn't drink coffee, *but* tea." You aren't starting a whole new topic; you're just swapping one detail for another. It acts like a quick pivot.

Use the heavyweight لكنَّ when you are starting a fresh sentence or clause that has its own subject and predicate. It creates a stronger pause and emphasis. It says, "Here is a fact, *however*, here is a contrasting fact." For example: "The house is beautiful, *but* the rent is expensive." Here, "the rent" is a new subject, so lakinna steps in to manage it (and gives it a Fatha).

When Not To Use It

Don't use the heavy لكنَّ if the next word is a verb! It hates verbs. It needs a noun or pronoun to latch onto. You can't say lakinna dhahaba (but he went). You must say lakinnahu dhahaba (but *he* went). The heavy version always needs a "victim" (a noun or pronoun) to influence. Also, avoid using the light لكنْ if you are trying to link two entirely separate, long independent sentences without a negation involved; often standard Arabic prefers wa-lakin (and but) or switching to lakinna for better flow.

Common Mistakes

The most classic mistake is ignoring the case ending after لكنَّ. Learners often say Lakinna al-mudarrisun (nominative) instead of Lakinna al-mudarrisina (accusative/Mansoub). It hurts the ears of native speakers! Another mistake is confusing the pronunciation. If you don't stress the "n" sound in lakinna, people might think you are using the light version, which might confuse the grammatical structure they are expecting. Think of the Shadda as a double-click on the mouse—you have to hit it to open the file.

Contrast With Similar Patterns

You might also see بل (bal). This means "rather" or "actually." It's stronger than لكنْ. If you say "I didn't eat apples, *but* oranges" using lakin, it's a calm correction. If you use bal, it's like you're striking through the first part with a red pen. Also, remember wa-lakin (and but). In English, "and but" sounds redundant. In Arabic, wa-lakin is very common and standard for connecting sentences. It smooths out the transition.

Quick FAQ

Q: Can I use them interchangeably?

In spoken dialect (Ammiya), yes, people just say "bass" or "lakin." In proper MSA (Fusha), no. They have distinct grammatical jobs.

Q: What if I forget the case ending?

If you pause at the end of the word, you're safe! But if you connect it, the vowel matters. Fake it 'til you make it, but try to learn it.

Q: Can lakinna take a pronoun?

Yes! Lakinnani (but I), Lakinnahu (but he). This is extremely common and useful.

Q: Is lakin always negative?

The strict coordinating lakin (acting like "but/rather") prefers a negative start. However, you will see lakin used loosely in modern texts to mean "however" at the start of sentences, often with a Wa before it.

Reference Table

Feature لكنْ (Lakin) لكنَّ (Lakinna)
Symbol on Nun Sukun (ْ ) - Silence Shadda (ّ ) - Stress
Grammar Role Coordinating Conjunction Sister of Inna (Particle)
Followed by Single word or Phrase Noun or Attached Pronoun
Effect on Next Word None (matches previous) Accusative (Fatha/Mansoub)
Meaning But / However But / Although / However
Prerequisite Often precedes by Negation Any complete thought
💡

Pronunciation Hack

If you are speaking quickly, lean towards `Lakinna` (Heavy) when introducing a new idea. It sounds more deliberate and educated than using the light `Lakin` everywhere.

⚠️

The Verb Trap

Never put `Lakinna` directly before a verb like `yadhhabu`. It crashes the sentence. Buffer it with a pronoun: `Lakinnahu yadhhabu`.

🎯

The 'Wa' Factor

You will often see `Wa-lakin` (And but). This is totally fine in Arabic and actually makes your speech flow better than a choppy stop.

💬

Dialect Check

In Egyptian or Levantine dialect, people usually just say `Bass`. If you use `Lakin` in the street, you sound fancy. If you use `Lakinna`, you sound like a news anchor!

Exemplos

10
#1 لم أشربْ القهوةَ لكنْ الشايَ

Lam ashrab al-qahwata lakin al-shaya.

Focus: lakin

I didn't drink coffee, but tea.

Notice 'tea' takes the same case as 'coffee'.

#2 البيتُ جميلٌ لكنَّ الإيجارَ مرتفعٌ

Al-baytu jamilun lakinna al-ijara murtafi'un.

Focus: lakinna

The house is beautiful, but the rent is high.

Here 'rent' gets a Fatha because of Lakinna.

#3 ما رأيتُ المديرَ لكنْ نائبَهُ

Ma ra'aytu al-mudira lakin na'ibahu.

Focus: lakin

I didn't see the manager, but his deputy.

Simple coordination after negation.

#4 الطلابُ أذكياءُ لكنَّهم كسولون

Al-tullabu adhkiya'u lakinnahum kasulun.

Focus: lakinnahum

The students are smart, but they are lazy.

Lakinna combined with 'hum' (them). Very common.

#5 لا تأكلْ الدجاجَ لكنْ السمكَ

La ta'kul al-dajaja lakin al-samaka.

Focus: lakin

Don't eat the chicken, but (rather) the fish.

Used with prohibition (La).

#6 سافرتُ إلى مصرَ ولكنّي لم أزرْ الأهراماتِ

Safartu ila Misra wa-lakinni lam azur al-ahramat.

Focus: wa-lakinni

I traveled to Egypt, but I didn't visit the pyramids.

Using 'wa-lakinna' + 'ya' (me).

#7 ✗ المديرةُ لطيفةٌ لكنَّ الموظفون خائفون

WRONG: ... lakinna al-muwazzafun ...

Focus: lakinna

Correct: ... lakinna al-muwazzafina ...

Mistake: Using nominative (wow-nun) instead of accusative (ya-nun).

#8 ✗ لا أحب السفر لكنَّ أجلس في البيت

WRONG: ... lakinna ajlisu ...

Focus: lakinna

Correct: ... lakin ajlisu ... OR ... lakinni ajlisu ...

Mistake: Lakinna cannot be followed immediately by a verb.

#9 الشمسُ مشرقةٌ لكنَّ الجوَّ باردٌ

Al-shamsu mushriqatun lakinna al-jawwa baridun.

Focus: lakinna

The sun is shining, but the atmosphere is cold.

Classic weather example. 'Jawwa' is Mansoub.

#10 ليسَ الغنيُّ مَن يملكُ المالَ، لكنْ مَن يملكُ القلبَ

Laysa al-ghaniyu man yamliku al-mala, lakin man yamliku al-qalba.

Focus: lakin

The rich person is not he who has money, but he who has heart.

Poetic/Advanced usage of lakin.

Teste-se

Choose the correct particle based on the following word.

السيارةُ قديمةٌ ___ المحركَ قويٌّ

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: لكنَّ (Lakinna)

Because 'Al-muharrika' (the engine) has a Fatha and starts a new nominal sentence, we need the heavy 'Lakinna'.

Complete the sentence with the correct case ending.

أريدُ الخروجَ لكنَّ المطرَ ___ (ghazir)

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: غزيرٌ (Ghazirun)

The noun after Lakinna is Mansoub (Mantar-a), but the predicate (Khabar) remains Marfu' (Nominative). So 'Ghazirun' is correct.

Select the correct form to correct the statement.

ما اشتريتُ تفاحاً ___ برتقالاً

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: لكنْ (Lakin)

We are simply coordinating two nouns after a negative. 'I didn't buy apples, but oranges.' Lakin is light here.

🎉 Pontuação: /3

Recursos visuais

Lakin vs Lakinna Power Levels

لكنْ (Lakin)
لا ... لكنْ Corrects previous word
Neutral No vowel change
لكنَّ (Lakinna)
جملة جديدة Starts new thought
Mansoub Forces Accusative

Which But To Use?

1

Is the next word a Verb?

YES ↓
NO
Check if it's a new sentence
2

Can I attach a pronoun (e.g., I, We)?

YES ↓
NO
Use Lakin (Light)
3

Do I want to emphasize 'However'?

YES ↓
NO
Use Lakin

Usage Scenarios

🛠️

Simple Correction

  • Not X but Y
  • Use Lakin
📢

New Information

  • Sentence A. However, Sentence B
  • Use Lakinna

Perguntas frequentes

20 perguntas

It is part of the 'Inna' family (Inna, Anna, Lakinna, etc.). These particles are designed to emphasize nominal sentences, and in Arabic grammar, that emphasis is marked by changing the subject to the Accusative case (Fatha).

Not really Lakin (light) by itself. You usually need Wa-lakin to start a flow. Lakinna can start a sentence inside a paragraph, but it always connects to what came before.

Bal (بل) is stronger. Lakin corrects gently (Not A, but B). Bal cancels the first part (A? No, actually B!). Bal can even be used after a positive sentence to mean 'Nay, rather...'

You attach the 'Ya' pronoun. It becomes Lakinni (لكنّي) or sometimes Lakinnani (لكنّني). Both are correct, but Lakinni is shorter and punchier.

No. The coordinating Lakin is 'transparent' for grammar. If the word before it has a Damma, the word after it keeps the Damma.

In strict classical grammar, yes, it's frowned upon without a Wa. But in modern media Arabic, you might see it. Stick to the rule: Lakin + Word, Lakinna + Sentence.

No. Lakinna is needy. It demands a noun or a pronoun immediately after it. It cannot stand alone or be followed by a verb directly.

It still follows Accusative rules. So Mu'allimun (teachers) becomes Lakinna al-mu'allimeena (with a Ya-Nun ending).

Absolutely. It is very formal when used correctly (after negation). 'He is not a king, *but* a servant' (...lakin khadimun).

In writing, yes, sometimes. In speaking, they usually drop the case endings anyway (saying Lakinna al-walahd instead of walada), so the distinction is less audible.

Use Lakinnahu (لكنّه). Do not say Lakin huwa unless you are pausing significantly, and even then, Lakinnahu is smoother.

It is written as one connected flow in Arabic script usually (ولكن), but grammatically it is Wa (and) + Lakin (but).

No! The second part of the sentence stays Nominative (Marfu'). Lakinna [Accusative] [Nominative].

Technically, Lakin (light) as a coordinator requires negation before it. If the first sentence is positive ('I ate apples...'), you should use Wa-lakin or Lakinna to continue.

That's redundant. Lakinna already contains the force of Inna inside it. Don't double up!

Yes, frequently. For example, Wa-lakin appears many times to clarify misunderstandings or contrast human assumption with divine reality.

Hold the 'N' sound for a split second longer. Like the 'n-n' in 'pen name'.

Yes, just add the Ta Marbuta and the Fatha. Lakinna al-sayyarata (But the car...).

Yes! 'The car is not new, *but* old.' (Laysat jadidatan lakin qadimatan). Note the matching case.

Remembering to switch the ending of the *next* word to 'a' or 'ina' while keeping the word *after that* with 'u' or 'una'. It takes mental gymnastics!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!

Comece a aprender idiomas gratuitamente

Comece Grátis