B2 Expression Neutro 2 min de leitura

التعاون أساس النجاح

Cooperation is the basis of success

Literalmente: The cooperation (is) foundation (of) the success

Use this to praise a group effort or motivate a team toward a shared goal.

Em 15 segundos

  • Teamwork is the essential foundation for any successful outcome.
  • Used to motivate groups or acknowledge collective effort after winning.
  • A neutral, versatile phrase suitable for work, home, or sports.

Significado

This phrase is the Arabic equivalent of 'teamwork makes the dream work.' It emphasizes that no great achievement happens in isolation and that working together is the only way to reach a goal.

Exemplos-chave

3 de 7
1

Congratulating a team after a presentation

عمل رائع يا شباب، فعلاً التعاون أساس النجاح.

Great work guys, truly cooperation is the basis of success.

💼
2

Encouraging siblings to clean the living room

إذا نظفنا الغرفة معاً سننتهي بسرعة، فالتعاون أساس النجاح.

If we clean the room together we'll finish fast; cooperation is the basis of success.

🤝
3

Texting a group after a successful charity event

شكراً لكل من ساعد اليوم. التعاون أساس النجاح! 💪

Thanks to everyone who helped today. Cooperation is the basis of success!

😊
🌍

Contexto cultural

This expression is deeply rooted in the collectivist nature of Arab culture, where the community (the 'Ummah' or the tribe) often takes precedence over the individual. It is one of the first proverbs children learn in school across the Middle East to encourage social harmony. It bridges the gap between classical literature and modern corporate culture.

💡

The Grammar Secret

This is an 'Idafa' construction. Notice how 'asās' doesn't have an 'al-' but 'an-najāḥ' does? That's the classic 'X of Y' structure in Arabic!

⚠️

Don't Overuse It

If you say this every five minutes, you'll sound like a corporate poster. Save it for moments that actually involve shared effort.

Em 15 segundos

  • Teamwork is the essential foundation for any successful outcome.
  • Used to motivate groups or acknowledge collective effort after winning.
  • A neutral, versatile phrase suitable for work, home, or sports.

What It Means

This phrase is your go-to for celebrating teamwork.

It means big goals need many hands.

Think of it as the secret sauce for achievement.

It highlights that unity is the primary ingredient for winning.

Without working together, the foundation of success crumbles.

It is simple, powerful, and very common in daily life.

How To Use It

Use it when you finish a group project.

Drop it into a conversation to inspire others.

It works well as a concluding remark in meetings.

You can say it to your kids or colleagues.

It sounds wise but remains very approachable.

Just say التعاون أساس النجاح with a warm smile.

When To Use It

Use it at the office after a big win.

It is perfect for sports team huddles.

Try it when your family cleans the house together.

Use it in a speech about community service.

It fits perfectly in a 'thank you' email.

Text it to your group chat after a successful event.

When NOT To Use It

Don't use it during a solo exam.

That might sound like you are asking to cheat!

Avoid it if someone did all the work alone.

It might feel like you are stealing their thunder.

Don't use it for very small, personal tasks.

Tying your shoes doesn't require 'the basis of success.'

Cultural Background

Arab society places a huge value on the group.

Historically, survival required intense cooperation between tribe members.

This collectivist mindset is baked into the language.

You will see this phrase on school walls everywhere.

It reflects the social concept of mutual support.

It is a timeless piece of social wisdom.

Common Variations

A very famous cousin is يد واحدة لا تصفق.

This means 'one hand cannot clap alone.'

Another one is في الاتحاد قوة (in unity, strength).

You might also hear البركة في الجماعة.

This means 'blessing is found in the group.'

All these emphasize that the collective always wins.

Notas de uso

The phrase is neutral and extremely safe to use. It follows a standard nominal sentence structure (A is B). It is highly recognizable and carries a positive, motivational tone in both spoken and written contexts.

💡

The Grammar Secret

This is an 'Idafa' construction. Notice how 'asās' doesn't have an 'al-' but 'an-najāḥ' does? That's the classic 'X of Y' structure in Arabic!

⚠️

Don't Overuse It

If you say this every five minutes, you'll sound like a corporate poster. Save it for moments that actually involve shared effort.

💬

The 'One Hand' Alternative

If you want to sound more 'street' and less 'textbook', use 'Yid waḥda mā tṣaffiq' (One hand doesn't clap). It's the more idiomatic, casual version of this concept.

Exemplos

7
#1 Congratulating a team after a presentation
💼

عمل رائع يا شباب، فعلاً التعاون أساس النجاح.

Great work guys, truly cooperation is the basis of success.

Using 'ya shabab' (guys/youth) makes it feel modern and encouraging.

#2 Encouraging siblings to clean the living room
🤝

إذا نظفنا الغرفة معاً سننتهي بسرعة، فالتعاون أساس النجاح.

If we clean the room together we'll finish fast; cooperation is the basis of success.

A classic 'parent move' using a formal proverb for a mundane task.

#3 Texting a group after a successful charity event
😊

شكراً لكل من ساعد اليوم. التعاون أساس النجاح! 💪

Thanks to everyone who helped today. Cooperation is the basis of success!

The emoji adds a casual, modern touch to a standard phrase.

#4 A coach speaking to players at halftime
🤝

مرروا الكرة لبعضكم، تذكروا أن التعاون أساس النجاح.

Pass the ball to each other; remember that cooperation is the basis of success.

Used here to discourage 'ball hogging' and promote strategy.

#5 Humorous moment trying to move a heavy sofa
😄

ادفع من جهتك! التعاون أساس النجاح... وظهري يؤلمني!

Push from your side! Cooperation is the basis of success... and my back hurts!

Using a grand proverb for a physical struggle adds a touch of irony.

#6 Formal closing of a business partnership speech
👔

نتطلع لهذا العمل المشترك، فالتعاون أساس النجاح دائماً.

We look forward to this joint work, as cooperation is always the basis of success.

Adding 'da'iman' (always) adds a formal weight to the statement.

#7 Emotional support during a family crisis
💭

سنمر بهذا معاً، التعاون أساس النجاح في تخطي الصعاب.

We will get through this together; cooperation is the basis of success in overcoming hardships.

Shows the phrase can be used for emotional resilience, not just tasks.

Teste-se

Choose the correct word to complete the phrase about teamwork.

التعاون ___ النجاح.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: أساس

While 'miftah' (key) or 'tariq' (way) make sense logically, 'asās' (basis/foundation) is the fixed part of this specific expression.

Which word means 'Cooperation' in Arabic?

___ أساس النجاح.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: التعاون

'At-ta'āwun' means cooperation. 'Al-amal' is work, and 'Al-ijtihad' is diligence.

🎉 Pontuação: /2

Recursos visuais

Formality Spectrum of 'التعاون أساس النجاح'

Casual

Used with friends while doing a shared task like cooking.

Let's chop the onions together!

Neutral

Commonly used in offices or classrooms.

Great job on the project, team.

Formal

Used in political speeches or official documents.

International cooperation is vital.

Where to use 'Cooperation is the Basis of Success'

التعاون أساس النجاح
💼

Office Meeting

Acknowledging a joint department win.

Sports Field

Encouraging teammates to pass the ball.

🏠

Family Home

Getting kids to help with chores.

📱

Group Chat

Reacting to a successful event photo.

📚

School Project

Motivating classmates to contribute.

Perguntas frequentes

10 perguntas

Not at all! While it is grammatically Standard Arabic (Fusha), people use it in daily life across all dialects because it is so famous.

It is better for group settings. If just one person helps you, a simple شكراً لك (Thank you) or بارك الله فيك is more appropriate.

It is pronounced 'at-ta-’ā-wun'. The 'at' is because the 'T' is a sun letter, so the 'L' in 'Al' is silent.

People often just say يد واحدة (One hand) as a shorthand for the proverb يد واحدة لا تصفق to imply the same meaning.

A little bit, yes. It is like saying 'Unity is strength.' It is a classic, so use it with a bit of genuine energy to avoid sounding robotic.

It is a bit too 'functional' for romance. It sounds more like you are running a business with your partner than being in love!

There isn't a direct opposite proverb, but people might warn against الأنانية (selfishness) as the 'basis of failure'.

Yes, very often! You will see it in headlines about international treaties or joint military exercises.

It means 'foundation' or 'base.' Think of the foundation of a building—without it, the whole thing falls down.

It is the most common. You might also hear فلاح (falaḥ), but that has a more spiritual or ultimate success connotation.

Frases relacionadas

يد واحدة لا تصفق

One hand alone cannot clap.

في الاتحاد قوة

In unity, there is strength.

البركة في الجماعة

Blessing is in the group/community.

الرجل المناسب في المكان المناسب

The right man in the right place (teamwork efficiency).

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!

Comece a aprender idiomas gratuitamente

Comece Grátis