ゆっくり話す
slowly speak
Literalmente: ゆっくり (slowly) + 話す (to speak)
Use this phrase whenever the speed of Japanese conversation exceeds your current listening ability.
Em 15 segundos
- Used to ask someone to reduce their speaking speed.
- Combines 'yukkuri' (slowly) with 'hanasu' (to speak).
- Essential for beginners to facilitate better communication.
Significado
This is a simple, essential phrase used to ask someone to slow down their speech so you can understand them better. It's like hitting the '0.75x speed' button on a real-life conversation.
Exemplos-chave
3 de 6Ordering at a fast-paced restaurant
すみません、ゆっくり話してください。
Excuse me, please speak slowly.
Talking to a close friend who is excited
もっとゆっくり話して!
Speak more slowly!
In a formal business meeting
もう少しゆっくり話していただけますか?
Could you please speak a little more slowly?
Contexto cultural
The word 'yukkuri' is deeply rooted in the Japanese concept of taking time to enjoy the moment. While Japan is known for speed (like the Shinkansen), there is a counter-culture of 'yukkuri' that encourages a slower, more deliberate pace of life. Using this phrase often triggers a 'caregiver' response in native speakers, making them more helpful.
The Magic of 'Mou Sukoshi'
Add 'mou sukoshi' (a little more) before the phrase to sound even softer and more natural: 'Mou sukoshi yukkuri...'
Watch Your Tone
If you say 'Yukkuri hanase!' it sounds like a command from an angry boss in an anime. Stick to 'hanashite' or 'hanashite kudasai'!
Em 15 segundos
- Used to ask someone to reduce their speaking speed.
- Combines 'yukkuri' (slowly) with 'hanasu' (to speak).
- Essential for beginners to facilitate better communication.
What It Means
Imagine you're in the heart of Tokyo. People are rushing past you. Words are flying like silver bullets. ゆっくり話す is your personal shield. It literally means "to speak slowly." It helps you catch your breath. It turns a chaotic blur into actual, recognizable words. It’s the ultimate survival tool for anyone starting their Japanese journey.
How To Use It
You take the adverb ゆっくり (slowly). Then you add the verb 話す (to speak). It’s like building with blocks. For friends, you use the casual ゆっくり話して. For a waiter or a stranger, use the polite ゆっくり話してください. It is simple and incredibly effective. You can even use it to describe yourself. "I will speak slowly" is ゆっくり話します. It’s versatile and friendly.
When To Use It
Use it at a busy ramen shop when the chef is shouting specials. Use it when your Japanese teacher gets a bit too excited. Use it when you are checking into a hotel and the clerk is a speed-talker. If your brain starts to lag, just say it. It shows you are trying to listen. People really appreciate that effort. It is much better than just nodding and smiling while being totally lost. We have all been there, trust me!
When NOT To Use It
Don’t use it during a fire drill or an emergency. If someone is shouting "Run!", don't ask them to slow down. Avoid it in very fast-paced sports where every second counts. Also, don’t use it to be sarcastic or rude. It is a tool for genuine understanding. It is not for mocking someone's speech patterns. Keep your tone friendly and sincere to get the best results.
Cultural Background
Japanese culture deeply values harmony, or wa. Asking someone to slow down isn't seen as a failure on your part. It is seen as a sincere desire to connect and understand. Most Japanese people are incredibly patient and happy to help. They know their language can be fast and complex. The word ゆっくり also implies a "leisurely" or "comfortable" pace. It is a very positive, cozy kind of word that makes people feel at ease.
Common Variations
You might hear ゆっくり言って (say it slowly). Or you might hear もう少しゆっくり (a little more slowly). In formal offices, they might use ゆっくりお話しいただけますか. That is the "boss level" version for high-stakes meetings. Stick to the basics first. ゆっくり話してください will get you everywhere you need to go. It is the Swiss Army knife of Japanese communication.
Notas de uso
The phrase is highly dependent on the verb ending. Use 'hanashite kudasai' for 90% of your interactions with strangers to remain polite and respectful.
The Magic of 'Mou Sukoshi'
Add 'mou sukoshi' (a little more) before the phrase to sound even softer and more natural: 'Mou sukoshi yukkuri...'
Watch Your Tone
If you say 'Yukkuri hanase!' it sounds like a command from an angry boss in an anime. Stick to 'hanashite' or 'hanashite kudasai'!
The 'Yukkuri' Lifestyle
In Japan, 'Yukkuri shite ne' is a common way to tell guests to 'make yourself at home' or 'relax'. The word is all about comfort!
Exemplos
6すみません、ゆっくり話してください。
Excuse me, please speak slowly.
The 'kudasai' makes this polite and perfect for service staff.
もっとゆっくり話して!
Speak more slowly!
The 'te' form at the end makes it casual and direct for friends.
もう少しゆっくり話していただけますか?
Could you please speak a little more slowly?
This is a very polite, humble way to ask a superior or client.
ゆっくり話そう。
Let's speak slowly.
The 'ou' ending suggests a mutual agreement to take it easy.
早すぎるよ!ゆっくり話して!
That's too fast! Speak slowly!
Used here for a lighthearted, slightly humorous complaint.
大切なことだから、ゆっくり話すね。
This is important, so I'll speak slowly, okay?
Shows the speaker is being careful and deliberate with their words.
Teste-se
Make the phrase polite to use with a teacher.
ゆっくり___ください。
To make a request polite with 'kudasai', you must use the 'te-form' of the verb 'hanasu', which is 'hanashite'.
Choose the correct adverb to mean 'slowly'.
___ 話してください。
'Yukkuri' means slowly, 'hayaku' means quickly, and 'jouzu ni' means skillfully.
🎉 Pontuação: /2
Recursos visuais
Formality Levels of 'Speak Slowly'
Used with friends or siblings.
ゆっくり話して (Yukkuri hanashite)
Standard polite way for strangers or teachers.
ゆっくり話してください (Yukkuri hanashite kudasai)
Used in business or with high-status individuals.
ゆっくりお話しいただけますか (Yukkuri o-hanashi itadakemasu ka)
When to use 'Yukkuri Hanasu'
At a Train Station
Asking for directions
Language Class
Asking the teacher to repeat
Coffee Shop
Understanding the menu
Phone Call
Dealing with bad audio/speed
Perguntas frequentes
10 perguntasIt means 'slowly', 'leisurely', or 'at your own pace'. You can use it for walking, eating, or even just relaxing.
No, you can also use iu (to say). Yukkuri itte kudasai means 'Please say it slowly'.
Yes! In a pinch, just saying Yukkuri? with a rising intonation will get the point across to most people.
You would say Watashi wa yukkuri hanashimasu. This is great if you are practicing with a partner.
Not at all. In fact, most people find it helpful because they want you to understand them.
You can say Mou ichido, yukkuri... which means 'One more time, slowly...'
For reading, you would use yomu. So, yukkuri yomu means 'to read slowly'.
Not really slang, but friends might just say yukkuri ne! as a way to say 'take it easy'.
Yes, but use the polite form: Sumimasen, yukkuri hanashite itadakemasu ka?
Yes, like yukkuri aruku (walk slowly) or yukkuri hashiru (run slowly).
Frases relacionadas
ゆっくり言って (Please say it slowly)
もう一度お願いします (One more time, please)
はっきり話す (To speak clearly)
ゆっくりしてね (Take your time / Relax)
Comentários (0)
Faça Login para ComentarComece a aprender idiomas gratuitamente
Comece Grátis