A1 Collocation Neutral 3 min de lectura

ゆっくり話す

slowly speak

Literalmente: ゆっくり (slowly) + 話す (to speak)

Use this phrase whenever the speed of Japanese conversation exceeds your current listening ability.

En 15 segundos

  • Used to ask someone to reduce their speaking speed.
  • Combines 'yukkuri' (slowly) with 'hanasu' (to speak).
  • Essential for beginners to facilitate better communication.

Significado

This is a simple, essential phrase used to ask someone to slow down their speech so you can understand them better. It's like hitting the '0.75x speed' button on a real-life conversation.

Ejemplos clave

3 de 6
1

Ordering at a fast-paced restaurant

すみません、ゆっくり話してください。

Excuse me, please speak slowly.

💼
2

Talking to a close friend who is excited

もっとゆっくり話して!

Speak more slowly!

😊
3

In a formal business meeting

もう少しゆっくり話していただけますか?

Could you please speak a little more slowly?

👔
🌍

Contexto cultural

The word 'yukkuri' is deeply rooted in the Japanese concept of taking time to enjoy the moment. While Japan is known for speed (like the Shinkansen), there is a counter-culture of 'yukkuri' that encourages a slower, more deliberate pace of life. Using this phrase often triggers a 'caregiver' response in native speakers, making them more helpful.

💡

The Magic of 'Mou Sukoshi'

Add 'mou sukoshi' (a little more) before the phrase to sound even softer and more natural: 'Mou sukoshi yukkuri...'

⚠️

Watch Your Tone

If you say 'Yukkuri hanase!' it sounds like a command from an angry boss in an anime. Stick to 'hanashite' or 'hanashite kudasai'!

En 15 segundos

  • Used to ask someone to reduce their speaking speed.
  • Combines 'yukkuri' (slowly) with 'hanasu' (to speak).
  • Essential for beginners to facilitate better communication.

What It Means

Imagine you're in the heart of Tokyo. People are rushing past you. Words are flying like silver bullets. ゆっくり話す is your personal shield. It literally means "to speak slowly." It helps you catch your breath. It turns a chaotic blur into actual, recognizable words. It’s the ultimate survival tool for anyone starting their Japanese journey.

How To Use It

You take the adverb ゆっくり (slowly). Then you add the verb 話す (to speak). It’s like building with blocks. For friends, you use the casual ゆっくり話して. For a waiter or a stranger, use the polite ゆっくり話してください. It is simple and incredibly effective. You can even use it to describe yourself. "I will speak slowly" is ゆっくり話します. It’s versatile and friendly.

When To Use It

Use it at a busy ramen shop when the chef is shouting specials. Use it when your Japanese teacher gets a bit too excited. Use it when you are checking into a hotel and the clerk is a speed-talker. If your brain starts to lag, just say it. It shows you are trying to listen. People really appreciate that effort. It is much better than just nodding and smiling while being totally lost. We have all been there, trust me!

When NOT To Use It

Don’t use it during a fire drill or an emergency. If someone is shouting "Run!", don't ask them to slow down. Avoid it in very fast-paced sports where every second counts. Also, don’t use it to be sarcastic or rude. It is a tool for genuine understanding. It is not for mocking someone's speech patterns. Keep your tone friendly and sincere to get the best results.

Cultural Background

Japanese culture deeply values harmony, or wa. Asking someone to slow down isn't seen as a failure on your part. It is seen as a sincere desire to connect and understand. Most Japanese people are incredibly patient and happy to help. They know their language can be fast and complex. The word ゆっくり also implies a "leisurely" or "comfortable" pace. It is a very positive, cozy kind of word that makes people feel at ease.

Common Variations

You might hear ゆっくり言って (say it slowly). Or you might hear もう少しゆっくり (a little more slowly). In formal offices, they might use ゆっくりお話しいただけますか. That is the "boss level" version for high-stakes meetings. Stick to the basics first. ゆっくり話してください will get you everywhere you need to go. It is the Swiss Army knife of Japanese communication.

Notas de uso

The phrase is highly dependent on the verb ending. Use 'hanashite kudasai' for 90% of your interactions with strangers to remain polite and respectful.

💡

The Magic of 'Mou Sukoshi'

Add 'mou sukoshi' (a little more) before the phrase to sound even softer and more natural: 'Mou sukoshi yukkuri...'

⚠️

Watch Your Tone

If you say 'Yukkuri hanase!' it sounds like a command from an angry boss in an anime. Stick to 'hanashite' or 'hanashite kudasai'!

💬

The 'Yukkuri' Lifestyle

In Japan, 'Yukkuri shite ne' is a common way to tell guests to 'make yourself at home' or 'relax'. The word is all about comfort!

Ejemplos

6
#1 Ordering at a fast-paced restaurant
💼

すみません、ゆっくり話してください。

Excuse me, please speak slowly.

The 'kudasai' makes this polite and perfect for service staff.

#2 Talking to a close friend who is excited
😊

もっとゆっくり話して!

Speak more slowly!

The 'te' form at the end makes it casual and direct for friends.

#3 In a formal business meeting
👔

もう少しゆっくり話していただけますか?

Could you please speak a little more slowly?

This is a very polite, humble way to ask a superior or client.

#4 Texting a language exchange partner
🤝

ゆっくり話そう。

Let's speak slowly.

The 'ou' ending suggests a mutual agreement to take it easy.

#5 When someone is rapping or singing too fast
😄

早すぎるよ!ゆっくり話して!

That's too fast! Speak slowly!

Used here for a lighthearted, slightly humorous complaint.

#6 Trying to explain a difficult feeling
💭

大切なことだから、ゆっくり話すね。

This is important, so I'll speak slowly, okay?

Shows the speaker is being careful and deliberate with their words.

Ponte a prueba

Make the phrase polite to use with a teacher.

ゆっくり___ください。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: 話して

To make a request polite with 'kudasai', you must use the 'te-form' of the verb 'hanasu', which is 'hanashite'.

Choose the correct adverb to mean 'slowly'.

___ 話してください。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: ゆっくり

'Yukkuri' means slowly, 'hayaku' means quickly, and 'jouzu ni' means skillfully.

🎉 Puntuación: /2

Ayudas visuales

Formality Levels of 'Speak Slowly'

Casual

Used with friends or siblings.

ゆっくり話して (Yukkuri hanashite)

Neutral/Polite

Standard polite way for strangers or teachers.

ゆっくり話してください (Yukkuri hanashite kudasai)

Very Formal

Used in business or with high-status individuals.

ゆっくりお話しいただけますか (Yukkuri o-hanashi itadakemasu ka)

When to use 'Yukkuri Hanasu'

ゆっくり話す
🚉

At a Train Station

Asking for directions

🏫

Language Class

Asking the teacher to repeat

Coffee Shop

Understanding the menu

📱

Phone Call

Dealing with bad audio/speed

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It means 'slowly', 'leisurely', or 'at your own pace'. You can use it for walking, eating, or even just relaxing.

No, you can also use iu (to say). Yukkuri itte kudasai means 'Please say it slowly'.

Yes! In a pinch, just saying Yukkuri? with a rising intonation will get the point across to most people.

You would say Watashi wa yukkuri hanashimasu. This is great if you are practicing with a partner.

Not at all. In fact, most people find it helpful because they want you to understand them.

You can say Mou ichido, yukkuri... which means 'One more time, slowly...'

For reading, you would use yomu. So, yukkuri yomu means 'to read slowly'.

Not really slang, but friends might just say yukkuri ne! as a way to say 'take it easy'.

Yes, but use the polite form: Sumimasen, yukkuri hanashite itadakemasu ka?

Yes, like yukkuri aruku (walk slowly) or yukkuri hashiru (run slowly).

Frases relacionadas

ゆっくり言って (Please say it slowly)

もう一度お願いします (One more time, please)

はっきり話す (To speak clearly)

ゆっくりしてね (Take your time / Relax)

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!

Empieza a aprender idiomas gratis

Empieza Gratis