B2 noun Neutro

葛藤

/kattoo/

A state of mental conflict or struggle resulting from incompatible or opposing needs, drives, wishes, or external demands. It often involves a difficult choice between two options.

Exemplos

3 de 5
1

心の葛藤が顔に出ている。

The inner conflict is showing on his face.

2

彼は夢と現実の間で葛藤した。

He struggled between his dreams and reality.

3

心理学における葛藤の解決策を研究する。

Study the solutions to conflict in psychology.

Família de palavras

Substantivo
葛藤
Verb
葛藤する
💡

Dica de memorização

The kanji represent 'arrowroot' (葛) and 'wisteria' (藤) — two vines that get tangled up together. Just like a tangled mind!

Quiz rápido

彼は親の期待と自分のやりたいことの間で( )した。

Correto!

A resposta correta é: 葛藤

Exemplos

1

心の葛藤が顔に出ている。

everyday

The inner conflict is showing on his face.

2

彼は夢と現実の間で葛藤した。

formal

He struggled between his dreams and reality.

3

心理学における葛藤の解決策を研究する。

academic

Study the solutions to conflict in psychology.

4

どっちにするか、すごい葛藤があるんだよね。

informal

I have such a conflict about which one to choose.

5

世代間の葛藤を解消する。

business

Resolve the conflict between generations.

Família de palavras

Substantivo
葛藤
Verb
葛藤する

Colocações comuns

心の葛藤 inner conflict
葛藤を抱える to have a conflict
葛藤を乗り越える to overcome a conflict
葛藤が生じる a conflict arises
激しい葛藤 intense conflict

Frases Comuns

葛藤の末に

after much conflict

自己葛藤

self-conflict

葛藤状態

state of conflict

Frequentemente confundido com

葛藤 vs 対立

Tairitsu (対立) is usually a conflict between two different people or groups; Kattō (葛藤) is more often an internal, mental struggle.

📝

Notas de uso

Very useful for IELTS Task 2 topics regarding work-life balance or ethical dilemmas.

⚠️

Erros comuns

Kanji is very complex; often used in hiragana even at B2 level, but should be recognized in text.

💡

Dica de memorização

The kanji represent 'arrowroot' (葛) and 'wisteria' (藤) — two vines that get tangled up together. Just like a tangled mind!

📖

Origem da palavra

From 'katsu' (arrowroot vine) and 'tō' (wisteria vine).

Padrões gramaticais

~の間で葛藤する ~という葛藤

Quiz rápido

彼は親の期待と自分のやりたいことの間で( )した。

Correto!

A resposta correta é: 葛藤

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!

Comece a aprender idiomas gratuitamente

Comece Grátis