Classical Conditional: -ㄴ/은즉 (If, Since)
Use -ㄴ/은즉 to express logical results or discoveries in a highly formal, classical, or literary style.
The Rule in 30 Seconds
- Classical conditional meaning 'if' or 'since' used in formal/archaic contexts.
- Indicates a logical reason or a discovery after an action.
- Used mostly in proverbs, historical dramas, and very formal literature.
- Formed by adding -ㄴ즉 to vowels and -은즉 to consonants.
Quick Reference
| Word Type | Ending Condition | Grammar Form | Example |
|---|---|---|---|
| Verb/Adjective | Vowel (No Batchim) | -ㄴ즉 | 가다 → 간즉 |
| Verb/Adjective | Consonant (Batchim) | -은즉 | 먹다 → 먹은즉 |
| Verb/Adjective | Ends in 'ㄹ' | Drop 'ㄹ' + -ㄴ즉 | 알다 → 안즉 |
| Noun | Any ending | -인즉 | 사실 → 사실인즉 |
| Adjective | Vowel (No Batchim) | -ㄴ즉 | 크다 → 큰즉 |
| Noun | Vowel ending | -인즉 | 진리 → 진리인즉 |
Exemplos-chave
3 de 8그곳에 직접 간즉 소문과는 전혀 달랐다.
Since I went there myself, it was completely different from the rumors.
이야기를 들은즉 그의 말이 옳았다.
Since I heard the story, it turned out his words were right.
사실인즉 나도 그 일을 잘 모른다.
The truth being, I don't know much about that matter either.
The Tuxedo Rule
Think of this grammar like a tuxedo. It looks great in the right setting (formal writing), but you'll look very out of place wearing it to a casual picnic with friends!
Avoid Future Tense
Never use this for future plans or guesses. It's almost always used for a discovery you've already made or a logical fact that already exists.
The Rule in 30 Seconds
- Classical conditional meaning 'if' or 'since' used in formal/archaic contexts.
- Indicates a logical reason or a discovery after an action.
- Used mostly in proverbs, historical dramas, and very formal literature.
- Formed by adding -ㄴ즉 to vowels and -은즉 to consonants.
Overview
Welcome to the "grammar time machine" of the Korean language! Have you ever watched a historical K-drama and noticed the kings sound... different? They don't just say "because" or "if." They use specialized, heavy, and ancient-sounding endings. One of these is ㄴ/은즉. Think of this as the "classical conditional." In the modern world, it is quite rare. You won't hear it at a busy subway station in Seoul. You certainly won't use it to ask for more kimchi at a restaurant. However, it is a superstar in old literature and proverbs. It carries a sense of gravity. It means "since," "if," or "based on the fact that." Using it is like wearing a traditional Hanbok to a modern gala. It stands out! It tells the listener that what you are about to say is a logical truth. It feels very final and very wise. Even native speakers might pause for a second when they hear it. Don't worry, though. We will break it down so you can spot it like a pro.
How This Grammar Works
This grammar point acts as a bridge between a premise and a result. Imagine you are a detective. You look at a clue, and then you reach a conclusion. That bridge is ㄴ/은즉. It has two main jobs. First, it marks a reason or a discovery. You do an action, and *since* you did it, you found something out. For example, "I went to the palace, and *since* I did, I saw the king." Second, it sets up a logical condition. It's like saying, "If this is the case, then that must follow." It is much more "set in stone" than the common -(으)면 you might already know. It doesn't just suggest a possibility. It feels like a law of nature. Think of it like a grammar traffic light. Once the first part turns green, the second part must happen. It’s very structured and very precise.
Formation Pattern
- 1Attaching this to words is like building a LEGO set. It follows a very strict logic. Here is how you do it:
- 2Identify the stem of your verb or adjective.
- 3Check the bottom of the stem for a "batchim" (a final consonant).
- 4If there is no consonant (ends in a vowel), add
-ㄴ즉. For example,가다(to go) becomes간즉. - 5If there is a consonant, add
-은즉. For example,먹다(to eat) becomes먹은즉. - 6If the word ends in
ㄹ, you have to be careful. Drop theㄹfirst. Then add-ㄴ즉. So,알다(to know) becomes안즉. - 7For nouns, life is even easier. Just add
-인즉. For example,사실(fact) becomes사실인즉. - 8It’s a very rhythmic pattern. Once you say it a few times, it starts to feel like a chant.
간즉,먹은즉,사실인즉. It sounds very scholarly, doesn't it?
When To Use It
You should use ㄴ/은즉 when you want to sound incredibly formal or literary. It is perfect for writing a formal speech or a poem. You will see it most often in proverbs. These are the short, wise sayings your grandmother might tell you. For instance, "Since the water is deep, it is quiet." It is also the king of historical dramas. If you are writing a script about the Joseon Dynasty, this is your best friend. Another great spot is in legal or logical arguments. When you are presenting a "fact-based reason," this ending adds a layer of authority. It says, "I am not just guessing; this is the logical outcome." If you are reading a 100-year-old Korean book, you will see this on every other page. It’s also used when you want to emphasize a "discovery." "I heard the news, and *since* I did, I realized the truth."
When Not To Use It
This is the most important part! Do not use this with your friends. If you say 배고픈즉 피자 먹자 (Since I'm hungry, let's eat pizza), your friends might look for a hidden camera. It is far too heavy for casual life. It’s like trying to cut a grape with a giant broadsword. It just doesn't fit the vibe. Avoid it in text messages or emails to coworkers. It can make you sound arrogant or weirdly old-fashioned. Also, don't use it for simple "if" statements about the future. For example, "If it rains tomorrow" should stay as 비가 오면. Using ㄴ/은즉 there makes it sound like a prophecy from a wizard. Unless you actually are a wizard, stick to the basics for daily weather reports!
Common Mistakes
Yes, even native speakers mess this up sometimes! The most common trip-up is the ㄹ irregular rule. Many people forget to drop the ㄹ. They might say 알은즉, which sounds very clunky. Always remember: ㄹ disappears before -ㄴ. Another mistake is using it for the wrong "since." Don't confuse it with -니까. While -니까 is for giving a personal reason (like "I'm tired, so I'm sleeping"), ㄴ/은즉 is for a logical discovery. A funny mistake is using it with modern slang. Mixing a classical ending with a word like "vibe" or "flex" creates a grammar monster. It’s a bit like a knight in armor wearing neon sneakers. It just looks wrong. Finally, watch your tense. It’s usually used for things that are already true or discovered, not for wild guesses.
Contrast With Similar Patterns
How is this different from your everyday grammar? Let’s compare.
ㄴ/은즉vs.-(으)니까:-(으)니까is your daily workhorse. You use it for everything from "Because I'm busy" to "Since it's late."ㄴ/은즉is the specialized tool. It is for "Since I checked, I found out..." or "Since this logic holds..."ㄴ/은즉vs.-(으)면:-(으)면is a simple "if." It’s about possibilities.ㄴ/은즉is a "logical conditional." It’s more about "Since this is true, that follows."ㄴ/은즉vs.-더니:-더니is about observing a change. "It was cold, and now it's hot."ㄴ/은즉is about the logical basis for that change.
Think of ㄴ/은즉 as the formal grandfather of all these rules. It’s older, wiser, and much more serious.
Quick FAQ
Q. Is ㄴ/은즉 used in the TOPIK exam?
A. Yes, but usually only in the advanced reading sections (Levels 5 and 6).
Q. Can I use it in a job interview?
A. Maybe in a very formal closing statement, but it's risky. It might sound too "theatrical."
Q. What does 사실인즉 mean?
A. It means "As for the truth..." or "The fact of the matter is..." It’s a common set phrase.
Q. Is it okay to use it in poetry?
A. Yes! It is a beautiful ending for poems because of its classical rhythm.
Q. Does it have a negative form?
A. You would use 지 않은즉. But honestly, it’s rare to see it in the negative.
Reference Table
| Word Type | Ending Condition | Grammar Form | Example |
|---|---|---|---|
| Verb/Adjective | Vowel (No Batchim) | -ㄴ즉 | 가다 → 간즉 |
| Verb/Adjective | Consonant (Batchim) | -은즉 | 먹다 → 먹은즉 |
| Verb/Adjective | Ends in 'ㄹ' | Drop 'ㄹ' + -ㄴ즉 | 알다 → 안즉 |
| Noun | Any ending | -인즉 | 사실 → 사실인즉 |
| Adjective | Vowel (No Batchim) | -ㄴ즉 | 크다 → 큰즉 |
| Noun | Vowel ending | -인즉 | 진리 → 진리인즉 |
The Tuxedo Rule
Think of this grammar like a tuxedo. It looks great in the right setting (formal writing), but you'll look very out of place wearing it to a casual picnic with friends!
Avoid Future Tense
Never use this for future plans or guesses. It's almost always used for a discovery you've already made or a logical fact that already exists.
Instant Scholar Vibe
When you want to sound like a K-drama scholar, use '사실인즉' to start your sentence. It's like saying 'As a matter of fact...' in a very cool, old-school way.
Playful Usage
In Korea, using archaic grammar like this in modern daily life is sometimes done as a joke to sound overly dramatic or 'royal'. Use it sparingly!
Exemplos
8그곳에 직접 간즉 소문과는 전혀 달랐다.
Focus: 간즉
Since I went there myself, it was completely different from the rumors.
A discovery after going somewhere.
이야기를 들은즉 그의 말이 옳았다.
Focus: 들은즉
Since I heard the story, it turned out his words were right.
Logical basis after hearing something.
사실인즉 나도 그 일을 잘 모른다.
Focus: 사실인즉
The truth being, I don't know much about that matter either.
Common set phrase meaning 'the truth is'.
뿌리가 깊은즉 가뭄에도 마르지 않는다.
Focus: 깊은즉
Since the roots are deep, it does not dry up even in a drought.
Often used in wise sayings or metaphors.
서류를 살펴본즉 몇 가지 오류가 있었다.
Focus: 살펴본즉
Since I examined the documents, I found a few errors.
Formal discovery after inspection.
사정을 안즉 도와주지 않을 수 없었다.
Focus: 안즉
Since I knew the circumstances, I couldn't help but assist.
✗ 알은즉 → ✓ 안즉 (ㄹ drop rule).
다시 본즉 그것은 보석이 아니었다.
Focus: 본즉
Since I looked again, I saw it was not a jewel.
✗ 보니까 (Too casual) → ✓ 본즉 (Formal writing).
생각한즉 그 방법이 최선이라 여겨졌다.
Focus: 생각건대
Since I thought about it, that method was considered the best.
Used with classical shortened forms.
Teste-se
Fill in the blank to mean 'Since I went...'
현장에 직접 ___ 이미 상황은 종료되어 있었다.
The verb '가다' ends in a vowel, so you attach '-ㄴ즉' to form '간즉'.
Complete the phrase 'The fact of the matter is...'
___ 그는 범인이 아니었다.
'사실' is a noun, and nouns use the '-인즉' form.
Choose the correct form for the verb '알다' (to know).
내용을 ___ 참으로 놀라운 일이었다.
For verbs ending in 'ㄹ' like '알다', drop the 'ㄹ' and add '-ㄴ즉' to get '안즉'.
🎉 Pontuação: /3
Recursos visuais
Comparison: Modern vs. Classical 'Since'
Rule Flowchart: Building the Ending
Is the word a Noun?
Does it end in 'ㄹ'?
Ends in Vowel?
Usage Category Grid
Literature
- • Old books
- • Legal texts
Drama/Movies
- • Kings speaking
- • Scholars debating
Logic
- • Wise sayings
- • Logical proofs
Perguntas frequentes
20 perguntasIt is a classical connective ending that means 'if' or 'since' in a very formal, logical way. It is mostly found in books or historical contexts.
Not really. If you use it while buying coffee, the barista will be very confused. Stick to '-니까' for your daily errands.
Yes, it appears in advanced reading passages. It helps set up a logical conclusion or a formal reason.
Vowels take '-ㄴ즉', consonants take '-은즉', and 'ㄹ' batchim drops before '-ㄴ즉'. Nouns always use '-인즉'.
It is definitely not for beginners to use, but knowing it helps you understand K-dramas and old stories better.
You drop the 'ㄹ' first. For example, '알다' becomes '안즉'. This is a common point where people make mistakes.
Yes, it can mean 'if'. However, it's a 'logical if' that implies a natural or inevitable result, like in a proverb.
No, it is usually used to describe a state or a discovery that has already happened. It's not for future predictions.
'-니까' is personal and modern. '-ㄴ즉' is logical, formal, and classical. Think 'Because I...' vs 'Since it is the case that...'
It means 'The fact of the matter is...' or 'As for the truth...'. It's a great way to start a serious explanation.
It is extremely polite because it is so formal, but it can sound too stiff if used in the wrong context.
Yes, it often appears in proverbs like '뿌리 깊은즉...' (Since the roots are deep...). It adds weight to the wisdom.
You would add '-지 않은즉', but this is very rare. Usually, the classical style prefers positive logical statements.
It usually comes in the middle of a sentence to connect two clauses. It's rarely used to end a sentence.
Usually you don't use past tense markers like '-았/었-'. The '-ㄴ/은' part already carries the sense of a completed discovery.
Yes, '인즉' is very common after nouns to define their nature or the reason behind them. '이유인즉' is another common one.
Think of it like 'Inasmuch as' or 'Given that' in English. It's that kind of formal, heavy logic.
Yes, in those cases, it's translated as 'When I did X, I found Y.' It marks the transition to the discovery.
It has no space. It is attached directly to the stem of the word, like 간즉.
Absolutely! It's the bread and butter of King characters. It makes them sound authoritative and historical.
Aprenda isso primeiro
Entender esses conceitos vai te ajudar a dominar essa regra gramatical.
Gramática relacionada
Formal Transition: -는 한편 -기도 하다 (While Also)
Overview Ever feel like you are juggling two lives? Maybe you are a student by day and a gamer by night. Or perhaps you...
Advanced Comparison: -에 비해 (Compared To)
Overview Comparing things is a natural part of every conversation. You might compare the price of two different coffees...
Academic Correlation: -에 따라 (According To, Depending On)
Overview Do you ever feel like your life is just one big "it depends"? Maybe your happiness depends on your morning coff...
Formal Proportionality: -에 비례하여 (In Proportion To)
Overview Have you ever wondered how to describe a perfect balance? Think about your favorite coffee shop rewards. The m...
Advanced Proportional Change: -면 -ㄹ/을수록 Pattern
Overview Have you ever noticed how some things just get better as they go? Like how the more you practice a song on the...
Comentários (0)
Faça Login para ComentarComece a aprender idiomas gratuitamente
Comece Grátis