A2 honorifics 5 min de leitura

Honorific Verbs: 계시다, 주무시다, 드시다

Show respect by replacing plain verbs with special honorific versions when the subject is someone of higher status.

The Rule in 30 Seconds

  • Swap basic verbs for special honorific versions to show respect to elders.
  • `있다` (stay/be) becomes `계시다` when talking about a respected person's location.
  • `자다` (sleep) becomes `주무시다` for grandparents, parents, or bosses.
  • `먹다` and `마시다` both change to `드시다` for polite eating and drinking.

Quick Reference

Plain Verb Special Honorific Meaning Modern Usage
있다 계시다 To stay / To be (location) 집에 계세요 (Is at home)
자다 주무시다 To sleep 안녕히 주무세요 (Sleep well)
먹다 드시다 To eat 맛있게 드세요 (Eat deliciously)
마시다 드시다 To drink 커피 드세요? (Do you drink coffee?)
먹다 잡수시다 To eat (Very Formal) 진지 잡수셨어요? (Did you eat?)
있다 있으시다 To have (Possession) 시간 있으세요? (Do you have time?)

Exemplos-chave

3 de 8
1

할머니께서 방에 계셔요.

Grandmother is in the room.

2

부장님, 커피 드시겠어요?

Manager, would you like to drink some coffee?

3

우리 강아지가 자고 있어요.

Our puppy is sleeping.

💡

The Dual Role of 드시다

Remember that `드시다` pulls double duty. It covers both eating and drinking. This makes it very efficient! Use it whenever someone respected consumes anything from coffee to a 5-course meal.

⚠️

Don't Be Too Polite to Yourself

Never say `제가 주무셨어요`. Using honorifics for yourself sounds incredibly strange, almost as if you are talking about yourself in the third person like royalty. Always stick to the plain forms for your own actions.

The Rule in 30 Seconds

  • Swap basic verbs for special honorific versions to show respect to elders.
  • `있다` (stay/be) becomes `계시다` when talking about a respected person's location.
  • `자다` (sleep) becomes `주무시다` for grandparents, parents, or bosses.
  • `먹다` and `마시다` both change to `드시다` for polite eating and drinking.

Overview

Korean culture is built on a foundation of respect. It is not just about the words you choose. It is about how you position yourself relative to others. Think of honorifics like a secret handshake. They show you understand the social landscape. Most verbs in Korean become polite by adding a simple suffix. However, some verbs are so important they get a total makeover. These are our special honorific verbs: 계시다, 주무시다, and 드시다. Using them correctly makes you sound polished. It shows you care about the person you are talking to. If you want to impress a Korean grandmother, this is your golden ticket. It might feel like extra work at first. But once you get the hang of it, it feels natural. Think of it like a grammar traffic light. It keeps the flow of conversation respectful and smooth.

How This Grammar Works

Most Korean verbs use the -(으)시다 ending to show respect. You just attach it to the stem. But for a few high-frequency actions, the language uses entirely different words. Instead of the basic word, you swap it for a "special" version. This is called lexical substitution. It is like the difference between saying "eat" and "dine" in English. But in Korean, it is much more mandatory. You use these verbs when the subject of your sentence is an elder. This includes grandparents, teachers, or your boss. You do not add extra endings to the plain verb. You throw the plain verb away. Then you bring in the shiny new honorific verb. It is a one-for-one replacement that changes the whole tone.

Formation Pattern

  1. 1Using these verbs is a simple three-step process. Do not overthink it.
  2. 2Identify the Subject: Look at who is doing the action. Is it someone older or higher in status than you?
  3. 3Select the Basic Verb: Are they staying/being (있다), sleeping (자다), or eating/drinking (먹다/마시다)?
  4. 4Perform the Swap: Replace the basic verb with its special honorific partner.
  5. 5있다 (to stay/be) becomes 계시다
  6. 6자다 (to sleep) becomes 주무시다
  7. 7먹다 / 마시다 (to eat/drink) becomes 드시다
  8. 8Yes, even native speakers mess this up sometimes when they are in a rush. If you get it right, you are already ahead of the game. Just remember that the verb must match the respect level of the person performing the action.

When To Use It

You should reach for these verbs in several common scenarios. Use them whenever the subject of your sentence is someone you owe respect to. This is common when ordering food for an older relative. It is essential when talking about your boss at work. If you are asking directions from an elderly person on the street, use 계시다. In a job interview, these verbs show you are professional. They are also vital when meeting your partner's parents for the first time. Basically, if you would bow to the person, you should probably use their special verbs. It is about acknowledging their status through your speech. It creates a warm and respectful atmosphere in any conversation.

When Not To Use It

This is the part where many people trip up. Never, ever use these verbs to describe yourself. It sounds like you are crowning yourself the King or Queen of the room. If you say "I am honorably sleeping," people will think you are joking or very arrogant. Also, do not use them for your close friends or younger siblings. It would sound incredibly sarcastic. You also should not use them for animals or inanimate objects. Your cat might think he is the boss, but in Korean grammar, he is just a cat. He gets the plain 있다 or 자다. Stick to plain verbs for yourself, your peers, and anything that isn't a respected human being.

Common Mistakes

The most frequent error is trying to combine the plain verb with the honorific suffix. For example, people often say 먹으시다. This is a grammar crime! Since 먹다 has a special partner (드시다), you must use the partner. Another mistake is mixing up 계시다 and 있으시다. Use 계시다 when a person is staying somewhere. Use 있으시다 when a person *has* something. If you say the teacher is "at school," use 계시다. If you say the teacher "has a car," use 있으시다. Finally, don't forget the particle 께서. It is the honorific version of 이/가. Using 드시다 with the plain particle is like wearing a tuxedo with flip-flops. It works, but it looks a bit weird.

Contrast With Similar Patterns

You might wonder why we don't just use -(으)시다 for everything. Most verbs, like 가다 (to go) or 읽다 (to read), do exactly that. They become 가시다 and 읽으시다. These are regular honorifics. But 계시다, 주무시다, and 드시다 are "suppletive" forms. They are irregular because they are so central to daily life. Historically, these words were chosen to show an extra level of deference. Think of it like the difference between "Regular" and "Premium" respect. Regular verbs get a suffix. These special three get a whole new identity. It is a quirk of the language that reflects how much Koreans value hospitality and hierarchy.

Quick FAQ

Q. Is 드시다 for eating or drinking?

A. Both! It is a super-verb that covers anything you consume.

Q. Can I use 드시다 for my boss at a company dinner?

A. Absolutely. In fact, it is expected.

Q. What about 잡수시다?

A. That is another version of "to eat." It is a bit older and more formal. 드시다 is much more common in modern cities like Seoul.

Q. Does 주무시다 change in the past tense?

A. Yes, it becomes 주무셨어요. Just treat the stem 주무시- like any other verb ending in .

Reference Table

Plain Verb Special Honorific Meaning Modern Usage
있다 계시다 To stay / To be (location) 집에 계세요 (Is at home)
자다 주무시다 To sleep 안녕히 주무세요 (Sleep well)
먹다 드시다 To eat 맛있게 드세요 (Eat deliciously)
마시다 드시다 To drink 커피 드세요? (Do you drink coffee?)
먹다 잡수시다 To eat (Very Formal) 진지 잡수셨어요? (Did you eat?)
있다 있으시다 To have (Possession) 시간 있으세요? (Do you have time?)
💡

The Dual Role of 드시다

Remember that `드시다` pulls double duty. It covers both eating and drinking. This makes it very efficient! Use it whenever someone respected consumes anything from coffee to a 5-course meal.

⚠️

Don't Be Too Polite to Yourself

Never say `제가 주무셨어요`. Using honorifics for yourself sounds incredibly strange, almost as if you are talking about yourself in the third person like royalty. Always stick to the plain forms for your own actions.

🎯

Location vs. Possession

Think of it this way: `계시다` is for people's bodies being in a place. `있으시다` is for things belonging to people. Grandma 'is' at home (`계시다`), but Grandma 'has' a phone (`있으시다`).

💬

The 'Meal' Question

In Korea, asking if someone has eaten is a way of showing concern. When asking an elder, you'd use `진지 드셨어요?` (Did you have your meal?). `진지` is the honorific word for 'meal' (밥).

Exemplos

8
#1 Basic

할머니께서 방에 계셔요.

Focus: 계셔요

Grandmother is in the room.

Use 계시다 because the subject is grandmother.

#2 Basic

부장님, 커피 드시겠어요?

Focus: 드시겠어요

Manager, would you like to drink some coffee?

드시다 replaces 마시다 for polite offers.

#3 Edge Case

우리 강아지가 자고 있어요.

Focus: 자고 있어요

Our puppy is sleeping.

Do not use 주무시다 for animals; use plain 자다.

#4 Edge Case

선생님, 질문이 있으세요?

Focus: 있으세요

Teacher, do you have a question?

Use 있으시다 for possession, not 계시다.

#5 Formal

사장님께서 지금 주무십니다.

Focus: 주무십니다

The CEO is sleeping now.

Formal style combined with honorific verb.

#6 Mistake Corrected

✗ 아버지가 먹어요 → ✓ 아버지께서 드세요.

Focus: 드세요

Father eats.

Replace both the particle and the verb for full respect.

#7 Mistake Corrected

✗ 제가 계셔요 → ✓ 제가 있어요.

Focus: 있어요

I am here.

Never use honorific verbs for yourself.

#8 Advanced

할아버지께서 맛있게 잡수셨어요.

Focus: 잡수셨어요

Grandfather ate deliciously (very formally).

잡수시다 is an even more traditional version of 드시다.

Teste-se

Choose the correct honorific verb for 'to stay/be' in a location.

부모님께서 지금 한국에 ___.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 계세요

Since the subject is 'parents' and we are talking about their location, 계시다 is the correct choice.

Which verb should you use when offering food to a teacher?

선생님, 비빔밥을 ___.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 드세요

드시다 is the respectful replacement for both 'to eat' and 'to drink'.

Complete the sentence describing your grandfather sleeping.

할아버지께서 방에서 ___.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 주무세요

주무시다 is the special honorific verb for 'to sleep'.

🎉 Pontuação: /3

Recursos visuais

Plain vs. Honorific

Plain (Me/Friends)
먹다 Eat
자다 Sleep
있다 Be/Stay
Honorific (Elders)
드시다 Eat (Polite)
주무시다 Sleep (Polite)
계시다 Stay (Polite)

Which Verb Should I Use?

1

Is the subject an elder or boss?

YES ↓
NO
Use plain verbs (먹다, 자다, 있다).
2

Are they eating or drinking?

YES ↓
NO
Check next action.
3

Use '드시다'

Social Context Grid

👴

Use Honorifics

  • Grandparents
  • Boss
  • Teachers
  • Strangers
👦

Use Plain

  • Myself
  • Friends
  • Siblings
  • Pets

Perguntas frequentes

21 perguntas

No, even if your dog is the king of the house, you should use 자다. Honorific verbs are strictly reserved for human beings who deserve social respect.

It comes from the word 들다, which means 'to lift' or 'to take'. It is a polite way to say someone is taking food or drink into their body.

Never. Objects don't have status! Even if you are talking about your boss's expensive car, use 있어요 or 있으시다 (if talking about the boss having it), not 계셔요.

드시다 is the standard modern choice. 잡수시다 is slightly more traditional and formal, often used for much older relatives like great-grandparents.

Yes! They conjugate just like other verbs ending in . For example, 주무시다 becomes 주무세요 and 계시다 becomes 계세요.

No. 계시다 means 'to stay/exist' (location of a person). 있으시다 is used for possession (a person having an object or a thought).

It is highly recommended. Instead of 이/가, use 께서. For example, 아버지께서 계세요 sounds much more natural and polite than 아버지가 계세요.

Technically, people might understand you, but it is considered a major grammar error. If a special verb exists, you must use it instead of the -(으)시다 version.

You would say 안녕히 주무세요. This is the standard polite way to say goodnight to anyone older than you.

Yes, 말하다 becomes 말씀하시다. While not in this specific lesson, it follows the same logic of replacing a common action word.

Yes! When asking if someone is there on the phone, you say ~ 계세요?. It shows you are being polite to the person you are looking for.

Absolutely. They become 계셨어요, 주무셨어요, and 드셨어요. The respect level stays the same regardless of time.

Because it is! Historically, 'lifting' the spoon was used as a euphemism for eating politely. Over time, it became the standard honorific word.

It will sound like you are making fun of him. It's like calling your 5-year-old brother 'Your Majesty.' Funny, but not grammatically 'correct' for daily life.

Yes, 주다 becomes 드리다. This is another example of a special verb substitution used to show respect to the recipient.

Yes, but they usually take the -습니다 ending. So they become 계십니다, 주무십니다, and 드십니다.

Extremely common. You will hear 드세요 and 계세요 hundreds of times a day in restaurants and offices. They are essential for survival.

No. Even in an interview, you must humble yourself. Use 먹다 or the humble form 먹겠습니다 (I will eat) if talking about yourself.

Yes! It literally means 'Stay in peace.' It uses 계시다 because you are speaking to the person who is staying behind.

People will likely forgive you as a learner, but it might feel a bit blunt. Correcting yourself to 드세요 or 계세요 will always earn you a smile.

There are a few more, like 편찮으시다 (to be sick) and 돌아가시다 (to die). But 계시다, 주무시다, and 드시다 are the most frequent for beginners.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!

Comece a aprender idiomas gratuitamente

Comece Grátis