ساعة الخروج من الأوضة كام؟
What time is checkout?
Literalmente: Hour of the exit from the room how much?
Use this phrase at any Egyptian hotel front desk to find out when you must vacate your room.
Em 15 segundos
- Used to ask for the hotel checkout time in Egypt.
- Combines 'hour', 'exit', and 'room' into one simple question.
- Best used at hotel reception desks or with Airbnb hosts.
Significado
This is the standard way to ask a hotel or hostel receptionist what time you need to vacate your room. It is simple, direct, and uses common Egyptian Arabic vocabulary.
Exemplos-chave
3 de 6At a hotel reception
Ya fandem, sa'at el-khoroug min el-oda kam?
Sir, what time is the checkout from the room?
Texting an Airbnb host
Momsen a'raf sa'at el-khoroug kam?
Can I know what the checkout time is?
Asking a friend who works at the hotel
Ya sa'bi, sa'at el-khoroug el-nharda kam?
My friend, what time is checkout today?
Contexto cultural
The word 'oda' for room is a remnant of Ottoman influence on the Egyptian dialect. While 'ghurfa' is the standard Arabic word, 'oda' is what you will hear on the streets of Cairo. Asking for checkout time is a sign of a 'mizabt' (organized) traveler in a culture that often values flexibility.
The 'Emta' Alternative
You can swap 'kam' (how much) for 'emta' (when). Both are perfectly understood by any Egyptian.
Don't say 'Ghurfa'
While 'ghurfa' is correct in Modern Standard Arabic, using it in a Cairo hotel might make you sound like a news anchor. Stick to 'oda'!
Em 15 segundos
- Used to ask for the hotel checkout time in Egypt.
- Combines 'hour', 'exit', and 'room' into one simple question.
- Best used at hotel reception desks or with Airbnb hosts.
What It Means
This phrase is your golden ticket to avoiding late fees at a hotel. In Egyptian Arabic, sa'at means hour or time. El-khoroug means the exit. El-oda is the room. Finally, kam means how much or what. Put it all together and you are asking for the checkout deadline. It is a functional sentence designed for clarity.
How To Use It
You will mostly use this at the front desk. Walk up to the receptionist and start with a greeting. Say Salam or Sabah el-kheir. Then drop the phrase: sa'at el-khoroug min el-oda kam?. You do not need complex grammar here. It is a 'noun-phrase' style question. It is punchy and gets the job done quickly.
When To Use It
Use this when you are planning your last day of vacation. Use it when you want to sleep in but are worried about the maid knocking. It is perfect for hotels, boutique guest houses, or even Airbnbs in Cairo. If you are at a beach resort in Hurghada, this is your most-used sentence on Sunday morning.
When NOT To Use It
Do not use this for social appointments. If you are meeting a friend, do not call it a 'checkout.' Also, do not use it for leaving a restaurant. In a restaurant, you ask for the check, not the 'exit time.' It sounds very robotic if used outside of a lodging context. Avoid using it if you are just stepping out for lunch.
Cultural Background
Egyptians are famous for their hospitality and 'Insha'Allah' time. However, hotels in Egypt are quite strict about checkout. They usually set it at 12:00 PM. Asking this shows you are a respectful guest. It bridges the gap between relaxed local vibes and professional tourism standards. Interestingly, oda is the most common word for room in Egypt, borrowed from Turkish.
Common Variations
You might hear people say el-check-out emta?. Many Egyptians use the English word 'checkout' with an Arabic twist. You could also ask el-ma'ad kam? which means 'what is the appointment/time?'. If you want to be extra polite, add ya basha (boss) or ya fandem (sir/ma'am) at the end. It adds a nice local flavor to your request.
Notas de uso
This phrase is solidly in the 'neutral' category. It is suitable for both budget hostels and luxury hotels. In Egypt, the 'gh' in 'khoroug' is a gargled sound, similar to the French 'r'.
The 'Emta' Alternative
You can swap 'kam' (how much) for 'emta' (when). Both are perfectly understood by any Egyptian.
Don't say 'Ghurfa'
While 'ghurfa' is correct in Modern Standard Arabic, using it in a Cairo hotel might make you sound like a news anchor. Stick to 'oda'!
The Late Checkout Secret
If you ask nicely with a smile, many Egyptian hotels will let you stay until 2:00 PM for free. Just ask: 'Momken khoroug mita'akhir?'
Exemplos
6Ya fandem, sa'at el-khoroug min el-oda kam?
Sir, what time is the checkout from the room?
Adding 'ya fandem' makes it very polite and professional.
Momsen a'raf sa'at el-khoroug kam?
Can I know what the checkout time is?
A bit shorter and more direct for messaging.
Ya sa'bi, sa'at el-khoroug el-nharda kam?
My friend, what time is checkout today?
Uses 'ya sa'bi' for a casual, warm tone.
Sa'at el-khoroug kam? Momken akhrog bukra?
What time is checkout? Can I leave tomorrow instead?
A lighthearted way to ask for a very late stay.
Ana musta'gil! Sa'at el-khoroug kam?
I'm in a hurry! What time is checkout?
Shows urgency when you are running late.
Sabah el-kheir, sa'at el-khoroug min el-oda kam?
Good morning, what time is the room checkout?
A standard, respectful way to start the conversation.
Teste-se
Complete the phrase to ask for the checkout time.
sa'at el-khoroug ___ el-oda kam?
We use 'min' (from) because you are exiting *from* the room.
Which word means 'room' in this Egyptian context?
sa'at el-khoroug min el-___ kam?
'Oda' is the specific Egyptian term for a room.
🎉 Pontuação: /2
Recursos visuais
Formality of 'Sa'at el-Khoroug'
Asking a friend or host
El-khoroug emta?
Standard hotel request
Sa'at el-khoroug kam?
High-end concierge
Momsen hadritak t'oli sa'at el-khoroug?
Where to use this phrase
Cairo Hotel
At the front desk
Dahab Hostel
Talking to the manager
Airbnb
Messaging the owner
Resort
Asking the bellboy
Perguntas frequentes
10 perguntasIt means 'room.' It comes from the Turkish word 'oda' and is the standard word used in Egypt for any room in a house or hotel.
They will understand you, but they usually say al-khuruj or waqt al-khuruj. 'Oda' is very specific to Egypt and the Levant.
No, you can also say emta which means 'when.' For example: el-khoroug emta?.
You can say khoroug mita'akhir. It is a very useful phrase if you have an evening flight!
Yes, it is neutral. To make it more formal, add law samaht (if you please) at the beginning.
Just swap khoroug (exit) with dukhoul (entry). So: sa'at el-dukhoul kam?.
It is a shorthand for 'what is the number of the hour.' It is very common in spoken dialects.
In Cairo, the 'q' is often silent or a glottal stop, but in khoroug, the 'gh' sound at the end is like a French 'r'.
Forgetting the 'el' (the). Saying sa'at khoroug sounds a bit broken; sa'at el-khoroug is much more natural.
Not really. For a garage, you would just ask el-sa'a kam? (What time is it?) or about the fees.
Frases relacionadas
sa'at el-dukhoul kam?
What time is check-in?
momken khoroug mita'akhir?
Is a late checkout possible?
el-hisab kam?
How much is the bill?
fih fitar?
Is there breakfast?
Comentários (0)
Faça Login para ComentarComece a aprender idiomas gratuitamente
Comece Grátis