A2 general 5 min read

마다 particle (every, each)

Use `마다` directly after a noun to describe repeating time intervals or every member of a group.

The Rule in 30 Seconds

  • Attach `마다` to any noun to mean 'every' or 'each'.
  • Never use a space between the noun and the particle.
  • It works the same regardless of final consonants (batchim).
  • Avoid using it with the prefix `매-` to prevent redundancy.

Quick Reference

Noun Type Korean Noun With `마다` English Meaning
Time 날 (day) 날마다 Every day
Time 주말 (weekend) 주말마다 Every weekend
Person 사람 (person) 사람마다 Every person
Place 나라 (country) 나라마다 Every country
Time 아침 (morning) 아침마다 Every morning
Object 버스 (bus) 버스마다 Every bus
Time 달 (month) 달마다 Every month

Key Examples

3 of 8
1

저는 날마다 운동을 해요.

I exercise every day.

2

사람마다 성격이 달라요.

Every person has a different personality.

3

기차는 30분마다 와요.

The train comes every 30 minutes.

💡

The No-Space Rule

Think of '마다' as a magnet. It sticks to the noun so hard that no space can fit between them!

⚠️

Redundancy Alert

Avoid saying '매일마다'. It's like saying 'every every day'. Just pick one: '매일' or '날마다'.

The Rule in 30 Seconds

  • Attach `마다` to any noun to mean 'every' or 'each'.
  • Never use a space between the noun and the particle.
  • It works the same regardless of final consonants (batchim).
  • Avoid using it with the prefix `매-` to prevent redundancy.

Overview

Welcome to the world of 마다! This little particle is a powerhouse. It means "every" or "each" in English. You use it to show repetition. You use it to show distribution. It is one of the easiest rules in Korean. Why? Because it never changes its shape. It does not care about batchim. It does not care about vowels. It just sticks to nouns like glue. Think of it as a grammar sticker. You put it on a noun to say "this happens every time." It makes your Korean sound smooth and natural. You will hear it in songs and dramas. You will use it at the gym. You will use it at work. It is truly a daily essential.

How This Grammar Works

This grammar works by attaching directly to a noun. It functions as a particle. In Korean, particles usually follow nouns. 마다 is no exception. It indicates that the noun it follows is repeated. It can also mean that something applies to every individual unit. For example, if you say (day) and add 마다, you get 날마다 (every day). If you say 사람 (person) and add 마다, you get 사람마다 (every person). There is one very important rule. You must not put a space between the noun and 마다. They are best friends. They stay together. If you add a space, the grammar police might find you! Just kidding, but it will look wrong. Keep them close and your writing will be perfect. It is like a grammar traffic light. It tells you to keep the flow moving without stops.

Formation Pattern

  1. 1Pick any noun you want to use.
  2. 2Check if it is a time, person, or place.
  3. 3Attach 마다 directly to the end of that noun.
  4. 4Do not check for a final consonant (batchim).
  5. 5Do not add any spaces between them.
  6. 6Use the new word in your sentence.
  7. 7Example 1: 요일 (day of the week) + 마다 = 요일마다 (every day of the week).
  8. 8Example 2: (house) + 마다 = 집마다 (every house).
  9. 9Example 3: (minute) + 마다 = 분마다 (every minute).

When To Use It

You use 마다 in many real-world scenarios. Imagine you are at a job interview. You want to impress the manager. You say, "I study Korean 날마다 (every day)." It shows consistency. Or imagine you are ordering food. You see a menu with many side dishes. You might say the food is delicious 집마다 (at every restaurant). It is great for talking about habits. Do you go to the park 주말마다 (every weekend)? Use it there. Do you check your phone 분마다 (every minute)? We all do! Use it there too. It is also perfect for general truths. "Every person has a different dream." That is 사람마다 in action. It helps you describe patterns in life. It helps you talk about your schedule clearly. If something happens regularly, 마다 is your go-to tool.

When Not To Use It

Do not use 마다 with verbs directly. You cannot say "eat-every." You must use a noun. Also, be careful with the prefix 매-. 매- also means "every." It comes from Chinese characters. For example, 매일 means every day. You should not say 매일마다. That is redundant. It is like saying "every every day." Pick one or the other. Most people use 매일 or 날마다. Also, avoid using it when you want to emphasize a specific quantity. If you mean "two at a time," use instead. 마다 is about the interval or the whole group. It is not about dividing a pile of apples. Keep it for cycles and sets. Even native speakers sometimes double up on 매- and 마다 by accident. But you are a pro now. You will keep it clean and simple.

Common Mistakes

The biggest mistake is the space. Many learners write 날 마다. This is incorrect. It must be 날마다. Another mistake is using it with 매-. As mentioned, 매주마다 is a bit much. Just say 매주 or 주마다. Some learners try to use it with adjectives. You cannot say "blue-every." It only works with nouns. Another common slip-up is using it for duration. If you want to say "for every two hours," you say 두 시간마다. Don't forget the counter! Some people forget the noun entirely. You need that base noun for 마다 to have a home. Think of the noun as the house and 마다 as the roof. You can't have a roof floating in the air!

Contrast With Similar Patterns

Let's look at 마다 versus . 마다 means "every." means "each" in terms of distribution. If you take medicine 세 시간마다, you take it every three hours. If you give children 사과 한 개씩, you give them one apple each. Do you see the difference? One is about the time interval. The other is about the amount per person. Then there is 매-. 매- is a prefix. It is more formal. You see it in newspapers. 마다 is a particle. It is more common in speaking. 매일 is very common. 날마다 is also common but feels a bit more poetic. Both are fine. Just don't mix them together in one word. It is like wearing two hats. One hat is enough for a great outfit!

Quick FAQ

Q. Can I use 마다 with people?

A. Yes, 사람마다 means every person or each person.

Q. Does it matter if the noun ends in a vowel?

A. No, it is always 마다 regardless of the ending.

Q. Is it okay for formal situations?

A. Absolutely, it is used in all levels of politeness.

Q. Can I say 친구마다?

A. Yes, it means "every friend" or "each friend."

Q. What about 집집마다?

A. That is a special expression meaning "every single house."

Q. Is there a short version?

A. No, 마다 is already quite short and sweet.

Reference Table

Noun Type Korean Noun With `마다` English Meaning
Time 날 (day) 날마다 Every day
Time 주말 (weekend) 주말마다 Every weekend
Person 사람 (person) 사람마다 Every person
Place 나라 (country) 나라마다 Every country
Time 아침 (morning) 아침마다 Every morning
Object 버스 (bus) 버스마다 Every bus
Time 달 (month) 달마다 Every month
💡

The No-Space Rule

Think of '마다' as a magnet. It sticks to the noun so hard that no space can fit between them!

⚠️

Redundancy Alert

Avoid saying '매일마다'. It's like saying 'every every day'. Just pick one: '매일' or '날마다'.

💬

Individual Differences

Koreans often say '사람마다 달라요' (It's different for every person) to be polite when they have a different opinion.

🎯

Emphasis with Repetition

If you say '집집마다' instead of '집마다', it sounds more descriptive, like 'in every single house in the neighborhood'.

Exemplos

8
#1 Basic Usage

저는 날마다 운동을 해요.

Focus: 날마다

I exercise every day.

Simple time repetition.

#2 People/Diversity

사람마다 성격이 달라요.

Focus: 사람마다

Every person has a different personality.

Shows individual differences.

#3 Edge Case (Specific Time)

기차는 30분마다 와요.

Focus: 30분마다

The train comes every 30 minutes.

Used with numbers and counters.

#4 Place/Location

나라마다 국기가 있어요.

Focus: 나라마다

Every country has a national flag.

Applying a fact to all members of a category.

#5 Formal Context

금요일마다 회의가 있습니다.

Focus: 금요일마다

There is a meeting every Friday.

Common in office schedules.

#6 Mistake Correction

매일마다 커피를 마셔요. → ✓ 매일 커피를 마셔요.

Focus: 매일

I drink coffee every day.

Don't use '매' and '마다' together.

#7 Mistake Correction

✗ 주말 마다 쉬어요. → ✓ 주말마다 쉬어요.

Focus: 주말마다

I rest every weekend.

No space allowed before '마다'.

#8 Advanced Usage

집집마다 강아지가 있어요.

Focus: 집집마다

There is a dog in every single house.

Repeating the noun adds emphasis.

Test Yourself

Complete the sentence to say 'I go to the library every Saturday.'

저는 ___ 도서관에 가요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Resposta certa: a

Option 'a' is correct because there is no space and no redundant '매'.

Choose the correct way to say 'Every person is different.'

___ 생각이 달라요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Resposta certa: b

Attach '마다' directly to the noun '사람' without spaces or extra particles.

How do you say 'Every 10 minutes'?

버스는 10___ 와요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Resposta certa: a

Use '마다' for time intervals and keep it attached to the counter '분'.

🎉 Score: /3

Visual Learning Aids

마다 vs. 매-

마다 (Particle)
달마다 Every month
사람마다 Every person
매- (Prefix)
매달 Every month
매인 (No) Doesn't work with all nouns

How to attach 마다

1

Is the word a noun?

YES ↓
NO
Stop! You can't use 마다.
2

Does it have a prefix like '매'?

YES ↓
NO
Attach 마다 directly.
3

Do you want to be redundant?

YES ↓
NO
Remove '매' then attach 마다.

Common Word Pairings

Daily Life

  • 커피숍마다
  • 점심마다
✈️

Travel

  • 역마다
  • 비행기마다

Frequently Asked Questions

22 questions

It translates to 'every' or 'each'. You use it to show that something happens at every interval of a noun.

It always goes directly after the noun it modifies. For example, 아침마다 (every morning).

No, never add a space. It is a particle, so it must be attached to the noun.

No, it is always 마다. Whether the noun ends in a consonant like or a vowel like 나라, it stays the same.

Yes, 학생마다 means 'every student'. It is very common for describing groups.

Yes, 방마다 means 'every room'. It works for any physical location noun.

They mean the same thing. 매일 is a Sino-Korean word, while 날마다 uses a native Korean noun.

It is technically redundant and should be avoided. Use either 매일 or 날마다.

You say 두 시간마다. You attach it to the counter 시간.

No, it only attaches to nouns. To use it with an action, you must turn the verb into a noun first.

It means 'every single house'. Repeating the noun adds a sense of 'all over' or 'throughout'.

Yes, it is perfectly fine in formal settings. You will see it in news reports and business meetings.

Yes, but if you are distributing items, is often better. 마다 is better for general 'every' statements.

마다 is about frequency or inclusion. is about distributing a specific amount per unit.

It is rare to say 나마다. Usually, we use it with general nouns like 사람 or 누구.

Yes, 아침마다 is the correct way to say that. It's a very common phrase.

Usually, 마다 replaces subject or object particles. You don't say 날을 마다.

No, 마다 itself implies a plural or collective meaning, so you don't need .

Yes, but only if the number is followed by a counter. For example, 5분마다 (every 5 minutes).

It means 'It differs by person'. It is a standard way to say that everyone has their own opinion.

Yes, saying 주말마다 봉사활동을 해요 (I do volunteer work every weekend) sounds very professional.

Yes, you will often hear phrases like 너를 볼 때마다 (Every time I see you). Note that is a noun meaning 'time'.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!

Comece a aprender idiomas gratuitamente

Comece Grátis