A2 conjunctions-connectors 5 min de leitura

但是 (dànshì) - But/However

Use `但是` to pivot your sentence and clearly signal a contrast between two ideas.

The Rule in 30 Seconds

  • Use `但是` to connect two contrasting ideas or sentences.
  • Place it between two clauses, usually after a comma.
  • It is the standard, most common way to say 'but'.
  • Pairs perfectly with `虽然` (although) for extra emphasis.

Quick Reference

Structure Meaning Tone/Usage
A, 但是 B A, but B Standard/Universal
虽然 A, 但是 B Although A, but B Emphatic/Formal
A, 但 B A, but B Short/Written
A, 可是 B A, but B Softer/Spoken
A, 不过 B A, however B Gentle/Minor contrast
A, 但是... A, but... Trailing off (hesitation)

Exemplos-chave

3 de 8
1

这个手机很好,但是太贵了。

This phone is very good, but too expensive.

2

我喜欢喝咖啡,但是我不喜欢喝茶。

I like drinking coffee, but I don't like drinking tea.

3

虽然外面很冷,但是房间里很热。

Although it is cold outside, it is very hot in the room.

💡

The 'Although' Partner

Always remember that `虽然` (although) and `但是` (but) are best friends in Chinese. In English, we only use one. In Chinese, using both makes your logic crystal clear.

⚠️

No Endings!

Never put `但是` at the end of a sentence. It’s like a bridge that stops halfway over a river—everyone is going to get wet (and confused).

The Rule in 30 Seconds

  • Use `但是` to connect two contrasting ideas or sentences.
  • Place it between two clauses, usually after a comma.
  • It is the standard, most common way to say 'but'.
  • Pairs perfectly with `虽然` (although) for extra emphasis.

Overview

Think of 但是 as your conversational U-turn. It is the most common way to say "but" or "however" in Chinese. You use it when you want to change the direction of your sentence. It connects two ideas that contrast with each other. Maybe you like the shoes, but they are too expensive. Perhaps you want to go out, but it is raining. In the world of Chinese grammar, 但是 is a heavy hitter. It is clear, direct, and works in almost any situation. It is the gold standard for showing contrast. Whether you are chatting with a friend or writing an email, 但是 has your back. It is like the reliable friend who always tells you the "catch" in a deal.

How This Grammar Works

但是 acts as a bridge between two clauses. The first clause sets the scene. The second clause provides the twist. Usually, you place a comma before 但是 to give the listener a tiny breather. It signals that a change is coming. It is very similar to the English word "but." However, in Chinese, we often pair it with 虽然 (although) to make the contrast even stronger. Even if you don't use 虽然, 但是 does all the heavy lifting on its own. It is a conjunction, meaning its job is to join things together. It doesn't change the word order of the sentences it connects. You just drop it right in the middle. It is as simple as a grammar traffic light turning from green to red.

Formation Pattern

  1. 1Using 但是 is straightforward. Follow these steps:
  2. 2State your first fact or idea (Clause A).
  3. 3Add a comma to pause.
  4. 4Place 但是 immediately after the comma.
  5. 5State your contrasting fact or idea (Clause B).
  6. 6Pattern: [Sentence A], 但是 [Sentence B].
  7. 7Example: 我想去 (I want to go), 但是 (but) 我没钱 (I have no money).

When To Use It

Use 但是 whenever you need a clear contrast. It works perfectly in real-world scenarios. Imagine you are ordering food. You might say, "I want the beef, 但是 don't make it spicy." Or if you are asking for directions: "I see the subway station, 但是 how do I get inside?" In a job interview, you might say, "I am nervous, 但是 I am ready." It is great for softening a "no." Instead of just saying "I can't come," you say, "I want to come, 但是 I am busy." It makes you sound more polite and natural. It is the ultimate tool for managing expectations. Use it when the second part of your sentence feels like a surprise compared to the first part.

When Not To Use It

Don't use 但是 at the very start of a brand-new conversation. You need a context to contrast against first. Also, avoid using it if the contrast is very weak. If you are just adding more information, use 而且 (and/also) instead. Don't use it to connect two nouns directly like a shopping list. For example, don't say "apples 但是 oranges." It needs to connect full ideas or descriptions. Lastly, if you are trying to be extremely poetic or formal, there might be other words, but for A2 level, 但是 is almost always safe. Just don't overthink it; if you'd say "but" in English, 但是 is usually the right choice.

Common Mistakes

One big mistake is using 但是 and 可是 in the same breath. They both mean "but." Pick one and stick to it! Another classic error is forgetting the comma. Without the comma, the sentence feels like a runaway train. Some people also try to put 但是 at the end of the sentence. In English, we sometimes say, "I like it, though." In Chinese, 但是 must stay in the middle. It is the glue, and glue doesn't work if it's not between the surfaces. Also, watch out for the "Double Although" trap. In English, we say "Although... but..." is wrong. In Chinese, pairing 虽然 (although) with 但是 (but) is actually perfectly correct and very common. Don't let your English brain tell you it's redundant!

Contrast With Similar Patterns

How does 但是 compare to its cousins?

  • 可是 (kěshì): This is very similar but feels a bit softer or more informal. It's common in spoken Chinese.
  • 不过 (bùguò): This means "however" or "it's just that." It is even softer than 可是. Use it for minor points.
  • 但是 (dànshì): This is the strongest and most formal of the three. It provides a sharp, clear contrast.

Think of 但是 as a shout, 可是 as a normal voice, and 不过 as a whisper. They all get the job done, but the "volume" of the contrast changes.

Quick FAQ

Q. Can I use instead of 但是?

A. Yes! is just a shorter, slightly more formal version.

Q. Does 但是 always need a comma?

A. Usually, yes. It helps the flow and clarity of your thought.

Q. Can I start a sentence with 但是?

A. Only if it refers back to what someone else just said.

Q. Is it okay to use 但是 in a text message?

A. Absolutely. It is used everywhere from WeChat to textbooks.

Reference Table

Structure Meaning Tone/Usage
A, 但是 B A, but B Standard/Universal
虽然 A, 但是 B Although A, but B Emphatic/Formal
A, 但 B A, but B Short/Written
A, 可是 B A, but B Softer/Spoken
A, 不过 B A, however B Gentle/Minor contrast
A, 但是... A, but... Trailing off (hesitation)
💡

The 'Although' Partner

Always remember that `虽然` (although) and `但是` (but) are best friends in Chinese. In English, we only use one. In Chinese, using both makes your logic crystal clear.

⚠️

No Endings!

Never put `但是` at the end of a sentence. It’s like a bridge that stops halfway over a river—everyone is going to get wet (and confused).

🎯

Shorten it for speed

In fast speech or texting, you can just use `但`. It sounds a bit punchier. `我很累,但我不困` (I'm tired, but not sleepy).

💬

Polite Refusals

Chinese culture values 'saving face.' Using `但是` to provide a reason after a compliment is a very polite way to say no. 'Your offer is great, but...'

Exemplos

8
#1 Basic Contrast

这个手机很好,但是太贵了。

Focus: 但是

This phone is very good, but too expensive.

Classic use of contrast between quality and price.

#2 Basic Preference

我喜欢喝咖啡,但是我不喜欢喝茶。

Focus: 但是

I like drinking coffee, but I don't like drinking tea.

Contrasting two different habits.

#3 With Although (Pairing)

虽然外面很冷,但是房间里很热。

Focus: 虽然...但是

Although it is cold outside, it is very hot in the room.

Using the 'Suīrán... dànshì' pattern for emphasis.

#4 Softening a Refusal

我想去你的生日会,但是我要工作。

Focus: 但是

I want to go to your birthday party, but I have to work.

Using 'but' to give a polite reason for declining.

#5 Formal Context

他很有经验,但是他没有通过面试。

Focus: 但是

He is very experienced, but he did not pass the interview.

A professional context showing an unexpected outcome.

#6 Mistake Correction (Redundancy)

✗ 虽然他很累,可是但是他还在学习。

Focus: 可是但是

✗ Although he is tired, but but he is still studying.

Don't use two 'buts' (可是 and 但是) together.

#7 Mistake Correction (Position)

✗ 我喜欢他,他不喜欢我但是

Focus: 但是

✗ I like him, he doesn't like me but.

In Chinese, 'but' cannot come at the end of the sentence.

#8 Advanced Usage (Transition)

我们讨论了很多,但是最重要的问题还没解决。

Focus: 但是

We discussed a lot, but the most important problem hasn't been solved yet.

Using 'but' to pivot to a more critical topic.

Teste-se

Choose the correct word to complete the contrast.

汉字很难,___ 我很喜欢学。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 但是

The sentence shows a contrast between 'difficult' and 'liking to learn', so 'but' (但是) is required.

Complete the 'Although... but...' structure.

虽然今天不下雨,___ 天气很阴。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 但是

The word '虽然' (although) is almost always paired with '但是' (but) in Chinese.

Pick the most natural connector for a polite refusal.

对不起,我很想帮你好,___ 我现在没有时间。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 但是

'但是' is used here to introduce the reason why the speaker cannot help.

🎉 Pontuação: /3

Recursos visuais

Ways to say 'But'

但是 (dànshì)
Strongest Clear contrast
Formal/Neutral Works everywhere
可是 (kěshì)
Softer Common in speech
Informal Friendly tone

Should you use 但是?

1

Are you connecting two full ideas?

YES ↓
NO
Use '和' for nouns.
2

Is there a contrast or a 'catch'?

YES ↓
NO
Use '而且' to add info.
3

Do you want to sound clear and direct?

YES ↓
NO
Try '不过' for a softer feel.

Real World Contexts

🛍️

Shopping

  • 漂亮但是贵 (Pretty but pricey)
  • 大但是不舒服 (Big but uncomfortable)
💼

Work

  • 有经验但是没时间 (Experienced but no time)
  • 聪明但是不努力 (Smart but not hardworking)

Perguntas frequentes

20 perguntas

It means 'but' or 'however.' It is used to connect two clauses where the second one contrasts with the first, like 他很有钱,但是不快乐 (He is rich, but not happy).

It is neutral to slightly formal. You can use it in both daily conversation and formal writing without any issues.

Yes, but usually only if you are responding to something previously mentioned. For example: 但是你昨天没说 (But you didn't say that yesterday).

They are mostly interchangeable. 但是 is slightly stronger and more formal, while 可是 is softer and very common in spoken Mandarin.

Yes, a comma is standard practice. It separates the two contrasting ideas and makes the sentence easier to read, like 我爱他,但是他不爱我.

Absolutely! It is a very common pattern: 虽然...但是.... For example: 虽然很难,但是很有趣 (Although it's hard, it's very interesting).

Yes, is a shortened version of 但是. It is often used in written Chinese or fast speech to save time.

No, it does not. You keep the subject-verb-object order in both clauses and just put 但是 in between them.

Generally, no. Use it to connect clauses or adjectives. For 'apples but not oranges,' you would say 我要苹果,不要橘子 instead of using 但是.

不过 is the softest way to say 'but' or 'however.' It's often used for minor corrections or less intense contrasts than 但是.

No, 还是 is used for 'or' in questions. 但是 is strictly for 'but' in statements.

It's not grammatically 'wrong,' but it sounds repetitive. Try to use 但是 for the main contrast and maybe 不过 for a smaller one.

You can say 但是为什么呢?. It sounds very natural when you are surprised by something.

No, for 'except' you should use 除了...以外. 但是 is only for 'but' in the sense of contrast.

In written form, yes. In spoken Cantonese, people are more likely to use 但系 (daan6 hai6), which is the equivalent.

That is totally fine! 但是 works perfectly well on its own. 虽然 just adds a bit more 'flavor' and preparation for the contrast.

Yes! For example: 这个西瓜大,但是不甜 (This watermelon is big, but not sweet).

At A2, focus on the 虽然...但是 pairing and using it to explain reasons, like why you can't go somewhere or why you don't like something.

Not necessarily, but it can make you sound a bit argumentative if every sentence has a 'but.' Use 而且 (and) to balance it out.

Thinking they can't use 虽然 and 但是 together. Remember: in Chinese, double connectors are your friends!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!

Comece a aprender idiomas gratuitamente

Comece Grátis