改变
To change
Literalmente: 改 (gǎi - to alter/correct) + 变 (biàn - to become/transform)
Use `改变` for meaningful transformations in character, plans, or life circumstances.
Em 15 segundos
- Use it for transformations in people, habits, or situations.
- Functions as both a verb and a noun in sentences.
- Avoid using it for simple physical swaps like changing clothes.
Significado
It means making something different or becoming different yourself. It is the go-to word for any kind of transformation, from a new haircut to a life-altering decision.
Exemplos-chave
3 de 6Noticing a friend's new look
你改变了发型,看起来很帅!
You changed your hairstyle; you look very handsome!
Discussing a change of plans
我们必须改变原有的计划。
We must change our original plan.
A deep realization about life
那次旅行改变了我的人生。
That trip changed my life.
Contexto cultural
The concept of change is deeply rooted in ancient Chinese philosophy, particularly the 'I Ching' (Book of Changes). In modern times, '改变' became a buzzword during China's rapid economic reform era, symbolizing progress and personal reinvention. It is now a staple in Mandopop lyrics and self-help social media posts.
The 'Mind' Collocation
Whenever you want to say 'I changed my mind,' always use `改变主意`. It sounds much more natural than trying to translate 'mind' literally.
Don't use for Clothes
If you tell a friend you need to `改变` your clothes, they might think you're going to redesign them with a sewing machine! Use `换` (huàn) for swapping clothes.
Em 15 segundos
- Use it for transformations in people, habits, or situations.
- Functions as both a verb and a noun in sentences.
- Avoid using it for simple physical swaps like changing clothes.
What It Means
改变 is your ultimate word for transformation. It covers both the action of changing something and the result of that change. Think of it as the bridge between 'how things were' and 'how things are now.' It is versatile and works for people, habits, or even the world.
How To Use It
You can use it as a verb or a noun. As a verb, you usually put the object right after it. For example, 改变主意 means changing your mind. As a noun, you can say 很大的改变 to describe a big change. It feels active and intentional. It is not just a random shift; it implies a real difference has been made.
When To Use It
Use it when you notice a friend's new style. Use it in a job interview to talk about your growth. It is perfect for New Year's resolutions. If you are talking about the weather, it might feel a bit heavy. Save it for things with more substance. It works great for habits, plans, and personalities.
When NOT To Use It
Do not use 改变 for small, functional swaps. If you are changing clothes, use 换. If you are exchanging money, use 兑换. 改变 is too 'grand' for taking off a shirt. Also, avoid it for simple movements. If you move a chair, that is 挪 or 搬. 改变 is about the essence of the thing changing, not just its location.
Cultural Background
In Chinese culture, change is often viewed through the lens of self-improvement. There is a strong emphasis on 'changing for the better.' You will see this word in many motivational posters and songs. It reflects the fast-paced evolution of modern Chinese society. People are constantly looking for ways to 改变 their lives and fortunes.
Common Variations
You will often hear 发生改变, which means 'a change has occurred.' Another common one is 改变不了, meaning 'cannot change.' If you want to sound more poetic, you might hear 蜕变. But for everyday life, 改变 is your reliable best friend. It is simple, clear, and powerful.
Notas de uso
Perfect for both spoken and written Chinese. Just remember that it implies a significant shift rather than a simple substitution.
The 'Mind' Collocation
Whenever you want to say 'I changed my mind,' always use `改变主意`. It sounds much more natural than trying to translate 'mind' literally.
Don't use for Clothes
If you tell a friend you need to `改变` your clothes, they might think you're going to redesign them with a sewing machine! Use `换` (huàn) for swapping clothes.
The Power of One Word
In China, `改变` is often associated with the phrase `改变命运` (changing one's fate), a very powerful concept linked to education and hard work.
Exemplos
6你改变了发型,看起来很帅!
You changed your hairstyle; you look very handsome!
Here it describes a visible physical change.
我们必须改变原有的计划。
We must change our original plan.
Used as a verb to indicate a shift in strategy.
那次旅行改变了我的人生。
That trip changed my life.
Shows a profound, emotional impact.
我想改变晚睡的习惯。
I want to change my habit of staying up late.
Common way to talk about self-improvement.
你真是一点儿都没改变,还是那么爱迟到!
You really haven't changed a bit, still so fond of being late!
Using the negative to point out a consistent trait.
科技改变了我们的生活方式。
Technology has changed our way of life.
A standard formal observation about society.
Teste-se
Choose the correct word to complete the sentence about a new decision.
他突然___了主意,决定不去上海了。
The phrase '改变主意' is a standard collocation for changing one's mind.
Complete the sentence describing a significant life event.
这本书对我有很大的___。
While '变化' also means change, '改变' is better here to describe the influence/transformation the book caused.
🎉 Pontuação: /2
Recursos visuais
Formality Spectrum of '改变'
Chatting with friends about habits.
我想改变一下。
Standard daily use for most situations.
改变计划。
Professional or academic contexts.
改变社会现状。
Where to use '改变'
Personal Growth
改变性格
Decision Making
改变想法
Environment
改变环境
Daily Routine
改变日程
Perguntas frequentes
10 perguntasBoth mean change, but 改变 is usually an active verb (to change something), while 变化 is often a noun or an intransitive verb (a change occurred). For example, 世界在变化 (The world is changing) vs 他在改变世界 (He is changing the world).
No, you should use 换 (huàn) or 兑换 (duìhuàn). 改变 is for transformations, not exchanges.
It is neutral. You can use it with your best friend or in a business presentation without any issues.
You can say 我改变了 (Wǒ gǎibiàn le). It implies you have become a different person in some way.
It's better to use 变化. For example, 天气发生了变化 (The weather has changed) sounds more natural than using 改变.
It means 'to change one's mind.' It is the most common way to express a shift in decision.
Yes! You can say 这是一个巨大的改变 (This is a huge change).
Actually, 修改 (xiūgǎi) or 重置 (chóngzhì) are better for passwords. 改变 sounds a bit too abstract for technical settings.
Not necessarily, but it often carries a neutral or positive connotation of intentional growth. Context will tell you if it's bad.
Yes, if you are changing their nature. For example, 改变现状 (changing the status quo) or 改变这个房间的颜色 (changing the color of this room).
Frases relacionadas
变化
Change (noun/intransitive verb)
变成
To become / to turn into
修改
To revise or modify (documents/plans)
换
To exchange or swap (clothes/money)
Comentários (0)
Faça Login para ComentarComece a aprender idiomas gratuitamente
Comece Grátis