B2 Expression Formal 2 min de leitura

稳步有序开展

Carry out steadily and orderly

Literalmente: Steady steps (稳步) having order (有序) to carry out (开展)

Use this to reassure others that a project is progressing reliably and without chaos.

Em 15 segundos

  • Progressing step-by-step with a clear, organized plan.
  • Common in business and government to signal reliability.
  • Implies stability and order rather than just speed.

Significado

This phrase describes doing something in a controlled, step-by-step way without rushing or causing chaos. It is the ultimate 'don't panic, we have a plan' expression for projects or life goals.

Exemplos-chave

3 de 7
1

Giving a project update in a meeting

目前,新产品的研发工作正在稳步有序开展。

Currently, the R&D work for the new product is being carried out steadily and orderly.

💼
2

Updating a friend on your gym progress

我的健身计划正在稳步有序开展,已经瘦了三斤了!

My fitness plan is moving along steadily and orderly; I've already lost three pounds!

🤝
3

A manager reassuring a client

请放心,您的订单生产正在稳步有序开展。

Please rest assured, the production of your order is proceeding steadily and orderly.

👔
🌍

Contexto cultural

This phrase is a hallmark of 'Official Chinese' (officialese). It is frequently used in government work reports and corporate annual summaries to signal that everything is under control. It reflects a cultural preference for 'Stability above all else' (稳字当头), a sentiment that has dominated Chinese social and economic policy for decades.

💡

The 'Reassurance' Hack

If you're behind on a task but have started, use this phrase. It sounds much more impressive than 'I just started' because it implies you have a methodical system in place.

⚠️

Avoid 'Emergency' Usage

Never use this if someone is asking for immediate action. It sounds slow and bureaucratic when speed is required.

Em 15 segundos

  • Progressing step-by-step with a clear, organized plan.
  • Common in business and government to signal reliability.
  • Implies stability and order rather than just speed.

What It Means

Think of 稳步有序开展 as the professional way of saying 'we're getting there, and we're not cutting corners.' It combines two powerful concepts: stability and order. When you use this, you're telling people that the work isn't just happening; it's happening correctly. It implies a lack of drama and a high level of competence. It's the verbal equivalent of a perfectly organized spreadsheet.

How To Use It

You usually place this phrase after a noun that represents a project or a process. For example, 工作 (work), 项目 (project), or even 计划 (plan). You can say '[Subject] + 正在 (is currently) + 稳步有序开展.' It functions like a status update that reassures everyone involved. It’s a great way to sound like you have your life completely together, even if your desk is a mess.

When To Use It

This is your go-to for workplace meetings or emails. Use it when a boss asks for an update and you want to sound authoritative. It’s also surprisingly good for personal milestones. If a friend asks how your new hobby or fitness routine is going, using this phrase adds a touch of humorous gravitas. It shows you are serious about your progress.

When NOT To Use It

Avoid this in high-stakes emergencies. If the server is down or the kitchen is on fire, nobody wants to hear that repairs are 'carrying out steadily and orderly.' They want speed! Also, don't use it for spontaneous, fun activities. Telling your date that the 'romantic evening is carrying out steadily and orderly' is a one-way ticket to a very lonely dessert.

Cultural Background

Stability () is a massive deal in Chinese culture. From government slogans to family advice, 'moving steadily' is often valued over 'moving fast.' This phrase reflects the Confucian ideal of 'order' (). It became a staple in official reports and corporate speak because it signals reliability. It’s the language of a society that values long-term growth over short-term gambles.

Common Variations

You might hear 稳步推进 (steadily pushing forward) which feels a bit more active. There is also 有序进行 (orderly proceeding), which is slightly more neutral. If you want to sound even more formal, you can add 各项工作 (various tasks) at the beginning. It makes you sound like a CEO delivering a keynote speech.

Notas de uso

This phrase is highly formal and best suited for professional environments or when you want to sound particularly organized. Avoid it in high-speed or casual contexts where it might sound overly wordy.

💡

The 'Reassurance' Hack

If you're behind on a task but have started, use this phrase. It sounds much more impressive than 'I just started' because it implies you have a methodical system in place.

⚠️

Avoid 'Emergency' Usage

Never use this if someone is asking for immediate action. It sounds slow and bureaucratic when speed is required.

💬

The Power of 'Wen' (稳)

The first character `稳` (steady) is a high compliment in Chinese culture. Calling someone a `稳重` (steady/heavy) person means they are reliable and mature.

Exemplos

7
#1 Giving a project update in a meeting
💼

目前,新产品的研发工作正在稳步有序开展。

Currently, the R&D work for the new product is being carried out steadily and orderly.

This is the most standard professional use of the phrase.

#2 Updating a friend on your gym progress
🤝

我的健身计划正在稳步有序开展,已经瘦了三斤了!

My fitness plan is moving along steadily and orderly; I've already lost three pounds!

Using a formal phrase for a personal goal adds a sense of commitment.

#3 A manager reassuring a client
👔

请放心,您的订单生产正在稳步有序开展。

Please rest assured, the production of your order is proceeding steadily and orderly.

Used here to build trust and show professionalism.

#4 Texting a friend about planning a trip
😊

旅行攻略稳步有序开展中,酒店已经订好啦。

The travel guide is being prepared steadily and orderly; the hotel is already booked.

The '中' at the end makes it feel like a status bar loading.

#5 Humorous response to a chaotic situation
😄

别看我屋子乱,我的复习大计可是稳步有序开展呢。

Don't mind my messy room; my grand revision plan is carrying out steadily and orderly.

The contrast between the mess and the formal phrase creates humor.

#6 Discussing a community project
🤝

社区的绿化改造工程正在稳步有序开展,大家都很期待。

The community's greening renovation project is moving forward steadily; everyone is looking forward to it.

Shows the phrase used in a social/public context.

#7 Encouraging a team during a long process
💭

只要我们稳步有序开展,目标一定能实现。

As long as we carry out our work steadily and orderly, the goal will surely be achieved.

Used as a motivational phrase focusing on process over speed.

Teste-se

Choose the best phrase to complete the sentence for a professional report.

经过大家的努力,该项目目前正___。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 稳步有序开展

`稳步有序开展` is the only professional option that implies progress and order.

Which word in the phrase specifically refers to 'order'?

稳步___开展

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 有序

`有序` (yǒuxù) literally means 'to have order' or 'be orderly'.

🎉 Pontuação: /2

Recursos visuais

Formality Spectrum of 'Carrying Out Work'

Casual

Just doing it

正在做 (Zhèngzài zuò)

Neutral

Proceeding normally

正在进行 (Zhèngzài jìnxíng)

Formal

Steadily and orderly

稳步有序开展

Very Formal

Official report style

扎实有序推进

Where to use 稳步有序开展

稳步有序开展
💼

Work Meeting

Reporting project status to the boss.

📚

Personal Goals

Telling friends about your study plan.

📞

Customer Service

Updating a client on their order.

🏙️

Official News

Describing city construction progress.

Perguntas frequentes

10 perguntas

While it's most common in work settings, you can use it for any long-term plan, like 学习计划 (study plan) or 装修 (renovating a house).

开展 (kāizhǎn) implies launching or expanding a task, while 进行 (jìnxíng) simply means 'to do' or 'to proceed.' 开展 sounds more proactive.

Yes, but it might sound a bit 'stiff' or humorous. It's like saying 'The operation is proceeding according to protocol' instead of 'It's going well.'

It depends on who you are texting. To a colleague, it's perfect. To a close friend, it's usually a joke about how 'serious' you're being.

You wouldn't usually negate this phrase. Instead, you'd say 进展缓慢 (progress is slow) or 遇到了一些困难 (encountered some difficulties).

means 'to have' and means 'order' or 'sequence.' Together, they mean everything is happening in the right order.

Not exactly. It's a six-character set phrase. It follows the logic of Chinese officialese rather than classical literature.

No, it's better for 'processes' or 'projects' that have multiple steps. You wouldn't say this about washing a single dish.

You could just say 挺顺的 (tǐng shùn de), which means 'it's going quite smoothly.'

Because it conveys a sense of social harmony and administrative control, which are key themes in Chinese media.

Frases relacionadas

按部就班 (Following the prescribed order)

循序渐进 (Step-by-step progress)

有条不紊 (In an orderly fashion/systematic)

顺利进行 (Proceeding smoothly)

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!

Comece a aprender idiomas gratuitamente

Comece Grátis