B2 Expression 中性 2分钟阅读

هل يُحتاج إلى توقيع عند الاستلام؟

Is a signature needed upon delivery?

字面意思: Need signature upon the receipt?

Use this phrase to confirm if you need to sign for a package or document during a hand-off.

15秒了解

  • Ask if a signature is required for a delivery.
  • Use with couriers, mailmen, or in office settings.
  • Works in both formal and informal logistics contexts.

意思

This is the standard way to ask if a package or document requires a physical signature upon delivery. It is a practical question used with couriers or mail services.

关键例句

3 / 6
1

Receiving a package at home

شكراً لك، هل محتاج توقيع عند الاستلام؟

Thank you, is a signature needed upon delivery?

🤝
2

Sending a legal document via courier

لو سمحت، هل الطرد محتاج توقيع عند الاستلام؟

Excuse me, does the parcel need a signature upon delivery?

💼
3

Texting a friend about a delivery

وصل الغرض؟ محتاج توقيع عند الاستلام؟

Did the stuff arrive? Is a signature needed?

😊
🌍

文化背景

The culture of 'delivery to your door' is massive in the Middle East, especially in the Gulf. While digital tracking is common, the physical signature remains a standard formality for high-value items or official documents. It represents the final step of a successful transaction and a moment of brief social interaction with the courier.

💡

The 'Pen' Gesture

If you forget the word, mimicking the motion of writing in the air while saying 'Tawqee3?' is universally understood.

⚠️

Don't say 'Sign'

Avoid using the English word 'Sign' unless you are in a very Westernized environment; 'Tawqee3' is much clearer.

15秒了解

  • Ask if a signature is required for a delivery.
  • Use with couriers, mailmen, or in office settings.
  • Works in both formal and informal logistics contexts.

What It Means

This phrase is your go-to for logistics. It asks if a person needs to sign a paper or screen. Use it when receiving or sending items. It is simple, direct, and very functional.

How To Use It

You can use it as a full question. Just add a rising intonation at the end. In Arabic, muhtaj means 'need' or 'is it needed'. Tawqee3 is the word for 'signature'. It is very versatile across most Arabic dialects.

When To Use It

Use it when the delivery driver arrives at your door. Use it at the post office when sending a gift. It is perfect for office settings when a courier drops off documents. You can also use it in emails to clarify delivery terms.

When NOT To Use It

Do not use this for digital software 'signatures' or logins. It refers specifically to the act of signing for a physical hand-off. Avoid using it if you are just 'agreeing' to something verbally. It is strictly for the paper-and-pen (or stylus) moment.

Cultural Background

In many Arab countries, personal delivery is a huge part of life. From Amazon to the local grocery store, someone is always at the door. Historically, a signature was a sign of deep trust. Today, it is more about the bureaucracy of modern shipping. People are generally very helpful with delivery drivers.

Common Variations

You might hear lazim awaqqi3? which means 'Must I sign?'. In some regions, they might say fi tawqee3? for 'Is there a signature?'. Both are common and understood everywhere. If you are in a rush, just saying tawqee3? works too!

使用说明

This phrase sits in the 'neutral' register. It is polite enough for a boss but simple enough for a delivery person. The key is the intonation—make sure it sounds like a question!

💡

The 'Pen' Gesture

If you forget the word, mimicking the motion of writing in the air while saying 'Tawqee3?' is universally understood.

⚠️

Don't say 'Sign'

Avoid using the English word 'Sign' unless you are in a very Westernized environment; 'Tawqee3' is much clearer.

💬

Hospitality First

Even if you are just signing for a package, it is common to say 'Ya'teek al-afiya' (May God give you health) to the driver.

例句

6
#1 Receiving a package at home
🤝

شكراً لك، هل محتاج توقيع عند الاستلام؟

Thank you, is a signature needed upon delivery?

A polite way to finish the interaction with a delivery driver.

#2 Sending a legal document via courier
💼

لو سمحت، هل الطرد محتاج توقيع عند الاستلام؟

Excuse me, does the parcel need a signature upon delivery?

Clarifying if the recipient must be present to sign.

#3 Texting a friend about a delivery
😊

وصل الغرض؟ محتاج توقيع عند الاستلام؟

Did the stuff arrive? Is a signature needed?

Short and punchy for a quick text message.

#4 A confused delivery driver looks at you
😄

أنا هنا! محتاج توقيع عند الاستلام؟

I'm here! Do you need a signature upon delivery?

Used to break the ice when the driver is searching for a pen.

#5 Receiving a sensitive personal letter
💭

أنا استلمته، هل محتاج توقيع عند الاستلام؟

I received it, do you need a signature upon delivery?

Ensuring the formal process is completed for an important item.

#6 In a formal business meeting with a courier
👔

تفضل الأوراق، هل محتاج توقيع عند الاستلام؟

Here are the papers, is a signature needed upon delivery?

Standard professional inquiry during a document exchange.

自我测试

Choose the correct word to complete the phrase for 'signature'.

هل محتاج ___ عند الاستلام؟

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: توقيع

`Tawqee3` specifically means 'signature' in this context.

Complete the phrase for 'upon delivery/receipt'.

محتاج توقيع عند ___؟

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: الاستلام

`Al-istilaam` means 'the receipt' or 'the delivery' in a logistics sense.

🎉 得分: /2

视觉学习工具

Formality Level of the Phrase

Casual

Shortened to just 'Tawqee3?'

توقيع؟

Neutral

Standard phrase used with strangers/drivers.

محتاج توقيع عند الاستلام؟

Formal

Full sentence with polite prefixes.

هل يتطلب الأمر توقيعاً عند الاستلام؟

Where to use this phrase

Signature Needed?
🏠

At the front door

Receiving a pizza or Amazon box.

🏢

Office Reception

Accepting a legal contract.

✉️

Post Office

Sending a registered letter.

💳

Bank

Receiving a new credit card.

常见问题

10 个问题

It means 'in need of' or 'requiring'. In this phrase, it functions as 'is it needed?'

Technically yes, but it is mostly used for physical hand-offs. For digital, you might say tawqee3 elektrouni.

Yes, it is very standard. In Egypt, you might hear mahtag tawqee3? with a slightly different vowel sound.

No, but it is the best one for 'receipt'. Tawseel means the act of 'delivery' itself.

Adding hal makes it more grammatically formal. In daily life, most people drop it and just use tone.

Not at all. Delivery drivers are usually in a hurry, so being direct is actually helpful.

They will likely say La, msh muhtaj or simply Khalas (It's finished/done).

Yes, if the machine prints a receipt for you to sign, you can ask Muhtaj tawqee3?.

The plural is tawqee'aat, but you will almost always use the singular for a delivery.

Not really slang, but people often just say Awaqqi3 fein? which means 'Where do I sign?'.

相关表达

أوقع هنا؟

Do I sign here?

وصل الطرد

The parcel arrived

رقم التتبع

Tracking number

تأكيد الاستلام

Confirmation of receipt

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!

免费开始学习语言

免费开始学习