remercier l' estimation
to remercier a estimation
字面意思: to thank the estimate
Use this to politely acknowledge a professional's price quote or time-based project estimate.
15秒了解
- Thanking a professional for a price quote or valuation.
- Common in real estate, construction, and freelance work.
- Requires the preposition 'pour' or 'de' for natural flow.
意思
This phrase describes the act of thanking someone for providing a professional price quote or a valuation of an item's worth.
关键例句
3 / 6Thanking a real estate agent
Je vous remercie pour l'estimation de mon appartement.
I thank you for the valuation of my apartment.
Emailing a contractor
Merci pour l'estimation des travaux, nous allons réfléchir.
Thanks for the work estimate, we are going to think about it.
In a business meeting
Je tiens à vous remercier pour l'estimation du budget.
I would like to thank you for the budget estimate.
文化背景
In France, the process of getting a 'devis' (estimate) is legally regulated and culturally significant. It represents the beginning of a professional trust. Politeness during this phase is crucial for future negotiations.
The 'Devis' Distinction
While 'estimation' is common, use 'devis' if you are talking about a legally binding written quote. It makes you sound more informed.
Don't forget the 'Vous'
Unless you are best friends with your plumber, always use 'vous' when thanking them. It maintains the professional boundary.
15秒了解
- Thanking a professional for a price quote or valuation.
- Common in real estate, construction, and freelance work.
- Requires the preposition 'pour' or 'de' for natural flow.
What It Means
Imagine you want to renovate your tiny Parisian kitchen. You call a contractor to see the cost. After he measures everything, he gives you a price. This is where you remercier pour l'estimation. It is more than just saying thanks. It is acknowledging the "work before the work." You are showing that you value their professional judgment. It is the verbal equivalent of a firm, polite handshake.
How To Use It
In French, the verb remercier loves company. You usually follow it with pour or de. If you are writing an email, Je vous remercie de votre estimation sounds very elegant. If you are talking to a mechanic, Merci pour l'estimation is perfect. Remember to use vous in these professional settings. Using tu might make the contractor think you want a "friend discount." Keep it professional until the work is actually done!
When To Use It
This phrase is your best friend in any service industry. Use it with real estate agents who value your home. Use it with freelance designers for a project quote. It is also great when dealing with insurance adjusters. Even if the news is bad, the politeness must remain. It is also useful in project management at the office. When a colleague estimates a timeline, thank them for the data. It shows you are a serious professional.
When NOT To Use It
Do not use this for casual "guesstimates" between friends. If your buddy guesses how many fries are left, don't use this. It will sound like you are treating your friend like a waiter. Also, do not use it if the "estimate" was just a random opinion. If someone says "I think it's 5 PM," just say merci. Using estimation here makes you sound like a robot from a 70s sci-fi movie. Stick to professional or semi-formal contexts.
Cultural Background
In France, the devis (estimate) is a sacred document. It is often the first formal step in any contract. French culture places a high value on la politesse in commerce. There is a specific rhythm to these interactions. You ask, they calculate, you thank, and then you negotiate. Skipping the "thank you" part is seen as quite rude. It implies you only care about the money, not the person's skill.
Common Variations
You will often hear merci pour le devis in daily life. A devis is a formal written quote, while estimation is a valuation. If you are feeling extra French, try Je vous remercie par avance. This means "thanks in advance" and is a staple of French emails. For something quicker, you can say Merci pour le chiffrage. This specifically refers to the "number-crunching" part of the job. If you're texting a colleague, Merci pour l'estim is the cool, short version.
使用说明
This phrase is primarily used in professional or commercial settings. While grammatically simple, using the correct preposition ('pour' or 'de') and the appropriate level of 'vous' is key to sounding natural.
The 'Devis' Distinction
While 'estimation' is common, use 'devis' if you are talking about a legally binding written quote. It makes you sound more informed.
Don't forget the 'Vous'
Unless you are best friends with your plumber, always use 'vous' when thanking them. It maintains the professional boundary.
The Politesse Secret
In France, even if the estimate is way too expensive, saying thank you is mandatory. It keeps the door open for future negotiations.
例句
6Je vous remercie pour l'estimation de mon appartement.
I thank you for the valuation of my apartment.
A standard, polite way to acknowledge an agent's work.
Merci pour l'estimation des travaux, nous allons réfléchir.
Thanks for the work estimate, we are going to think about it.
Polite even if you aren't ready to sign the contract yet.
Je tiens à vous remercier pour l'estimation du budget.
I would like to thank you for the budget estimate.
Using 'Je tiens à' adds a layer of formal sincerity.
Merci pour l'estim, c'est super clair !
Thanks for the estimate, it's very clear!
Using 'l'estim' is a common informal abbreviation.
Merci pour l'estimation, je vais devoir vendre un rein !
Thanks for the estimate, I'm going to have to sell a kidney!
A classic joke when the quote is much higher than expected.
Je vous remercie sincèrement pour l'estimation de cette bague.
I sincerely thank you for the appraisal of this ring.
Used when there is emotional value attached to the item.
自我测试
Choose the correct preposition to complete the formal sentence.
Je vous remercie ___ l'estimation de la voiture.
In French, you thank someone 'pour' (for) or 'de' (of/for) something.
Which word makes this sound like a casual text message?
Merci pour ___ !
'L'estim' is the common slang/shortened version used in casual conversation.
🎉 得分: /2
视觉学习工具
Formality of Thanking for an Estimate
Texting a colleague or friend.
Merci pour l'estim !
Standard verbal interaction with a pro.
Merci pour l'estimation.
Professional email or letter.
Je vous remercie de votre estimation.
Where to use 'Remercier pour l'estimation'
Real Estate
Valuing a house
Auto Repair
Fixing a car engine
Freelance
Graphic design quote
Antiques
Appraising a vase
常见问题
11 个问题It means to thank someone for providing a price quote or a professional valuation of an item or service.
Both are correct. Remercier pour is very common in speech, while remercier de is slightly more formal and preferred in writing.
Only if they are doing professional work for you. Otherwise, it sounds a bit too cold and business-like for a casual favor.
An estimation is an approximate value or cost. A devis is a detailed, formal, and often legally binding written quote.
You can say Merci pour l'estim ! It's short, punchy, and very common among younger professionals.
Yes, remercier is more formal than just saying dire merci. It is the standard verb for professional gratitude.
Yes! You can say Merci pour l'estimation du délai to thank someone for telling you how long a task will take.
You should still say Merci pour l'estimation. You can follow it with C'est un peu au-dessus de mon budget (It's a bit over my budget).
Yes, it is standard across France, Belgium, Switzerland, and Quebec, though 'devis' is the more common term for repairs in France.
Forgetting the article. Never say remercier estimation. Always include l' or votre (e.g., votre estimation).
Not always. Some professionals charge for an estimation. Always ask Est-ce que l'estimation est gratuite ? first.
相关表达
Faire un devis
Évaluer le coût
Demander un chiffrage
Une expertise
Remercier d'avance
评论 (0)
登录后评论免费开始学习语言
免费开始学习