venir le école
to venir a school
字面意思: to come the school
Use `venir à l'école` to describe the journey or arrival at a primary or secondary school building.
15秒了解
- Describes the physical act of arriving at a school building.
- Requires the preposition 'à' and the article 'l'' for correctness.
- Used by students, parents, and teachers in daily conversation.
意思
This phrase describes the act of coming to school, whether you are a student arriving for class or a parent dropping someone off.
关键例句
3 / 6Texting a friend while walking
Je viens à l'école à pied ce matin.
I am coming to school on foot this morning.
A parent explaining their schedule
Je dois venir à l'école pour chercher mon fils.
I have to come to the school to pick up my son.
Explaining a delay to a teacher
Je suis désolé, je viens à l'école avec du retard.
I am sorry, I am coming to school late.
文化背景
The French school system is highly centralized and respected, with the 'rentrée scolaire' in September being a major cultural milestone. 'L'école' specifically refers to primary education, while 'le collège' and 'le lycée' follow, reflecting the structured path of French youth.
The 'À' Factor
Always remember the 'à'! Without it, you're saying 'to come the school' which sounds like the school is following you.
Age Matters
If you are a university student, use 'aller à la fac' (going to uni) instead to sound more like a local adult.
15秒了解
- Describes the physical act of arriving at a school building.
- Requires the preposition 'à' and the article 'l'' for correctness.
- Used by students, parents, and teachers in daily conversation.
What It Means
Venir à l'école means you are physically moving toward the school building. It is the basic way to say you are arriving at your place of learning. In French, we always need a little connector word like à to make it flow. Without it, the phrase feels a bit naked and broken. It is a fundamental building block for your daily routine.
How To Use It
You will mostly use this in the present tense to say where you are going. You can also use it in the past to explain why you were late. Remember to conjugate the verb venir. It changes quite a bit, like je viens or nous venons. Don't forget the à l'école part stays mostly the same. It is a very reliable phrase for your vocabulary toolkit.
When To Use It
Use this when you are talking about your morning commute. It works perfectly when texting a classmate to say you are on your way. You can use it in a professional setting if you are a teacher. It is also great for parents talking to their kids about the day. Basically, if there is a backpack involved, this phrase fits. It is the bread and butter of student life.
When NOT To Use It
Do not use this if you are already inside the building. Once you are there, you are à l'école, not venir. Also, avoid it if you are talking about university. While it is technically a school, older students often prefer aller à la fac. Using venir à l'école for a 25-year-old sounds a bit like they are going back to kindergarten. Keep it for primary and secondary education contexts.
Cultural Background
Education is a massive part of French identity and social life. The 'école' is often a beautiful stone building in the center of town. Coming to school is a shared ritual for millions of French families every morning. There is even a specific 'rentrée' in September which is a huge national event. This phrase carries the weight of that daily, disciplined French lifestyle. It is a symbol of growing up.
Common Variations
You might hear arriver à l'école which means you have just reached the gates. Some people say se rendre à l'école if they want to sound a bit more fancy. Kids often just say aller en cours to mean they are going to their specific lessons. If you are coming back from school, you would say revenir de l'école. Each variation adds a tiny bit of flavor to your movement.
使用说明
This is a neutral, everyday phrase. The main 'gotcha' is the conjugation of the irregular verb `venir` and ensuring the use of the preposition `à`.
The 'À' Factor
Always remember the 'à'! Without it, you're saying 'to come the school' which sounds like the school is following you.
Age Matters
If you are a university student, use 'aller à la fac' (going to uni) instead to sound more like a local adult.
The 'Rentrée' Secret
In early September, everyone talks about 'la rentrée'. It's the most common time you'll hear people discussing coming back to school.
例句
6Je viens à l'école à pied ce matin.
I am coming to school on foot this morning.
Uses 'à pied' to describe the mode of transport.
Je dois venir à l'école pour chercher mon fils.
I have to come to the school to pick up my son.
Shows the perspective of a parent rather than a student.
Je suis désolé, je viens à l'école avec du retard.
I am sorry, I am coming to school late.
A polite way to announce an impending late arrival.
Pourquoi est-ce que je viens à l'école sous la pluie ?
Why am I coming to school in the rain?
Expresses a relatable frustration with the weather.
Tu te souviens quand nous venions à l'école ensemble ?
Do you remember when we used to come to school together?
Uses the imperfect tense for shared memories.
Les enfants viennent à l'école en bus.
The children come to school by bus.
A general statement about a group of students.
自我测试
Choose the correct form of the verb 'venir' to complete the sentence.
Nous ___ à l'école tous les jours.
For 'nous' (we), the correct conjugation of 'venir' is 'venons'.
Complete the phrase with the missing preposition and article.
Est-ce que tu viens ___ ?
In French, we use 'à' + 'l'' before a word starting with a vowel like 'école'.
🎉 得分: /2
视觉学习工具
Formality of 'Venir à l'école'
Texting a classmate or sibling.
Je viens à l'école, attends-moi !
Standard daily conversation.
Je viens à l'école en vélo.
Speaking to administration or teachers.
Je viendrai à l'école pour la réunion.
When to use 'Venir à l'école'
Morning Commute
Walking with a backpack
Parental Duty
Picking up your child
Late Arrival
Running to the gate
Teacher's Day
Arriving for work
常见问题
10 个问题No, it implies movement toward the school. If you are already inside, you should say je suis à l'école.
It's better to use aller à l'université or à la fac. L'école usually implies primary or secondary school for younger kids.
Because école starts with a vowel, we use l' instead of le. This prevents a clunky sound when speaking.
It is neutral. You can use it with your friends, your parents, or even your principal without sounding out of place.
You would use the preposition de instead of à. The phrase becomes je viens de l'école.
Yes! For specialized higher education like an 'école de commerce', this phrase is perfectly acceptable.
Venir is used if the person you are talking to is already at the school. Aller is used if you are both elsewhere.
No, that is grammatically incorrect. You must include the preposition à to indicate direction.
Every day! It is one of the most common phrases for families and students throughout the school year.
Usually, être scolarisé or aller à l'école is used for the general concept of being a student. Venir is more about the physical arrival.
相关表达
Aller à l'école
To go to school
Quitter l'école
To leave school
Être à l'école
To be at school
La rentrée scolaire
The start of the school year
评论 (0)
登录后评论免费开始学习语言
免费开始学习