B1 Collocation 中性 2分钟阅读

भावनाएं जाहिर करना

to show emotions

字面意思: to make emotions evident

Use this phrase when someone finally shares their true feelings after keeping them hidden.

15秒了解

  • Expressing your inner feelings openly to others.
  • Moving from emotional silence to honest sharing.
  • Making your heart's state visible and clear.

意思

It is all about letting your inner feelings out and making them known to others. Think of it as opening a window to your heart so people can see what is happening inside.

关键例句

3 / 6
1

Encouraging a shy friend

तुम्हें अपनी भावनाएं जाहिर करनी चाहिए।

You should express your emotions.

🤝
2

A romantic confession

उसने पहली बार मेरे सामने अपनी भावनाएं जाहिर कीं।

He/She expressed their feelings in front of me for the first time.

💭
3

Discussing a workplace issue

मीटिंग में अपनी भावनाएं जाहिर करना मुश्किल था।

It was difficult to express my feelings in the meeting.

💼
🌍

文化背景

Traditionally, Indian society encouraged 'Sanyam' or emotional self-control. However, modern Hindi, influenced by global psychology and cinema, now celebrates the act of 'opening up.' This phrase is often used in modern literature and self-help contexts to encourage mental well-being.

💡

Agreement is Key

Remember that `भावनाएं` is feminine plural. If you are using the past tense, the verb will be `कीं` (e.g., `उसने भावनाएं जाहिर कीं`).

⚠️

Don't Overuse It

If you use this for every tiny mood swing, you might sound like a character in a soap opera. Use it for significant feelings.

15秒了解

  • Expressing your inner feelings openly to others.
  • Moving from emotional silence to honest sharing.
  • Making your heart's state visible and clear.

What It Means

भावनाएं जाहिर करना means to express or reveal your feelings. It is the opposite of keeping things bottled up inside. When you use this phrase, you are talking about a moment of honesty. It is about being vulnerable and letting someone know you are happy, sad, or even angry. It is like turning the volume up on your heart's silent whispers.

How To Use It

You use this phrase just like a standard verb. The word भावनाएं means emotions, and जाहिर करना means to reveal or make clear. You can say उसने अपनी भावनाएं जाहिर कीं to mean 'he/she expressed their emotions.' It fits perfectly when someone finally speaks up after being quiet for a long time. Just remember to match the verb करना to the tense you need.

When To Use It

Use this during deep conversations with friends or family. It is great for romantic moments when someone finally says 'I love you.' You might also hear it in a professional setting, like a performance review. It works well when you are encouraging someone to be more open. If a friend is acting strange but won't say why, this is your go-to phrase.

When NOT To Use It

Do not use this for small, trivial preferences. For example, you would not 'reveal your emotions' about liking a specific brand of chips. That is just an opinion, not a deep feeling. Avoid using it in very cold, transactional situations like buying a bus ticket. It carries a bit of weight, so save it for things that actually matter. Using it for a pizza topping might make you sound a bit too dramatic!

Cultural Background

In Indian culture, people often value emotional restraint, especially in public. However, Bollywood movies have made the idea of 'expressing your heart' very popular. There is a beautiful tension between being private and being expressive. This phrase often signals a breakthrough in a relationship. It suggests a move from formal distance to personal closeness. It is a very human, relatable concept across all of India.

Common Variations

You might hear जज्बात जाहिर करना in more poetic or Urdu-influenced circles. जज्बात is just a fancier word for feelings. Another common one is दिल की बात कहना, which means 'to say the things in your heart.' While भावनाएं जाहिर करना sounds a bit more standard, दिल की बात is what you would say to your best friend over chai. Both are great, but भावनाएं feels a bit more complete.

使用说明

This is a neutral-to-formal collocation. It is grammatically important to treat 'भावनाएं' as a feminine plural noun for verb agreement.

💡

Agreement is Key

Remember that `भावनाएं` is feminine plural. If you are using the past tense, the verb will be `कीं` (e.g., `उसने भावनाएं जाहिर कीं`).

⚠️

Don't Overuse It

If you use this for every tiny mood swing, you might sound like a character in a soap opera. Use it for significant feelings.

💬

The Urdu Connection

The word `जाहिर` (Zahir) comes from Arabic/Urdu. Using it makes you sound sophisticated and well-spoken in Hindi circles.

例句

6
#1 Encouraging a shy friend
🤝

तुम्हें अपनी भावनाएं जाहिर करनी चाहिए।

You should express your emotions.

A gentle piece of advice for someone holding back.

#2 A romantic confession
💭

उसने पहली बार मेरे सामने अपनी भावनाएं जाहिर कीं।

He/She expressed their feelings in front of me for the first time.

Highlights a significant emotional breakthrough.

#3 Discussing a workplace issue
💼

मीटिंग में अपनी भावनाएं जाहिर करना मुश्किल था।

It was difficult to express my feelings in the meeting.

Used here to describe professional frustration or input.

#4 Texting a partner after a fight
😊

मैं बस अपनी भावनाएं जाहिर कर रहा था, लड़ना नहीं चाहता।

I was just expressing my feelings, I don't want to fight.

A common way to de-escalate a digital argument.

#5 Humorous observation of a movie character
😄

यह हीरो अपनी भावनाएं जाहिर करने में तीन घंटे लगा देता है!

This hero takes three hours just to show his emotions!

Poking fun at the slow pace of romantic dramas.

#6 A parent talking to a child
💭

रोने में कोई बुराई नहीं है, अपनी भावनाएं जाहिर करो।

There is no harm in crying, express your emotions.

Validating someone's need to let it all out.

自我测试

Choose the correct form of the verb to complete the sentence.

उसने कल सबके सामने अपनी भावनाएं ___।

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: जाहिर कीं

Since 'भावनाएं' (emotions) is a feminine plural noun, the verb 'कीं' must agree with it in the past tense.

Which word best fits the context of sharing deep feelings?

सच्चे दोस्त के सामने ___ जाहिर करना आसान होता है।

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: भावनाएं

You express 'emotions' (भावनाएं) to a friend, not 'books' or 'paths'.

🎉 得分: /2

视觉学习工具

Formality and Context Spectrum

Casual

Sharing feelings with a close friend over coffee.

दिल की बात कहना (Related phrase)

Neutral

General conversations about being open.

भावनाएं जाहिर करना

Formal

Therapeutic or psychological contexts.

भावनात्मक अभिव्यक्ति (Emotional expression)

When to Express Yourself

भावनाएं जाहिर करना
❤️

Relationship Talk

Telling a partner how you feel.

🙏

Apologizing

Explaining why you were hurt.

🛋️

Therapy

Talking to a counselor.

✍️

Artistic Expression

Writing a poem about sadness.

常见问题

10 个问题

Not at all! You can use it for any emotion like anger, sadness, or joy. For example, गुस्सा जाहिर करना means to express anger.

It is a bit personal for a standard email, but okay if you are discussing team morale. In a formal report, you might prefer विचार व्यक्त करना (expressing views).

बताना is simply to tell, while जाहिर करना implies revealing something that was previously hidden or internal.

Yes, it is perfectly respectful. You might say, मैंने दादाजी के सामने अपनी भावनाएं जाहिर कीं.

You can say अपनी भावनाएं मत छुपाओ or अपनी भावनाएं जाहिर करो.

Yes, it is very common in spoken Hindi. You will also hear जाहिर है which means 'It is obvious'.

No, for physical pain, we usually use दर्द बताना. This phrase is strictly for emotional states.

It can sound a bit serious, but it is not overly dramatic. It is a standard way to talk about emotional honesty.

The opposite would be भावनाएं दबाना (to suppress emotions) or भावनाएं छुपाना (to hide emotions).

Yes! It is very common in texts when friends are having a 'heart-to-heart' talk.

相关表达

दिल खोलकर बात करना

To talk with an open heart

मन हल्का करना

To unburden one's mind/feelings

अपने विचार रखना

To put forward one's thoughts

खुलकर बोलना

To speak openly

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!

免费开始学习语言

免费开始学习