把握
To firmly grasp or have a comprehensive understanding of a situation, information, or concept. It implies not just knowing something, but having a full 'handle' on the details and the overall picture.
例句
3 / 5自分のスケジュールを把握しています。
I have a handle on my own schedule.
現在の状況を正確に把握することが重要です。
It is important to accurately grasp the current situation.
テストの範囲、把握した?
Did you get a handle on what's going to be on the test?
词族
记忆技巧
Look at the kanji: Both 把 and 握 contain the 'hand' radical (扌). Imagine your brain acting like a hand, physically grabbing and holding onto information so it doesn't slip away.
快速测验
会議の前に、資料の内容をしっかり____してください。
正确!
正确答案是: 把握
例句
自分のスケジュールを把握しています。
everydayI have a handle on my own schedule.
現在の状況を正確に把握することが重要です。
formalIt is important to accurately grasp the current situation.
テストの範囲、把握した?
informalDid you get a handle on what's going to be on the test?
本研究では、若者の消費動向を把握することを目的とする。
academicThe purpose of this study is to grasp the consumption trends of young people.
各部署の予算の使用状況を把握しておいてください。
businessPlease keep track of the budget usage for each department.
词族
常见搭配
常用短语
現状把握
understanding the current state/status quo
状況把握能力
the ability to assess a situation
実態把握
grasping the reality of a situation
容易混淆的词
'Rikai' is a general term for understanding meaning, while 'Hakuoku' specifically implies gripping/managing a complex set of facts or a situation.
使用说明
Use this word when you want to emphasize that someone has fully 'gotten a grip' on details or a shifting situation, especially in professional or analytical contexts.
常见错误
Learners often use 'Hakuoku' for simple things like understanding a single word; use '分かる' or '理解する' for simple comprehension instead.
记忆技巧
Look at the kanji: Both 把 and 握 contain the 'hand' radical (扌). Imagine your brain acting like a hand, physically grabbing and holding onto information so it doesn't slip away.
词源
From Middle Chinese: '把' (to hold/handle) + '握' (to grip/clasp), literally meaning to hold firmly in one's hand.
语法模式
文化背景
In Japanese business culture, 'Genjou Hakuoku' (grasping the current situation) is considered the vital first step of the PDCA (Plan-Do-Check-Act) cycle.
快速测验
会議の前に、資料の内容をしっかり____してください。
正确!
正确答案是: 把握
相关词汇
Management or administration of things, people, or situation...
知識Knowledge refers to the information, understanding, and skil...
確認The act of checking, verifying, or confirming information to...
調査The act of investigating, surveying, or examining a matter i...
分析Analysis refers to the process of breaking down a complex to...
相关词
unknown
A1A student attending a university or college for higher education. In Japan, it specifically refers to undergraduate students in a four-year university or a two-year junior college.
革命
A1A fundamental and sudden change in political power or social structure, often involving a shift in governance. It also refers to a major, transformative shift in technology, thought, or a specific field that completely alters how things are done.
維持
A1The act of keeping something in its current state, condition, or level over a period of time. It is commonly used to describe the maintenance of health, systems, relationships, or the status quo.
縮小
A1The act of reducing the size, scale, or scope of something. It is commonly used when talking about downsizing operations, shrinking digital images, or narrowing the range of a project.
契約
A1A legally binding agreement between two or more parties that specifies terms and conditions. It is commonly used for mobile phones, apartment rentals, and employment agreements.
取引
A1A transaction or business deal involving the exchange of money, goods, or services. It refers to the process of doing business with another party or making a trade.
借金
A1A sum of money that is borrowed from a person or an institution and is expected to be paid back. It refers to the state of owing money or the specific amount of debt accumulated.
予算
A1A budget or an estimate of the amount of money available for a specific purpose. It refers to the financial plan or limit set before spending occurs in personal, business, or government contexts.
賃金
A1Chingin refers to the money paid to a worker in exchange for labor or services, similar to wages. It is frequently used in formal, legal, and economic contexts, particularly when discussing minimum wage or labor statistics.
降格
A1A noun or verb that describes a reduction in rank, status, or position within an organization or sports league. It is most commonly used when a worker is moved to a lower job title or when a sports team is moved to a lower division due to poor performance.
评论 (0)
登录后评论免费开始学习语言
免费开始学习