A1 noun 中性

手数料

/tesɯːɾʲoː/

A service fee or commission paid for a specific transaction or administrative task. It is commonly used when talking about banking, ticket purchases, or middleman services.

例句

3 / 5
1

銀行で手数料を払いました。

I paid a fee at the bank.

2

振込手数料はお客様のご負担となります。

The bank transfer fee will be borne by the customer.

3

え、このサイト、手数料かかるの?

Wait, does this site charge a fee?

词族

名词
手数料
相关
手数
💡

记忆技巧

Break it down: Te (Hand) + Sū (Number) + Ryō (Fee). Think of it as a fee for the 'number of hands' that worked on your request.

快速测验

ATMで現金を出すときに、____が110円かかりました。

正确!

正确答案是: 手数料

例句

1

銀行で手数料を払いました。

everyday

I paid a fee at the bank.

2

振込手数料はお客様のご負担となります。

formal

The bank transfer fee will be borne by the customer.

3

え、このサイト、手数料かかるの?

informal

Wait, does this site charge a fee?

4

市場における仲介手数料の推移を分析する。

academic

Analyze the trends of brokerage fees in the market.

5

取引手数料の見直しを検討しております。

business

We are considering a review of the transaction fees.

词族

名词
手数料
相关
手数

常见搭配

手数料がかかる a fee is charged
手数料を払う to pay a fee
振込手数料 bank transfer fee
手数料無料 no handling fee
事務手数料 administrative fee

常用短语

手数料込み

fee included

代引手数料

cash-on-delivery fee

システム利用料

system usage fee

容易混淆的词

手数料 vs 料金

Ryōkin is a general term for charges or prices (like electricity or rent), while tesūryō specifically refers to a handling or service fee.

📝

使用说明

This word is specifically used for the cost of processing a service, rather than the cost of a physical item. It is very common in financial contexts like banks and ATMs.

⚠️

常见错误

Learners sometimes use 'tesūryō' to mean the 'price' of an object (nedan). Use 'tesūryō' only for the 'extra' cost of the service provided.

💡

记忆技巧

Break it down: Te (Hand) + Sū (Number) + Ryō (Fee). Think of it as a fee for the 'number of hands' that worked on your request.

📖

词源

Derived from 'tesū' (meaning trouble or labor required) and 'ryō' (charge or material cost).

语法模式

Takes the particle 'ga' with 'kakaru' (手数料がかかる) Takes the particle 'wo' with 'harau' (手数料を払う) Often functions as a prefix or suffix in compound nouns (振込手数料)
🌍

文化背景

In Japan, ATM fees are very common and often vary depending on the time of day, with higher fees on weekends and late at night.

快速测验

ATMで現金を出すときに、____が110円かかりました。

正确!

正确答案是: 手数料

更多finance词汇

節約

A1

The act of using resources such as money, time, or energy in a careful and economical way to avoid waste. It is a common term used when discussing household budgets, environmental conservation, and efficient time management.

試算

B2

A preliminary or trial calculation or estimation. It is used to project future costs, savings, or economic impacts before a final decision is made.

返金

B1

The act of returning money that has already been paid, typically because a product was returned or a service was cancelled.

支給

B1

The provision or payment of money, goods, or benefits, typically from an employer to an employee.

消費税

A1

A value-added tax levied on the sale of goods and services. In Japan, it is typically applied at the time of purchase and is a key part of daily shopping and financial planning.

銀行

A1

A financial institution where people can safely deposit, withdraw, and save money. It also provides services like currency exchange and loans for individuals and businesses.

口座

A1

A bank account or financial record used to manage deposits, withdrawals, and transfers. It is the primary way individuals and businesses interact with financial institutions to store and move money.

引き出し

A1

In a financial context, 'hikidashi' refers to the act of withdrawing money from a bank account or an ATM. While it also commonly means a physical drawer in a desk, it is a fundamental term for managing personal finances in Japan.

年金

A1

A regular payment made by the government or a private fund to a person who has retired from work. In Japan, it specifically refers to the national social security system that residents contribute to during their working years to receive benefits in old age.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!

免费开始学习语言

免费开始学习