B2 noun 中性

便宜

/beɲɡi/

Convenience or benefit provided to someone. It often refers to making arrangements to suit someone's needs or providing special facilities.

例句

3 / 5
1

便宜上、名前は伏せておきます。

For the sake of convenience, I will withhold the names.

2

当局は彼に特別な便宜を供与した。

The authorities granted him special facilities/conveniences.

3

とりあえず便宜的にこうしておこう。

Let's do it this way for convenience for now.

词族

名词
便宜
副词
便宜上
形容词
便宜的
💡

记忆技巧

Ben (convenience) + Gi (proper/fitting). Giving someone what fits their convenience.

快速测验

( )上、ここではAとBを同じものとして扱います。

正确!

正确答案是: 便宜

例句

1

便宜上、名前は伏せておきます。

everyday

For the sake of convenience, I will withhold the names.

2

当局は彼に特別な便宜を供与した。

formal

The authorities granted him special facilities/conveniences.

3

とりあえず便宜的にこうしておこう。

informal

Let's do it this way for convenience for now.

4

本論では便宜上、この二つの概念を同一視する。

academic

In this paper, for convenience, we will treat these two concepts as identical.

5

顧客の便宜を第一に考えるべきだ。

business

We should put the customer's convenience first.

词族

名词
便宜
副词
便宜上
形容词
便宜的

常见搭配

便宜を図る to provide convenience/look after someone's interests
便宜を供与する to grant facilities
便宜上 for convenience
便宜的な処置 expedient measure
便宜を置く to place at one's disposal

常用短语

便宜を図ってもらう

to have someone look after one's interests

便宜を図り合う

to help each other out for convenience

容易混淆的词

便宜 vs 利便性

Ribensei refers to how convenient an object/place is, while Bengi refers to the act of providing convenience or an expedient arrangement.

📝

使用说明

The phrase 'Bengi o hakaru' is a very common set phrase in business and politics.

⚠️

常见错误

Sometimes used negatively to imply 'unfair advantage' or corruption, so be careful of context.

💡

记忆技巧

Ben (convenience) + Gi (proper/fitting). Giving someone what fits their convenience.

📖

词源

Originally meant 'favorable circumstances' in Classical Chinese.

语法模式

~の便宜を図る 便宜上、~

快速测验

( )上、ここではAとBを同じものとして扱います。

正确!

正确答案是: 便宜

更多business词汇

付与

B2

To grant, bestow, or assign a right, value, or task to someone. Often used in legal, administrative, or technical contexts.

妥結

B2

The act of reaching an agreement after negotiations or disputes. It implies that both sides made some concessions to arrive at a settlement.

派遣

B2

To send or dispatch a person or group to a specific place for a particular task or duty. Often used for temporary workers or military personnel.

要請

B2

To request or call for something strongly, often from an official or institutional level. It implies a high degree of necessity.

補充

B2

To refill or replenish something that has been used up or is lacking, such as supplies or personnel.

公表

B2

To officially announce or release information to the public.

動向

B2

The general direction in which something is developing or changing; a trend or movement of a group or market.

市場

A1

A physical location where goods are traded (often pronounced 'ichiba') or a conceptual economic space where buying and selling occur (often pronounced 'shijō'). It encompasses both local open-air markets and the global abstract marketplace.

適正

A1

Appropriate, proper, or fair in quality, quantity, or degree. It is frequently used in business and administrative contexts to describe prices, evaluations, or procedures that meet a required standard or are considered reasonable.

相違

A1

A formal term referring to a difference, discrepancy, or lack of agreement between two or more things. It is commonly used in professional, legal, and academic contexts to describe inconsistencies in facts, data, or opinions.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!

免费开始学习语言

免费开始学习