2

在章节中

Sharing Observations and Deductions

本章节第 2 条规则,共 4 条
B2 connective_endings 6分钟阅读

It turns out: -더니

Use `더니` to connect a change or result you personally witnessed in someone else or the environment.

The Rule in 30 Seconds

  • Used when you observe someone else's action or a situation change over time.
  • Connects a past observation to a present result or a contrasting reality.
  • Subject is usually 3rd person; never use 'I' as the first subject.
  • Formation is simple: Verb/Adjective stem + 더니 (no past tense needed).

Quick Reference

Category Korean Example English Translation Nuance
Action -> Result 술을 많이 마시더니 취했어요. He drank a lot, and now he's drunk. Cause & Effect
Contrast 아침엔 춥더니 지금은 덥네요. It was cold this morning, but it's hot now. Change in State
Effort -> Success 열심히 공부하더니 합격했어요. She studied hard and passed the exam. Positive Result
Habit -> Change 담배를 끊더니 건강해졌어요. He quit smoking and became healthy. Improvement
Observation 아이가 울더니 잠이 들었어요. The child was crying and then fell asleep. Sequential Action
Social Context 친절하더니 갑자기 화를 내요. He was kind, but suddenly he's getting angry. Unexpected Change

关键例句

3 / 8
1

동생이 사탕을 많이 먹더니 치과에 갔어요.

My younger sibling ate a lot of candy and then went to the dentist.

2

어제는 비가 오더니 오늘은 화창해요.

It rained yesterday, but it is sunny today.

3

그 가수가 예전에는 인기가 많더니 요즘은 조용하네요.

That singer used to be very popular, but they are quiet these days.

💡

The 'I Told You So' Rule

Think of '-더니' as the ultimate 'I saw it coming' grammar. It's perfect for when you noticed a behavior earlier and now you're seeing the consequence.

⚠️

The First-Person Forbidden Zone

Never use '-더니' with 'I' as the subject for actions. If you say '내가 공부하더니', it sounds like you're having an out-of-body experience watching yourself study.

The Rule in 30 Seconds

  • Used when you observe someone else's action or a situation change over time.
  • Connects a past observation to a present result or a contrasting reality.
  • Subject is usually 3rd person; never use 'I' as the first subject.
  • Formation is simple: Verb/Adjective stem + 더니 (no past tense needed).

Overview

Ever had one of those "I saw it coming" moments? Maybe you noticed your friend hitting the gym every single morning. Fast forward two months and suddenly they look like a superhero. That "I saw them working out, and now they are fit" connection is exactly where 더니 shines. It is the grammar of observation and change. You are basically playing the role of a witness. You saw something happen in the past. Now, you are reporting the result or a surprising change. It is like connecting two dots in a story. The first dot is what you saw before. The second dot is what is happening now. It is punchy, natural, and very common in daily Korean. Whether you are gossiping about a celebrity or complaining about the weather, 더니 is your best friend. It makes your Korean sound way more descriptive and connected. Instead of two separate sentences, you create one smooth flow.

How This Grammar Works

At its heart, 더니 connects two facts based on your personal experience. Think of it as a bridge between "Past Observation" and "Current Reality." You cannot use this for things you just heard about. You must have seen, felt, or heard the first part yourself. It is almost like saying, "Based on what I saw earlier, this happened." It often implies a cause-and-effect relationship. However, it can also show a simple contrast. For example, "It was cold yesterday, but it is warm today." The magic happens in the transition. You are telling the listener that you noticed the change. It is not just a random fact. It is a fact with a history. This grammar adds a layer of "I was there" to your speech. It is perfect for telling stories or explaining why things are the way they are now.

Formation Pattern

  1. 1Using 더니 is actually quite simple once you get the hang of it. You do not need to worry about complex conjugations most of the time. Here is the breakdown:
  2. 2Find the verb or adjective stem. This is the part before .
  3. 3Attach 더니 directly to that stem. Do not add any tense markers to the first part.
  4. 4Keep the first part in the present/base form even if it happened in the past.
  5. 5Example: 자다 (to sleep) becomes 자더니.
  6. 6Example: 춥다 (to be cold) becomes 춥더니.
  7. 7Example: 공부하다 (to study) becomes 공부하더니.
  8. 8Remember, the past tense is implied because 더니 itself carries the meaning of "past observation." You are looking back at something. So, you do not need to say 공부했더니 if you are describing someone else's behavior (that is a different grammar point entirely!). Just keep it simple. Stem plus 더니 does all the heavy lifting for you.

When To Use It

You use 더니 in three main scenarios. First, use it when an action leads to a result. If your brother ate five pizzas and now has a stomachache, 더니 is perfect. 피자를 많이 먹더니 배탈이 났어요. (He ate a lot of pizza, and now he has an upset stomach). Second, use it for contrast. If a coworker was super shy but is now the life of the party, use 더니. 처음에는 낯을 가리더니 이제는 말을 잘하네요. (He was shy at first, but now he speaks well). Third, use it for things that changed over time, like the weather or prices. It is great for those "It used to be like this, but now it's like that" moments. Think of it like a grammar traffic light changing from red to green. You saw the red, and now you see the green.

When Not To Use It

There are a few big "No-Nos" with 더니. The most important rule? Do not use it for yourself. In 99% of cases, the subject of the first part cannot be "I" (내가). You cannot "observe" yourself in the same way you observe others. If you want to talk about something you did, you should probably use 았/었더니. For example, 내가 공부하더니 sounds very strange to a Korean ear. It is like you are watching yourself from outside your own body. Also, do not use it for things you did not personally witness. If you heard from a friend that it rained, you cannot use 더니 to describe it. You have to be the primary witness. Finally, avoid using it for future predictions. This grammar is rooted in the past and the present. It is about what has already happened or is happening right now.

Common Mistakes

Yes, even native speakers mess this up sometimes! Well, not really, but learners definitely do. The number one mistake is the "Subject Trap." People often try to use 더니 with "I" as the subject. Stick to 3rd person subjects like friends, family, or the weather. Another common slip-up is adding 았/었 to the stem. While 았/었더니 exists, it has a different meaning and is used for 1st person subjects. If you are talking about someone else, just use the plain stem. Also, watch out for the second half of the sentence. It should usually be in the past or present tense. Trying to use a future tense at the end usually results in a clunky sentence. Think of it like trying to wear socks over your shoes. It just does not fit! Keep the focus on the change you actually saw.

Contrast With Similar Patterns

You might be thinking, "Wait, how is this different from 았/었더니?" Great question! Think of 더니 as the "Observer" grammar and 았/었더니 as the "Participant" grammar. Use 았/었더니 when *you* did something and discovered a result. Use 더니 when you saw *someone else* do something. It is a subtle but huge difference. What about 니까? 니까 is a general reason or cause. 더니 is more specific because it requires that "past observation" element. 니까 can be used for things you didn't see, but 더니 cannot. Finally, compare it to . While provides background info, 더니 emphasizes the change or result much more strongly. It is the difference between saying "It was raining, and..." versus "It was raining, and then suddenly the sun came out!"

Quick FAQ

Q. Can I use this with adjectives?

A. Absolutely! It is great for describing changes in weather or people's moods.

Q. Is it formal or informal?

A. It is used in both! Just change the ending of the sentence to match your level of formality.

Q. Can the subject be "You"?

A. Yes, it can! You can observe the person you are talking to. "You were working hard, and now you are successful!"

Q. Why is there no tense on the first verb?

A. Because the in 더니 already signals that you are recalling a past observation. Adding more tense is just overkill.

Q. Does it always mean "because"?

A. Not always. Sometimes it just shows a sequence of two contrasting facts that you noticed.

Reference Table

Category Korean Example English Translation Nuance
Action -> Result 술을 많이 마시더니 취했어요. He drank a lot, and now he's drunk. Cause & Effect
Contrast 아침엔 춥더니 지금은 덥네요. It was cold this morning, but it's hot now. Change in State
Effort -> Success 열심히 공부하더니 합격했어요. She studied hard and passed the exam. Positive Result
Habit -> Change 담배를 끊더니 건강해졌어요. He quit smoking and became healthy. Improvement
Observation 아이가 울더니 잠이 들었어요. The child was crying and then fell asleep. Sequential Action
Social Context 친절하더니 갑자기 화를 내요. He was kind, but suddenly he's getting angry. Unexpected Change
💡

The 'I Told You So' Rule

Think of '-더니' as the ultimate 'I saw it coming' grammar. It's perfect for when you noticed a behavior earlier and now you're seeing the consequence.

⚠️

The First-Person Forbidden Zone

Never use '-더니' with 'I' as the subject for actions. If you say '내가 공부하더니', it sounds like you're having an out-of-body experience watching yourself study.

🎯

Simplifying Tense

Forget the past tense markers in the first clause. '-더니' has the past built-in. Just use the stem and let the grammar do the time-traveling for you.

💬

Gossip and Observation

In Korea, this is often used when discussing someone's change in fortune or status. It shows you've been paying attention to them over time, which can be friendly or... slightly nosy!

例句

8
#1 Basic Usage

동생이 사탕을 많이 먹더니 치과에 갔어요.

Focus: 먹더니

My younger sibling ate a lot of candy and then went to the dentist.

A clear cause and effect observed by the speaker.

#2 Weather Change

어제는 비가 오더니 오늘은 화창해요.

Focus: 오더니

It rained yesterday, but it is sunny today.

Contrasting two different weather states observed over two days.

#3 Edge Case (Adjective)

그 가수가 예전에는 인기가 많더니 요즘은 조용하네요.

Focus: 많더니

That singer used to be very popular, but they are quiet these days.

Reflecting on a change in a celebrity's status.

#4 Formal Context

신입 사원이 질문을 많이 하더니 금방 업무에 익숙해졌습니다.

Focus: 하더니

The new employee asked many questions and quickly became familiar with the work.

Used in a professional setting to describe a positive transition.

#5 Common Mistake (1st Person)

✗ 내가 운동을 하더니 살이 빠졌어요. → ✓ 동생이 운동을 하더니 살이 빠졌어요.

Focus: 하더니

✗ I worked out and lost weight. → ✓ My sibling worked out and lost weight.

You cannot use '더니' for your own actions.

#6 Common Mistake (Tense)

✗ 어제 비가 왔더니 추워요. → ✓ 어제 비가 오더니 추워요.

Focus: 오더니

✗ It rained yesterday and it's cold. → ✓ It rained yesterday and it's cold.

Don't add '았/었' to the first part when observing others.

#7 Advanced Usage

길이 막히더니 결국 약속 시간에 늦고 말았어요.

Focus: 막히더니

The road was congested, and eventually, (we/they) ended up being late.

Describes a frustrating situation leading to an inevitable result.

#8 Unexpected Result

가만히 있더니 갑자기 춤을 춰요.

Focus: 있더니

He was staying still, then suddenly he starts dancing.

Highlights a sudden, surprising change in behavior.

自我测试

Choose the correct form to complete the sentence about your friend Minho.

민호 씨가 매일 연습을 ___ 피아노를 아주 잘 치게 되었어요.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 하더니

Since you observed Minho (3rd person) practicing and saw the result, '하더니' is the correct observer grammar.

Describe the change in weather from yesterday to today.

어제는 ___ 오늘은 바람이 많이 불어요.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 덥더니

Adjectives like '덥다' take '더니' to show contrast between a past observation and the present.

Fix the sentence about a colleague's behavior.

그 사람이 아까는 ___ 지금은 웃고 있네요.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 울더니

You saw the person crying earlier and now they are laughing. '더니' perfectly captures this observed contrast.

🎉 得分: /3

视觉学习工具

-더니 vs. -았/었더니

-더니 (Observer)
민호가 먹더니 I saw Minho eat...
날씨가 춥더니 The weather was cold...
-았/었더니 (Participant)
내가 먹었더니 I ate it (and found out)...
물어봤더니 I asked (and found out)...

Can I use -더니 here?

1

Did you personally see/hear/feel the first action?

YES ↓
NO
Use -다면서요 or generic reasonings.
2

Is the subject 'I' (나/내)?

YES ↓
NO
2
3

Is there a change or result in the second part?

YES ↓
NO
Use -고 or -는데.

Typical Subjects for -더니

👤

People

  • Friends
  • Siblings
  • Coworkers
🌤️

Nature

  • Weather
  • Temperature
  • Seasons
📈

Situations

  • Prices
  • Traffic
  • Trends

常见问题

20 个问题

Yes, but be careful with the context. Since it implies you've been observing them, it might sound a bit informal or overly observant if used incorrectly. Use 하시더니 to be respectful.

Then you can't use -더니. You should use something like -다더니 (which is a shortened form of -다고 하더니). It means 'I heard that... and now...'

Not always! It can also be a simple contrast. For example, 어제는 예쁘더니 오늘은 평범해요 (She looked pretty yesterday, but looks ordinary today).

Absolutely! Any 3rd person subject works. 강아지가 밥을 잘 먹더니 이제 잠을 자요 (The puppy ate well and now it's sleeping).

-아서/어서 is a general reason. -더니 is specifically about a reason that comes from something you personally witnessed in the past.

Usually, no. The second part is typically what you see *now* or what happened *after* the observation. Future predictions don't fit well with this 'witness' vibe.

Yes! It’s great for positive changes. 열심히 연습하더니 실력이 늘었네요 (You practiced hard and your skills improved!).

Yes, it's common when telling someone you noticed their hard work. 네가 열심히 하더니 결국 해냈구나! (You worked hard and finally did it!).

Because you can't objectively 'observe' your own internal actions the way you see others. For yourself, you use -았/었더니 to describe your own experience.

It can. If someone ignores advice and fails, -더니 is often used to point that out. But it's neutral by itself.

Yes, as long as you were there to see the initial state. 옛날에는 산이더니 지금은 아파트가 많아요 (It used to be a mountain, but now there are many apartments).

Yes, it's very common in novels and descriptive writing to show how characters or environments change over time.

Weather doesn't have a 'person,' so yes! You can observe the weather. 내가 춥더니 is wrong, but 날씨가 춥더니 is perfect.

That's fine! 민수가 공부하더니 내가 기분이 좋아요 (Min-su studied, and [as a result] I feel good). It's a bit less common but possible.

In very casual speech, people sometimes just end with -더니... and leave the result implied. 비가 오더니... (It was raining and then [something happened]...).

Yes, use 이더니 after a consonant or 더니 after a vowel. 학생이더니 이제 의사예요 (He was a student, but now he's a doctor).

Sometimes it functions like 'but,' but it specifically implies that the 'but' is a change from a previously observed state.

Use -았/었더니. For example, 술을 마셨더니 머리가 아파요 (I drank [myself] and now my head hurts).

All the time! Especially when characters are talking about how someone has changed or describing a sequence of events they witnessed.

Try people-watching! Look at someone doing something, and then note the result. 'That person was running, and now they are tired' = 저 사람이 달리더니 힘들어해요.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!

免费开始学习语言

免费开始学习