exactement vague
exactement vague
Use it to playfully call out someone who is being intentionally non-committal or evasive.
15秒了解
- A witty oxymoron for things that are precisely unclear.
- Used to mock evasive answers or intentional lack of detail.
- Perfect for sarcasm in social or professional settings.
意思
This phrase is a witty oxymoron used to describe something that is perfectly, precisely unclear. It is the ideal way to call out someone who is being intentionally evasive or providing a 'politician's answer.'
关键例句
3 / 6Reacting to a vague meeting invite
L'ordre du jour de la réunion est exactement vague.
The meeting agenda is exactly vague.
Texting a friend about their weekend plans
Tes projets pour samedi sont encore exactement vagues, non ?
Your plans for Saturday are still exactly vague, right?
Describing a politician's speech
Son discours était exactement vague sur la question des impôts.
His speech was exactly vague on the tax issue.
文化背景
This expression reflects the French appreciation for 'le second degré' (irony). It is often associated with the 'art of the pivot' in French rhetoric, where being non-committal is seen as a tactical social or political skill.
The Sarcasm Key
The secret to this phrase is the tone. Say it with a slight smile or a raised eyebrow to let people know you've caught them being evasive.
The 'Normand' Connection
In France, if someone gives an 'exactement vague' answer, they are often called a 'Normand'. It refers to the phrase 'p'têt ben qu'oui, p'têt ben qu'non' (maybe yes, maybe no).
15秒了解
- A witty oxymoron for things that are precisely unclear.
- Used to mock evasive answers or intentional lack of detail.
- Perfect for sarcasm in social or professional settings.
What It Means
Have you ever asked a question and received an answer that was... absolutely nothing? That is exactement vague. It is a beautiful contradiction. It describes something that is perfectly, precisely unclear. Think of it like a blurry photo that is framed perfectly. You use it when someone is being evasive on purpose. It is the art of saying a lot of words without actually providing any information. It is not just about being confused. It is about the specific skill of being non-committal. It is a verbal eye-roll for when someone refuses to give you a straight answer.
How To Use It
You can use it as an adjective phrase to describe a situation. "C'est exactement vague." It works best as a reaction. If your friend says they will arrive "sometime after lunch," you can sigh and say, "C'est exactement vague, merci." It highlights the frustration of the lack of detail in a playful way. You can also use it to describe your own lack of plans. "Mon plan pour les vacances est exactement vague." This shows you are relaxed and have no set schedule. It is very flexible. Just place it after the verb être or use it to modify a noun like une réponse.
When To Use It
Use it when talking to friends about their flaky plans. It is perfect for discussing politics or corporate jargon. If a boss says "we need to synergize our paradigms," that is exactement vague. Use it when you are being a bit sarcastic. It is great for texting when someone is being mysterious about a date. You might even use it at a modern art gallery. If a painting is just a gray square, calling it exactement vague makes you sound sophisticated and witty. It is a great tool for social commentary in everyday life.
When NOT To Use It
Do not use it in a math class or a science lab. Those places require actual precision. Avoid it when giving emergency directions to an ambulance. It is a bit too cheeky for a serious police report or a legal contract. If someone is genuinely confused and trying their best, don't use it to mock them. Use it for *intentional* vagueness, not accidental confusion. It carries a hint of irony, so save it for situations where a bit of sass is welcome.
Cultural Background
The French love a good paradox. Intellectual gymnastics are practically a national sport in France. There is even a famous regional stereotype called the réponse de Normand. People from Normandy are jokingly said to never say "yes" or "no" clearly. Exactement vague fits right into this cultural tradition of valuing nuance and the "unspoken." It celebrates the complexity of language. It shows that you understand the subtext of a conversation. It is a very "Parisian" way to be slightly cynical yet intellectually engaged.
Common Variations
You might hear flou artistique. This refers to an "artistic blur" or intentional messiness in a project. Another variation is précisément imprécis. This means "precisely imprecise." If you want to be more formal, you could use volontairement ambigu. That means "intentionally ambiguous." However, exactement vague remains the most fun to say. It has a nice, snappy rhythm. It sounds like you are giving a compliment while actually pointing out a flaw.
使用说明
This is a B1-level phrase because it requires an understanding of irony. It is mostly used in spoken French and informal writing like texts or emails.
The Sarcasm Key
The secret to this phrase is the tone. Say it with a slight smile or a raised eyebrow to let people know you've caught them being evasive.
The 'Normand' Connection
In France, if someone gives an 'exactement vague' answer, they are often called a 'Normand'. It refers to the phrase 'p'têt ben qu'oui, p'têt ben qu'non' (maybe yes, maybe no).
Don't overdo it
Because it's an oxymoron, using it too often can make you sound like you're trying too hard to be clever. Save it for the perfect moment of ambiguity.
例句
6L'ordre du jour de la réunion est exactement vague.
The meeting agenda is exactly vague.
Used to point out that the agenda provides no real information.
Tes projets pour samedi sont encore exactement vagues, non ?
Your plans for Saturday are still exactly vague, right?
A playful way to nudge a friend who hasn't decided what to do.
Son discours était exactement vague sur la question des impôts.
His speech was exactly vague on the tax issue.
Highlighting how the politician avoided the specific topic.
Mon souvenir du rêve est exactement vague.
My memory of the dream is exactly vague.
Describing the feeling of knowing you dreamed but not the details.
« Vers 19h » ? C'est exactement vague !
'Around 7 PM'? That's exactly vague!
Used to tease someone for not giving an exact time.
Le style de cet artiste est exactement vague.
This artist's style is exactly vague.
A sophisticated way to say the art is hard to define.
自我测试
Choose the best word to complete this sarcastic reaction to a non-answer.
Ta réponse est ___ vague, je ne sais toujours pas quoi faire !
While 'très' and 'parfaitement' work grammatically, 'exactement' creates the witty oxymoron that characterizes this specific French expression.
How would you describe a boss's instruction that makes no sense?
Les consignes du patron sont ___ vagues.
Using 'exactement' adds a layer of irony, suggesting the boss is being vague on purpose.
🎉 得分: /2
视觉学习工具
Formality of 'Exactement Vague'
Used with friends to tease them about being flaky.
Tu es exactement vague, là !
Used in the office to describe unclear projects.
Le brief est exactement vague.
Rarely used, might be seen as too sarcastic.
Le rapport est exactement vague.
When to use 'Exactement Vague'
Corporate Meetings
When the goals are 'synergy'.
Dating
When they say 'let's see'.
Politics
When a question is dodged.
Art Critics
When a painting is a blur.
常见问题
10 个问题Yes, it is a standard adverb-adjective pairing. However, it is an oxymoron, meaning the two words have opposite meanings, which is what makes it funny.
Probably not. It sounds a bit sarcastic. If you want to say something is unclear in an interview, use ce n'est pas tout à fait clair instead.
Flou artistique usually refers to a situation or a project that lacks structure, whereas exactement vague is often used to describe a specific answer or statement.
Yes, it is understood everywhere. It is particularly popular in urban areas where people enjoy witty, fast-paced conversation.
You can say Il est exactement vague, but it usually describes what the person *says* rather than their personality.
No, it's not slang. It's more of a clever colloquialism. You can use it with your boss if you have a friendly relationship.
It sounds like the English word 'vague' but with a shorter 'a' sound and a hard 'g' at the end. It rhymes with the English word 'bag'.
Rarely. It's almost always used to point out a lack of clarity that is frustrating or funny.
You could say parfaitement clair (perfectly clear) or très précis (very precise).
Using exactement emphasizes that the vagueness is so perfect it feels intentional. It adds a layer of irony that très lacks.
相关表达
Flou artistique
Réponse de Normand
Noyer le poisson
Entre deux eaux
评论 (0)
登录后评论免费开始学习语言
免费开始学习