B1 Expression 正式 2分钟阅读

Tenho apreço por

字面意思: I have appreciation for

Use it to show sincere, respectful appreciation for people or things you truly value in your life.

15秒了解

  • A sophisticated way to say you value or appreciate someone.
  • More meaningful than a simple 'I like' but not romantic.
  • Perfect for professional networking or honoring long-time friends.

意思

This phrase is a warm way to say you have a genuine fondness or appreciation for something or someone. It is softer than 'love' but deeper than just 'liking' it.

关键例句

3 / 6
1

Thanking a long-time mentor

Tenho muito apreço por tudo que você me ensinou.

I have great appreciation for everything you taught me.

💭
2

Discussing a classic book

Tenho apreço por literatura clássica brasileira.

I have an appreciation for classic Brazilian literature.

💼
3

Talking about an old watch

Tenho apreço por este relógio; era do meu avô.

I cherish this watch; it belonged to my grandfather.

💭
🌍

文化背景

This expression reflects the 'cordial' nature of Brazilian and Portuguese cultures. It balances professional distance with personal warmth. It became a staple in literature and formal correspondence to show respect without being overly intimate.

💡

The 'Much' Factor

Add 'muito' (Tenho muito apreço) to sound more sincere. It’s the difference between a polite nod and a warm handshake.

⚠️

Watch the Prepositions

Remember: por + o = pelo, por + a = pela. Saying 'Tenho apreço por a' sounds like a beginner mistake!

15秒了解

  • A sophisticated way to say you value or appreciate someone.
  • More meaningful than a simple 'I like' but not romantic.
  • Perfect for professional networking or honoring long-time friends.

What It Means

Tenho apreço por is a beautiful way to express value. It means you hold something in high regard. It is not about intense passion. It is about steady, respectful affection. Think of it as 'I cherish' or 'I value'.

How To Use It

You use it followed by a noun. You can use it for people, objects, or even abstract ideas. Use por for masculine nouns and pela for feminine ones. It sounds elegant and thoughtful. It shows you are a person of taste.

When To Use It

Use it when you want to sound sincere. It works great in professional settings. It is also perfect for long-term friendships. Use it when discussing a favorite book. Or use it when thanking a mentor. It adds a layer of maturity to your speech.

When NOT To Use It

Do not use it for fleeting cravings. Don't say it about a burger you just bought. It is too heavy for a quick snack. Avoid it in very high-energy, rowdy parties. It might sound a bit too stiff there. Use gosto de for simple, casual likes.

Cultural Background

Portuguese speakers value emotional depth and connection. This phrase reflects that 'warm' formality. It comes from the Latin 'pretium', meaning price or value. So, you are literally saying someone has high value. It is a very 'classy' way to be kind.

Common Variations

You can say Tenho um grande apreço por. This adds more weight to the feeling. Some people say Nutro um apreço por. This sounds even more poetic and deep. It implies the feeling has grown over time. Like a fine wine or a good cheese.

使用说明

This expression sits in the formal to neutral range. It is safe for work, but also adds a touch of class to personal relationships when you want to be sincere.

💡

The 'Much' Factor

Add 'muito' (Tenho muito apreço) to sound more sincere. It’s the difference between a polite nod and a warm handshake.

⚠️

Watch the Prepositions

Remember: por + o = pelo, por + a = pela. Saying 'Tenho apreço por a' sounds like a beginner mistake!

💬

The Brazilian Softener

In Brazil, using this phrase in a disagreement can soften the blow. 'Tenho apreço por você, mas discordo' makes the conflict feel less personal.

例句

6
#1 Thanking a long-time mentor
💭

Tenho muito apreço por tudo que você me ensinou.

I have great appreciation for everything you taught me.

Shows deep professional and personal respect.

#2 Discussing a classic book
💼

Tenho apreço por literatura clássica brasileira.

I have an appreciation for classic Brazilian literature.

Expresses a refined taste or hobby.

#3 Talking about an old watch
💭

Tenho apreço por este relógio; era do meu avô.

I cherish this watch; it belonged to my grandfather.

Used for sentimental value of objects.

#4 In a business meeting
💼

Tenho apreço pela nossa parceria de longa data.

I value our long-standing partnership.

Perfect for maintaining good business relationships.

#5 Texting a friend about a gift
🤝

Tenho muito apreço pelo presente que você me deu!

I really treasure the gift you gave me!

A warmer, more meaningful 'thank you'.

#6 Humorous comment about coffee
😄

Tenho um apreço especial por quem faz café forte.

I have a special appreciation for those who make strong coffee.

A playful way to state a preference.

自我测试

Choose the correct preposition for a feminine noun.

Tenho muito apreço ___ sua honestidade.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: pela

Since 'honestidade' is feminine, 'por + a' becomes 'pela'.

Complete the sentence to show high value.

Eu ___ um grande apreço por nossa amizade.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: tenho

The verb 'ter' (to have) is used with 'apreço' to express possession of the feeling.

🎉 得分: /2

视觉学习工具

Formality of Liking

Casual

Basic liking

Eu gosto de...

Neutral

Enjoying something

Eu curto...

Formal

Valuing/Appreciating

Tenho apreço por...

Where to use 'Tenho apreço por'

Apreço
💼

Work Mentor

Tenho apreço pelo seu conselho.

🖼️

Family Heirloom

Tenho apreço por esta foto.

🤝

Old Friend

Tenho apreço pela nossa história.

🎶

Art/Culture

Tenho apreço pelo fado.

常见问题

10 个问题

Not quite. 'Amor' is passionate or familial, while apreço is about high regard and value. You have apreço for a good boss, but you probably don't love them.

Only if it's sentimental. You wouldn't say it for a random snack, but you could say Tenho apreço pela comida da minha avó (I value my grandmother's food).

It's a bit fancy, but in a sweet way. Using it with a friend shows you really respect them, like saying Tenho muito apreço pela nossa amizade.

The opposite would be desprezo (contempt). So, apreço is definitely a positive, 'high-value' word.

Yes, the verb is apreciar. You can say Eu aprecio sua ajuda, which is very similar to Tenho apreço por sua ajuda.

It's classic, not old-fashioned. It makes you sound educated and polite rather than like you're from the 1800s.

You would say Não tenho apreço por.... It’s a very polite way to say you don't care for something.

Yes, it is used in both countries. The usage and formality levels are very similar across the Lusophone world.

Absolutely! It's perfect for professional emails, like Tenho apreço pela sua pronta resposta (I appreciate your quick response).

Gratidão is specifically about being thankful. Apreço is about the value you see in the person or thing itself.

相关表达

Estimar muito

To highly esteem or value someone.

Gostar bastante

To like something quite a bit (more casual).

Dar valor a

To give value to / to appreciate.

Ter consideração por

To have consideration/respect for someone.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!

免费开始学习语言

免费开始学习