同じ (onaji) - Expressing 'Same' in Japanese
Use `同じ` directly before nouns to express identity, but never add `な` in between.
The Rule in 30 Seconds
- Use `同じ` (onaji) to say two things are identical or the same.
- Never use `な` between `同じ` and the noun it describes.
- Use the particle `と` to mean 'as' in 'same as...'.
- It works as a noun, an adjective, or an adverb with `ように`.
Quick Reference
| Pattern | Japanese Example | English Meaning |
|---|---|---|
| 同じ + Noun | 同じ服 | The same clothes |
| Noun + と同じ | あなたと同じ | The same as you |
| A と B は同じ | これとそれは同じです | This and that are the same |
| 同じ + じゃない | 昨日と同じじゃない | Not the same as yesterday |
| 同じように | 同じようにする | To do in the same way |
| 同じ + だった | 答えは同じだった | The answer was the same |
Key Examples
3 of 8私たちは同じクラスです。
We are in the same class.
私のペンはあなたと同じです。
My pen is the same as yours.
彼と同じように話したいです。
I want to speak in the same way as him.
The Na-Adjective Trap
Never say 'onaji na'. It's the most common mistake for English speakers because other adjectives like 'kirei na' use it. Just skip the 'na'!
The 'Me Too' Shortcut
If you want to say 'Me too' in a slightly more sophisticated way than 'Watashi mo', try 'Watashi mo onaji desu'. It sounds very clear and polite.
The Rule in 30 Seconds
- Use `同じ` (onaji) to say two things are identical or the same.
- Never use `な` between `同じ` and the noun it describes.
- Use the particle `と` to mean 'as' in 'same as...'.
- It works as a noun, an adjective, or an adverb with `ように`.
Overview
Ever felt like you're seeing double? In Japanese, we use 同じ (onaji) to talk about things that are identical. It is one of the most useful words you will learn. Whether you are ordering the same coffee as your friend or noticing you have the same shoes, 同じ is your go-to word. It translates directly to "same" in English. However, it is a bit of a rebel word in Japanese grammar. It looks like an adjective but hates following the usual rules. Think of it as the cool kid who refuses to wear the school uniform. Most adjectives need a connector like な or い to touch a noun. Not 同じ. It just jumps right in. This makes it easy to use once you know the secret. Let’s dive into how to master this essential comparison tool.
How This Grammar Works
At its heart, 同じ links two things together through identity. It tells the listener that there is no difference between Object A and Object B. You can use it to describe nouns directly. You can also use it to say two things are the same. It works perfectly in both casual chats and formal business meetings. One thing to remember: 同じ focuses on being identical. If things are just "similar," we usually use a different word. Imagine you and your friend both buy the exact same model of phone. That is 同じ. If you both just have "smartphones," they are just 似ている (similar). Use 同じ when the details match up perfectly. It is a powerful way to find common ground with people you meet.
Formation Pattern
- 1Using
同じis actually simpler than most adjectives. Follow these three main patterns: - 2Directly before a noun:
同じ+ [Noun]. Example:同じ本(The same book). Notice there is noなorのhere! - 3Comparing two things: [Noun A] は [Noun B] と
同じです. Example:これはそれと同じです(This is the same as that). - 4Grouping things: [Noun A] と [Noun B] は
同じです. Example:私と彼は同じです(Me and him are the same). - 5As an adverb:
同じように+ [Verb/Adjective]. Example:同じように書いてください(Please write it in the same way).
When To Use It
Use 同じ in everyday scenarios to simplify your life.
- Ordering Food: If your friend orders a delicious-looking ramen, just point and say
同じものをください(The same thing, please). It saves you from reading the whole menu! - Shopping: When looking for a replacement part or a matching shirt, ask
同じものはありますか?(Do you have the same one?). - Finding Connections: In a job interview or a date, you might say
私も同じ意見です(I have the same opinion). It shows you are on the same page. - Describing Routines: Use it to talk about consistency.
毎日同じ時間に起きます(I wake up at the same time every day). It helps describe your habits clearly.
When Not To Use It
Don't use 同じ when things are just "sort of" alike. If you see two people who look like siblings but aren't identical twins, 同じ might sound a bit strange. In that case, use 似ている (resembling). Also, avoid using it for "together." If you want to go somewhere with someone, use 一緒 (issho). While 一緒 can sometimes mean "same" in casual speech, 同じ is specifically for identity. Think of it like a grammar traffic light. 同じ is the green light for "identical." 似ている is the yellow light for "similar." Don't mix them up or you might confuse your listener! Also, in high-level math, you might use 等しい (hitoshii) for "equal," but for daily life, 同じ is king.
Common Mistakes
The biggest trap is the "Na-Adjective Trap." Because 同じ behaves like a な-adjective in some ways, many people try to say 同じな本. Stop! This is the most common mistake for learners. You must never put な between 同じ and the noun it describes. Just say 同じ本. Yes, even native speakers might slip up in very specific poetic contexts, but for you, the rule is: No な! Another mistake is forgetting the particle と when comparing. You can't say "Same me." You have to say "Same as me" using 私と同じ. Think of と as the glue that holds the comparison together. Without the glue, the sentence falls apart.
Contrast With Similar Patterns
Let's look at 同じ vs. 一緒 (issho). 一緒 often means "together" in a physical sense. 彼と一緒に行きます means "I will go with him." If you say 彼と同じです, it means "I am the same as him" (maybe in opinion or status). Another one is 似ている (nite-iru). This is for things that share traits but aren't clones. If two cars are both red, they are 似ている. If they are the exact same make, model, and year, they are 同じ. Finally, there is 等しい (hitoshii). This is very formal and usually used for abstract concepts like "equal rights" or mathematical equations. Stick to 同じ for your daily coffee and clothes!
Quick FAQ
Q. Can I use 同じ for people?
A. Yes! 同じ学年 means "same school grade."
Q. Is 同じ a noun or an adjective?
A. It's technically a "pre-noun adjectival" (rentaishi) when it's before a noun, but it acts like a noun-adjective elsewhere.
Q. How do I say "not the same"?
A. Use 同じじゃない or 同じではありません.
Q. Can I use it to mean "anyway"?
A. No, that would be どうせ or とにかく. 同じ is strictly for identity.
Reference Table
| Pattern | Japanese Example | English Meaning |
|---|---|---|
| 同じ + Noun | 同じ服 | The same clothes |
| Noun + と同じ | あなたと同じ | The same as you |
| A と B は同じ | これとそれは同じです | This and that are the same |
| 同じ + じゃない | 昨日と同じじゃない | Not the same as yesterday |
| 同じように | 同じようにする | To do in the same way |
| 同じ + だった | 答えは同じだった | The answer was the same |
The Na-Adjective Trap
Never say 'onaji na'. It's the most common mistake for English speakers because other adjectives like 'kirei na' use it. Just skip the 'na'!
The 'Me Too' Shortcut
If you want to say 'Me too' in a slightly more sophisticated way than 'Watashi mo', try 'Watashi mo onaji desu'. It sounds very clear and polite.
Harmony in Groups
In Japan, saying 'Onaji desu' (It's the same) is a great way to build social harmony (Wa) by agreeing with others' choices or opinions.
Think of it as a Noun
If you're confused, treat 'onaji' like a noun that can also act like an adjective. It makes the lack of 'na' or 'i' feel more natural.
أمثلة
8私たちは同じクラスです。
Focus: 同じクラス
We are in the same class.
Notice no particle is needed between onaji and kurasu.
私のペンはあなたと同じです。
Focus: あなたと同じ
My pen is the same as yours.
The particle 'to' acts like 'as' in English.
彼と同じように話したいです。
Focus: 同じように
I want to speak in the same way as him.
Adding 'youni' turns it into an adverb.
前回と同じ結果になりました。
Focus: 同じ結果
It resulted in the same outcome as last time.
Common in business reports.
あ、私も同じ!
Focus: 同じ
Oh, me too! (lit: I am the same!)
Very common reaction in conversation.
✗ 同じな色ですね。 → ✓ 同じ色ですね。
Focus: 同じ色
It's the same color, isn't it?
Never put 'na' after 'onaji' when describing a noun.
✗ 私と同じの本。 → ✓ 私と同じ本。
Focus: 同じ本
The same book as me.
Don't use 'no' after 'onaji' when it's part of a 'to onaji' phrase.
同じことの繰り返しだ。
Focus: 同じこと
It's just a repetition of the same thing.
Used to express boredom or frustration.
Test Yourself
Choose the correct way to say 'the same bag'.
田中さんは私と ___ を持っています。
In Japanese, 'onaji' directly precedes the noun without 'na' or 'no'.
Complete the sentence: 'This is the same as that.'
これはそれ ___ 同じです。
The particle 'to' is used to create the comparison 'same as'.
Say 'I want to do the same thing.'
私も ___ ことがしたいです。
When modifying 'koto' (thing), use the plain form 'onaji'.
🎉 Score: /3
Visual Learning Aids
Same vs. Similar
The 'Onaji' Grammar Check
Are you putting it before a noun?
Did you add 'な' (na)?
Common Phrases
At a Restaurant
- • 同じもので
- • 同じのをください
With Friends
- • 私も同じ意見
- • 同じだね!
Frequently Asked Questions
22 questionsIt is technically a special type of word called a 'rentaishi' when used before nouns, but it behaves like a na-adjective in negative or past forms (e.g., 同じだった).
Usually, no. You say 同じもの (the same thing) instead of 同じの. However, in very casual speech, some people might say 同じの, but it's better to avoid it while learning.
You can add 全く (mattaku) before it. For example, 全く同じです means 'It is exactly the same.'
同じ means identical in quality or identity. 一緒 means 'together' or 'at the same time.' Don't use 同じ to mean 'let's go together!'
同じく (onajiku) is the adverbial form used in formal writing or speeches. In daily life, we usually use 同じように.
Yes, you can say 彼らは同じ性格です (They have the same personality).
Absolutely. Saying 前の仕事と同じです (It is the same as my previous job) is perfectly polite and professional.
Treat it like a noun or na-adjective: 同じじゃない (casual) or 同じではありません (formal).
Yes, but you must use the form 同じように followed by the verb, like 同じように作ってください (Please make it the same way).
Yes, when you are saying 'same as [Something]', that 'as' is always the particle と.
Yes! これとそれは同じです is a very standard way to say 'This and that are the same.'
Yes, it is 同. You will see it everywhere in Japan, from signs to menus.
同じ is 100% identical. 似ている is just similar. If you call twins 似ている, you're saying they look alike; if you say 同じ, you might mean they are identical.
Yes, 同じ時間 (the same time) is very common.
Yes, like 同じ釜の飯を食う (eating from the same rice pot), which means to share a close bond through shared experiences.
Use 前と同じ (mae to onaji). It's a great phrase for ordering your 'usual' at a cafe.
Only in specific grammar patterns like 同じに見える (looks the same), but 同じように is much more common.
Yes, 同じ値段 (the same price) is the standard way to say it.
Because it's an adjective that doesn't use な before nouns, which breaks the standard pattern for na-adjectives.
You can, but 等しい (hitoshii) is more common in a classroom setting. In casual math, 同じ is fine.
It is used equally in both! It is a foundational word in the Japanese language.
Use いつもと同じ (itsumo to onaji). It's a very natural and common expression.
قواعد ذات صلة
より (yori) - Comparative Marker
Overview Ever felt stuck trying to choose between two things in Japanese? Maybe you're at a cafe in Shibuya. You're tor...
Mastering 一番 (ichiban): Expressing the Superlative 'Most' in Japanese
Overview Welcome to the world of being the best! In Japanese, when you want to say something is the "most," the "best,"...
あまり~ない (amari~nai) - not very / not much
Overview Welcome to the world of `あまり~ない`. This is your secret weapon for being polite. In Japanese, being direct...
とても/すごく (totemo/sugoku) - expressing 'very' and 'really'
Overview Ever felt like a simple "good" just wasn't enough? Maybe that ramen was life-changing. Or that movie was incre...
Mastering Comparison with ~のほうが (no hou ga)
Overview Ever felt stuck between two choices? Maybe you are deciding between sushi or ramen. Or perhaps you are choosin...
التعليقات (0)
تسجيل الدخول للتعليقابدأ تعلم اللغات مجاناً
ابدأ التعلم مجاناً