企画を立てる
plan a project
حرفيًا: to set up/stand up a project
Use this when you are actively structuring a formal or organized plan for a group or business.
في 15 ثانية
- Moving from a vague idea to a structured project.
- Used for business proposals and organized social events.
- Implies taking initiative and building a plan from scratch.
المعنى
This phrase is used when you're moving from a vague idea to a concrete plan. It's like being the architect of a project, whether it's a big business launch or a fun weekend trip with your best friends.
أمثلة رئيسية
3 من 6In a professional meeting
来期の新しいマーケティング企画を立てる必要があります。
We need to plan a new marketing project for the next term.
Texting a friend about a trip
今度の連休、面白い企画を立てたから楽しみにしてて!
I planned a fun project for the upcoming long weekend, so look forward to it!
Talking to a club member
学園祭のために、みんなで企画を立てましょう。
Let's all plan a project for the school festival.
خلفية ثقافية
In Japanese business culture, the 'kikaku' phase involves 'nemawashi' (laying the groundwork), where you talk to people individually before the official meeting. This phrase reflects the importance of the initial structural phase of any group effort. It became a staple of modern corporate Japanese as the economy shifted toward service and creative industries.
The 'Tateru' Connection
In Japanese, you 'stand up' many abstract things. You also 'tateru' a schedule (`yotei`) or a goal (`mokuhyou`). Think of it as building a structure!
Don't over-formalize
While 'kikaku' is great for projects, if you're just planning to 'go to the store,' just use 'tsumori' or 'yotei'. 'Kikaku' implies a bit of complexity.
في 15 ثانية
- Moving from a vague idea to a structured project.
- Used for business proposals and organized social events.
- Implies taking initiative and building a plan from scratch.
What It Means
Think of kikaku o tateru as the moment you grab a whiteboard and start drawing lines. It’s not just 'thinking' about something. It’s the act of structuring an idea into a real project. You are 'standing up' (tateru) a 'plan' (kikaku). It implies there is a goal and a series of steps to get there. It’s the bridge between a dream and reality.
How To Use It
You’ll use this when you are the one taking charge. It’s a very active phrase. You can use it with the particle o to show what you are doing. For example, Atarashii kikaku o tateru (I’m planning a new project). It sounds organized and proactive. It’s great for showing you have leadership or initiative. Just remember, it’s about the *creation* of the plan, not the execution.
When To Use It
This is your go-to phrase in the office. Use it during meetings when discussing new marketing campaigns or product launches. It’s also perfect for social life! Use it when you’re organizing a surprise birthday party or a group hike. If you’re at a restaurant and someone says, 'We should do this again,' you can reply, 'I’ll plan the next one!' using this phrase. It makes you sound like the person who gets things done.
When NOT To Use It
Don’t use this for tiny, everyday decisions. If you’re just deciding what to have for lunch, kikaku o tateru is way too dramatic. You’d sound like you’re launching a corporate lunch initiative! Also, don't use it for simple personal intentions like 'I plan to sleep early.' For that, use tsumori. This phrase is for structured events or business-like projects. Using it for a nap would be pretty funny, though.
Cultural Background
Japan is a culture that deeply values the 'preparation' phase. A well-thought-out kikaku (proposal/plan) is the foundation of any successful venture. In Japanese companies, the kikakusho (planning document) is a work of art. It shows you’ve considered every detail. By using this phrase, you’re tapping into that cultural respect for thoroughness and foresight. It’s not just a 'plan'; it’s a commitment to a vision.
Common Variations
You might hear kikaku o neru, which means to 'knead' or polish a plan. That’s for when the basic idea is there, but you’re refining it. There’s also kikaku ga tooru, which means your plan was officially approved. If you’re feeling casual, you might just say kikaku suru (to plan/projectize). But tateru adds that nice nuance of building something from the ground up.
ملاحظات الاستخدام
This phrase is neutral and highly versatile. It works perfectly in business settings (formal) and among friends (casual) when referring to organized activities. Avoid using it for simple, singular actions like 'planning to buy milk.'
The 'Tateru' Connection
In Japanese, you 'stand up' many abstract things. You also 'tateru' a schedule (`yotei`) or a goal (`mokuhyou`). Think of it as building a structure!
Don't over-formalize
While 'kikaku' is great for projects, if you're just planning to 'go to the store,' just use 'tsumori' or 'yotei'. 'Kikaku' implies a bit of complexity.
The Power of the 'Kikakusho'
In Japan, the document you create after 'planning' is called a 'kikakusho'. Being good at writing these can literally make your career in a Japanese office!
أمثلة
6来期の新しいマーケティング企画を立てる必要があります。
We need to plan a new marketing project for the next term.
Standard professional usage for business strategy.
今度の連休、面白い企画を立てたから楽しみにしてて!
I planned a fun project for the upcoming long weekend, so look forward to it!
Using 'kikaku' for a fun trip makes it sound more exciting and organized.
学園祭のために、みんなで企画を立てましょう。
Let's all plan a project for the school festival.
Encouraging collaborative planning in a school setting.
ダイエットのために、完璧な食事企画を立てたよ。三日で終わったけど。
I set up a perfect meal project for my diet. It only lasted three days, though.
Using a formal word for a personal failure adds a touch of irony.
こんなに素晴らしい企画を立ててくれて、本当にありがとう。
Thank you so much for planning such a wonderful event.
Shows deep appreciation for the effort put into organizing.
週末はいつも、新しいYouTube動画の企画を立てています。
On weekends, I'm always planning projects for new YouTube videos.
Fits well with creative content creation.
اختبر نفسك
Choose the correct verb to complete the phrase for 'planning a project'.
新しいイベントの企画を___。
`Tateru` (to stand/set up) is the specific verb used with `kikaku` to mean planning or structuring a project.
Which word fits best in a business context for 'proposal/plan'?
部長に新しい___を提出しました。
`Kikaku` is the professional term for a plan or project proposal, which you would submit to a manager (`bucho`).
🎉 النتيجة: /2
وسائل تعلم بصرية
Formality Spectrum of 'Kikaku o tateru'
Planning a fun day with friends.
BBQの企画を立てる
Organizing a school or club activity.
イベントの企画を立てる
Proposing a corporate strategy.
新規事業の企画を立てる
When to use 'Kikaku o tateru'
Office Meeting
New product launch
Social Event
Surprise party
Content Creation
YouTube video ideas
School/University
Festival booth
Travel
Group itinerary
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةKikaku is about the initial idea and structure of a project. Keikaku is more about the specific schedule and logistics. You kikaku a new business, but you keikaku the timeline for it.
You can, but it sounds very serious. If you say diet no kikaku o tateru, it sounds like you have charts, spreadsheets, and a mission statement for your weight loss.
Yes, it's very appropriate! Using kikaku o tatemashita (I planned a project) shows you are taking initiative and working hard.
If the plan is done and you're just following it, use keikaku-doori (according to plan) or jisshi suru (to carry out).
Absolutely! It makes the vacation sound like a well-organized event. Ryokou no kikaku o tateru is very common for group trips.
No, you can also say kikaku o neru (to refine a plan) or kikaku o dasu (to submit/propose a plan).
Yes, especially if you're talking about organizing something for a group. In casual speech, you might drop the o and say kikaku tateru.
There isn't a direct opposite, but kikaku ga tsubureru means a project fell through or was cancelled.
It might sound a bit 'business-like' for a date. Using yotei or just kangaeru (to think of) is more common, unless you're jokingly being very formal.
You can say kikaku-ryoku ga aru (I have planning power/ability) or kikaku o tateru no ga tokui desu.
عبارات ذات صلة
計画を立てる (keikaku o tateru)
to make a schedule/plan
案を出す (an o dasu)
to suggest an idea/proposal
企画を練る (kikaku o neru)
to polish/elaborate on a project plan
企画書 (kikakusho)
project proposal document
التعليقات (0)
تسجيل الدخول للتعليقابدأ تعلم اللغات مجاناً
ابدأ التعلم مجاناً