A1 noun محايد #3,876 الأكثر شيوعاً

学期

gakki /ɡakki/

A school term or semester that divides the academic year into specific periods of study. In Japan, the academic year is typically divided into three terms starting in April, September, and January.

أمثلة

3 من 5
1

来週から新しい学期が始まります。

A new term starts next week.

2

次学期の履修計画を提出してください。

Please submit your course plan for the next semester.

3

今学期はテストが多くて大変だよ。

This term is tough because there are so many tests.

عائلة الكلمة

اسم
学期
مرتبط
学校
💡

نصيحة للحفظ

Think of GAKU (study) and KI (period). It is a 'Study Period'.

اختبار سريع

もうすぐ二____が終わります。

صحيح!

الإجابة الصحيحة هي: 学期

أمثلة

1

来週から新しい学期が始まります。

everyday

A new term starts next week.

2

次学期の履修計画を提出してください。

formal

Please submit your course plan for the next semester.

3

今学期はテストが多くて大変だよ。

informal

This term is tough because there are so many tests.

4

本学期における学生の成績推移を分析する。

academic

Analyze the transition of student grades in this academic term.

5

新学期商戦に向けた文房具の在庫を確認する。

business

Check the stationery inventory for the new school term sales season.

عائلة الكلمة

اسم
学期
مرتبط
学校

تلازمات شائعة

新学期 new semester
学期末 end of the term
一学期 first semester/term
今学期 this semester
学期休み school break between terms

العبارات الشائعة

学期末試験

final exams

前学期

previous semester

学期中

during the term

يُخلط عادةً مع

学期 vs 学年

Gakki refers to a subdivision (semester), while Gakunen refers to the entire academic year or grade level.

学期 vs 楽器

Though pronounced the same (Gakki), this word means 'musical instrument' and uses different kanji.

📝

ملاحظات الاستخدام

The word is strictly academic. When referring to business quarters, the term 'shihanki' (四半期) is used instead.

⚠️

أخطاء شائعة

Beginners often confuse 'Gakki' (term) with 'Gakunen' (grade/year). Also, be careful not to confuse the pitch accent with 'Gakki' (musical instrument).

💡

نصيحة للحفظ

Think of GAKU (study) and KI (period). It is a 'Study Period'.

📖

أصل الكلمة

Derived from Middle Chinese: 学 (learning/study) + 期 (period/time).

أنماط نحوية

Numerical counters: 第(number)学期 Time markers: 学期の始めに (at the start of the term)
🌍

السياق الثقافي

The Japanese school system traditionally has three terms: April-July, September-December, and January-March.

اختبار سريع

もうすぐ二____が終わります。

صحيح!

الإجابة الصحيحة هي: 学期

كلمات ذات صلة

仮説

B1

仮説とは、ある現象を説明するために、真偽はともかくとして、とりあえず設定した仮の答えのことです。科学的方法の出発点となり、実験や観察によって検証される必要があります。

unknown

A1

A student attending a university or college for higher education. In Japan, it specifically refers to undergraduate students in a four-year university or a two-year junior college.

革命

A1

A fundamental and sudden change in political power or social structure, often involving a shift in governance. It also refers to a major, transformative shift in technology, thought, or a specific field that completely alters how things are done.

維持

A1

The act of keeping something in its current state, condition, or level over a period of time. It is commonly used to describe the maintenance of health, systems, relationships, or the status quo.

縮小

A1

The act of reducing the size, scale, or scope of something. It is commonly used when talking about downsizing operations, shrinking digital images, or narrowing the range of a project.

契約

A1

A legally binding agreement between two or more parties that specifies terms and conditions. It is commonly used for mobile phones, apartment rentals, and employment agreements.

取引

A1

A transaction or business deal involving the exchange of money, goods, or services. It refers to the process of doing business with another party or making a trade.

借金

A1

A sum of money that is borrowed from a person or an institution and is expected to be paid back. It refers to the state of owing money or the specific amount of debt accumulated.

予算

A1

A budget or an estimate of the amount of money available for a specific purpose. It refers to the financial plan or limit set before spending occurs in personal, business, or government contexts.

賃金

A1

Chingin refers to the money paid to a worker in exchange for labor or services, similar to wages. It is frequently used in formal, legal, and economic contexts, particularly when discussing minimum wage or labor statistics.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!

ابدأ تعلم اللغات مجاناً

ابدأ التعلم مجاناً