A1 noun محايد #2,554 الأكثر شيوعاً

依頼

irai /iɾai/

A formal or polite request for someone to perform a task, provide a service, or grant a favor. It is commonly used when commissioning work or asking for professional assistance.

أمثلة

3 من 5
1

友達に引っ越しの手伝いを依頼しました。

I asked my friend to help me move.

2

弁護士に法律相談を依頼しました。

I requested a legal consultation from a lawyer.

3

ちょっと、これ依頼してもいい?

Hey, can I ask you to handle this?

عائلة الكلمة

اسم
依頼
Verb
依頼する
مرتبط
依頼人
💡

نصيحة للحفظ

Think 'I rely' on you. The 'I' in Irai sounds like the English 'I', and you make a request when you need to rely on someone.

اختبار سريع

プロのカメラマンに撮影を___しました。

صحيح!

الإجابة الصحيحة هي: 依頼

أمثلة

1

友達に引っ越しの手伝いを依頼しました。

everyday

I asked my friend to help me move.

2

弁護士に法律相談を依頼しました。

formal

I requested a legal consultation from a lawyer.

3

ちょっと、これ依頼してもいい?

informal

Hey, can I ask you to handle this?

4

大学は専門機関に調査を依頼した。

academic

The university commissioned a study from a specialized institution.

5

新しいプロジェクトのデザインを依頼したいです。

business

I would like to request a design for the new project.

عائلة الكلمة

اسم
依頼
Verb
依頼する
مرتبط
依頼人

تلازمات شائعة

依頼を受ける to accept a request
仕事を依頼する to request/commission work
依頼を断る to turn down a request
修理を依頼する to request a repair
依頼に応じる to respond to a request

العبارات الشائعة

依頼書

written request / order form

依頼主

the client / person making the request

外部依頼

outsourcing / external request

يُخلط عادةً مع

依頼 vs 注文

Chuumon is specifically for ordering goods or services with a fixed price, whereas irai is a general request for an action or favor.

依頼 vs 頼む

Tanomu is the common verb for 'asking a favor'; irai is more formal and often implies a professional commission.

📝

ملاحظات الاستخدام

It is most frequently used as a suru-verb (依頼する). While it can be used for small favors, it carries a more business-like or official tone than the everyday 'tanomu'.

⚠️

أخطاء شائعة

Learners sometimes use 'irai' when they just want to ask a question; in that case, 'shitsumon' (質問) is the correct word.

💡

نصيحة للحفظ

Think 'I rely' on you. The 'I' in Irai sounds like the English 'I', and you make a request when you need to rely on someone.

📖

أصل الكلمة

From the Chinese characters 依 (depend on) and 頼 (trust/request).

أنماط نحوية

Subject + は + Person + に + Noun + を + 依頼する Noun + の + 依頼
🌍

السياق الثقافي

In Japanese business culture, an 'irai' is often preceded by polite apologies for the person's busyness to maintain social harmony.

اختبار سريع

プロのカメラマンに撮影を___しました。

صحيح!

الإجابة الصحيحة هي: 依頼

كلمات ذات صلة

勾留

A1

A legal term referring to the court-ordered detention of a suspect or defendant. It is used to keep someone in custody to prevent them from fleeing or destroying evidence during an investigation or trial.

服役

A1

The act of serving a prison sentence as punishment for a crime, or performing mandatory military service. In modern Japan, it is most commonly used in a legal context regarding imprisonment.

死刑

A1

The death penalty or capital punishment, representing the legal execution of a person as a state-sanctioned punishment for a severe crime. It is a heavy legal term used in discussions about law, human rights, and the justice system.

終身刑

A1

A legal sentence that requires a person to remain in prison for the rest of their natural life. It is the most severe punishment in many jurisdictions, excluding the death penalty.

無罪

A1

A legal term meaning 'not guilty' or 'innocent' in a court of law. It describes the state where a person is found to have no criminal responsibility for a specific charge or act.

冤罪

A1

A false accusation or being found guilty for a crime that one did not actually commit. It describes a situation where an innocent person is punished due to a mistake in the legal system or police investigation.

上訴

A1

A legal term referring to the act of appealing a lower court's decision to a higher court to seek a reversal or modification. It is a general term that encompasses different types of appeals within the judicial system, such as kouso and joukoku.

示談

A1

A settlement made out of court to resolve a dispute or legal issue privately. It usually involves one party paying a sum of money to the other to avoid a formal trial or police intervention.

賠償

A1

Compensation given to make up for a loss, damage, or injury caused to another person. It is most commonly used in legal and formal contexts regarding financial settlements for illegal acts or breaches of contract.

補償

A1

Compensation or indemnification provided to make up for a loss, damage, or injury. It often refers to monetary payment or actions taken to return someone to a balanced or original state after a negative event.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!

ابدأ تعلم اللغات مجاناً

ابدأ التعلم مجاناً