A2 root_pattern_system 5 Min. Lesezeit

Common Root ع-ل-م (know/learn)

Mastering the ع-ل-م root allows you to navigate education, facts, and information across all Arabic contexts.

The Rule in 30 Seconds

  • The root ع-ل-م relates to all forms of knowing and learning.
  • عَلِمَ means to know a fact; عَرَفَ means to know a person.
  • عَلَّمَ (Form II) means to teach; تَعَلَّمَ (Form V) means to learn.
  • Nouns like مُعَلِّم (teacher) and مَعْلُومَة (information) come from this same root.

Quick Reference

Arabic Word Pattern Type English Meaning
`عَلِمَ` Form I Verb To know (a fact)
`عَلَّمَ` Form II Verb To teach
`تَعَلَّمَ` Form V Verb To learn
`مُعَلِّم` Active Participle Teacher
`عِلْم` Noun (Masdar) Science / Knowledge
`مَعْلُومَة` Noun Information
`عَالِم` Noun Scholar / Scientist
`تَعْلِيم` Noun Education

Wichtige Beispiele

3 von 8
1

أنا أتعلم اللغة العربية.

I am learning the Arabic language.

2

المعلم في الفصل.

The teacher is in the classroom.

3

هل عندك معلومات عن الرحلة؟

Do you have information about the trip?

💡

The 'Ta' Trick

If you see a 'Ta' at the start like `تَعَلَّمَ`, think of it as 'Taking' knowledge. Students take, so it means 'to learn'!

⚠️

Don't be a 'World'

Watch your vowels! `عَالِم` (Aalim) is a scholar. `عَالَم` (Aalam) is the world. Don't tell your boss he is a world!

The Rule in 30 Seconds

  • The root ع-ل-م relates to all forms of knowing and learning.
  • عَلِمَ means to know a fact; عَرَفَ means to know a person.
  • عَلَّمَ (Form II) means to teach; تَعَلَّمَ (Form V) means to learn.
  • Nouns like مُعَلِّم (teacher) and مَعْلُومَة (information) come from this same root.

Overview

Welcome to the heart of the Arabic language. If you want to master Arabic, you must understand roots. Think of a root as a seed. From one seed, a whole tree grows with many branches. Today, we are looking at the root ع-ل-م (Ayn-Lam-Mim). This root is all about knowledge, learning, and information. It is one of the most common roots you will ever see. You will find it in the classroom, at work, and in the news. By learning this one root, you suddenly unlock dozens of related words. It is like a cheat code for your vocabulary. You do not need to memorize every word as a stranger. Instead, you recognize them as members of the same family. Let us dive into how this specific family of words works.

How This Grammar Works

Arabic uses a system of patterns called 'Awzan'. You take the three root letters ع-ل-م and drop them into different 'molds'. Each mold adds a specific flavor to the meaning. For example, one mold makes the root into a person who does the action. Another mold turns it into the place where the action happens. It is like building with LEGO blocks. The root is your base plate. The patterns are the colored bricks you add on top. In the case of ع-ل-م, the core meaning is always 'to know'. If you see these three letters in that order, you know the word relates to knowledge. Even if you have never seen the specific word before, you can guess its vibe. This system makes Arabic incredibly logical and organized. It is much more structured than English, where 'know', 'teacher', and 'science' look nothing alike.

Formation Pattern

  1. 1To build words from ع-ل-م, we follow these standard steps:
  2. 2Start with the root letters: ع (Ayn), ل (Lam), and م (Mim).
  3. 3Choose a verb form. Form I is عَلِمَ (to know). Form II adds a double middle letter: عَلَّمَ (to teach). Form V adds a 'ta' prefix: تَعَلَّمَ (to learn).
  4. 4Apply noun patterns. Add an 'Alif' after the first letter to get عَالِم (someone who knows/a scholar).
  5. 5Add a 'Mu' prefix for professions. This gives us مُعَلِّم (teacher).
  6. 6Use the 'Ma' prefix for objects or places. This gives us مَعْلُومَة (a piece of information).
  7. 7Add the 'suffix' for places of study. This gives us تَعْلِيم (education/teaching).

When To Use It

You will use this root constantly in daily life. Use عَلِمَ when you want to say you found out a fact. Use تَعَلَّمَ when you are in a class or practicing a new skill. If you are at a job interview, you might talk about your تَعْلِيم (education). When you are ordering food and want to know the ingredients, you are seeking مَعْلُومَات (information). It is perfect for professional settings too. If you call someone an عَالِم, you are showing great respect for their expertise. In a modern context, even the word for 'world' (عَالَم) comes from this root. Why? Because the world is what is 'known' or 'marked'. It is a very versatile root that covers everything from basic facts to deep philosophy.

When Not To Use It

Do not use عَلِمَ for everything related to 'knowing'. Arabic is picky about its verbs. If you know a person or a place, do not use this root. For people and places, you use the root ع-ر-ف (عَرَفَ). If you use عَلِمَ to say "I know your brother," it sounds very strange to a native speaker. It sounds like you have scientific data about his brother rather than a friendship. Also, be careful with عَلَّمَ (to teach). Use it for formal instruction. If you are just showing a friend how to use an app, you might use a different word like 'show'. Think of ع-ل-م as the 'academic' or 'factual' side of knowing. It is for data, school, and deep understanding.

Common Mistakes

One big mistake is mixing up عَلَّمَ (teach) and تَعَلَّمَ (learn). They look very similar! Remember: the one with the extra 'ta' at the start is for the student. The shorter one is for the teacher. Think of the 'ta' as the student reaching out for knowledge. Another classic error is confusing عَالِم (scholar) and عَالَم (world). The only difference is one tiny vowel sound. If you say "I live in a scholar," people will definitely laugh! Yes, even native speakers might slip up on these if they are rushing. Just take a breath and check your vowels. Also, remember that مَعْلُومَة (information) is usually plural in Arabic when we talk about 'info' in general. We say مَعْلُومَات.

Contrast With Similar Patterns

Let us compare عَلِمَ with عَرَفَ. This is the most important distinction for an A2 learner. عَلِمَ is for facts, news, and deep knowledge. عَرَفَ is for recognition and familiarity. Imagine you see a man on the street. You 'know' (عَرَفَ) his face. But you 'know' (عَلِمَ) that he is the mayor because you read it in the news. Another comparison is عَلَّمَ (to teach) versus دَرَّسَ (to lecture). عَلَّمَ is broader. It can mean teaching a child to walk or teaching a dog a trick. دَرَّسَ is specifically for academic subjects in a school setting. Using the right one makes you sound much more natural. It is like the difference between 'educating' someone and 'instructing' them.

Quick FAQ

Q. Does عِلْم mean science or knowledge?

A. It means both! In Arabic, science is just organized knowledge.

Q. How do I say 'teacher' for a woman?

A. Just add a 'Ta Marbuta' at the end: مُعَلِّمَة.

Q. Is ع-ل-م used for 'flags'?

A. Yes! A flag is عَلَم. It is a 'sign' or 'mark' that helps you 'know' which country is which.

Q. Can I use this root for 'learning a lesson' from a mistake?

A. Usually, we use a different word for that, but تَعَلَّمَ works if you are talking about the process.

Reference Table

Arabic Word Pattern Type English Meaning
`عَلِمَ` Form I Verb To know (a fact)
`عَلَّمَ` Form II Verb To teach
`تَعَلَّمَ` Form V Verb To learn
`مُعَلِّم` Active Participle Teacher
`عِلْم` Noun (Masdar) Science / Knowledge
`مَعْلُومَة` Noun Information
`عَالِم` Noun Scholar / Scientist
`تَعْلِيم` Noun Education
💡

The 'Ta' Trick

If you see a 'Ta' at the start like `تَعَلَّمَ`, think of it as 'Taking' knowledge. Students take, so it means 'to learn'!

⚠️

Don't be a 'World'

Watch your vowels! `عَالِم` (Aalim) is a scholar. `عَالَم` (Aalam) is the world. Don't tell your boss he is a world!

🎯

Plural Power

In English, 'information' is uncountable. In Arabic, we love the plural `مَعْلُومَات`. Use it whenever you have more than one fact.

💬

The Scholar Status

In Arab culture, the title `عَالِم` is very prestigious. It is not just for lab scientists; it is for anyone with deep religious or academic mastery.

Beispiele

8
#1 Basic Usage

أنا أتعلم اللغة العربية.

Focus: أتعلم

I am learning the Arabic language.

Uses Form V verb for the process of learning.

#2 Basic Usage

المعلم في الفصل.

Focus: المعلم

The teacher is in the classroom.

Common noun for a male teacher.

#3 Edge Case

هل عندك معلومات عن الرحلة؟

Focus: معلومات

Do you have information about the trip?

Information is usually plural (Ma'lumat) in this context.

#4 Edge Case

العلم نور.

Focus: العلم

Knowledge is light.

A very famous Arabic proverb using the noun form.

#5 Formal Context

وزارة التربية والتعليم.

Focus: التعليم

The Ministry of Education.

Standard term for education in government settings.

#6 Mistake Corrected

✗ أنا أعلم صديقي → ✓ أنا أعرف صديقي

Focus: أعرف

I know my friend.

Use 'arafa' for people, not 'alima'.

#7 Mistake Corrected

✗ هو يتعلمني العربية → ✓ هو يعلمني العربية

Focus: يعلمني

He teaches me Arabic.

Don't confuse 'learn' (yata'allam) with 'teach' (yu'allim).

#8 Advanced

هذا أمر معلوم للجميع.

Focus: معلوم

This is a known matter to everyone.

Uses the passive participle 'ma'lum' (known).

Teste dich selbst

Choose the correct word for 'teacher' in this sentence.

ذهبت إلى المدرسة وقابلت ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: المعلم

'Al-mu'allim' means the teacher. 'Al-ilm' is science and 'Al-ma'luma' is information.

Which verb means 'to learn'?

أنا ___ السباحة كل يوم السبت.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: أتعلم

'Ata'allam' (Form V) means 'I learn'. 'U'allim' (Form II) would mean 'I teach'.

Complete the phrase for 'I have information'.

عندي ___ مفيدة لك.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: معلومات

'Ma'lumat' is the plural for information, which fits the context of having info to share.

🎉 Ergebnis: /3

Visuelle Lernhilfen

Learning vs. Teaching

The Student (Learning)
تَعَلَّمَ He learned
مُتَعَلِّم Learner
The Teacher (Teaching)
عَلَّمَ He taught
مُعَلِّم Teacher

Which 'Know' should I use?

1

Are you talking about a person or place?

YES ↓
NO
Go to next step
2

Are you talking about a fact or piece of info?

YES ↓
NO
Re-evaluate context

Daily Life Vocabulary

🏫

School

  • تَعْلِيم (Education)
  • مُعَلِّم (Teacher)
📊

Data

  • مَعْلُومَات (Info)
  • عِلْم (Science)

Häufig gestellte Fragen

22 Fragen

The core meaning is 'to know' or 'to have knowledge'. Every word containing these three letters in this order will relate to knowledge, science, or information.

You say أَعْلَمُ. However, remember this is mostly for facts or news, not for knowing people.

No, you should use the root ع-ر-ف. For example, أَعْرِفُ دُبَي (I know Dubai) is correct, while أَعْلَمُ دُبَي sounds like you have data about it but haven't been there.

عَلَّمَ means 'to teach' (acting on someone else), while تَعَلَّمَ means 'to learn' (acting on yourself). It is the difference between being the teacher and the student.

Not at all! عِلْم covers any branch of knowledge, including history, religion, and literature. For example, عِلْمُ النَّفْس is psychology.

Simply add the 'Ta Marbuta' to the end: مُعَلِّمَة. This is the standard way to change professions from male to female.

It means 'information'. It is the plural of مَعْلُومَة (a single piece of info) and is used very frequently in daily conversation.

Linguistically, the world is that which is 'known' or 'made manifest' by signs. It is a beautiful way to think about the universe as something to be discovered.

Actually, 'advertisement' is إِعْلَان, which also comes from this root! It means 'making something known' to the public.

Yes! If you say عَلِمْتُ بِالخَبَر, it means 'I found out/learned about the news'. It implies discovering a fact.

A مُتَعَلِّم is a 'learner' or an 'educated person'. It comes from the Form V verb تَعَلَّمَ.

A professor is usually أُسْتَاذ, but an عَالِم is a scholar or scientist. A professor can be an عَالِم, but not every عَالِم works at a university.

You use the word تَعْلِيمِي. For example, فِيدْيُو تَعْلِيمِي means an 'educational video'.

It follows the مُفَعِّل pattern, which is the standard pattern for the 'doer' of a Form II verb (عَلَّمَ).

Yes, عَلَم means flag. A flag is a 'sign' that makes a country's identity 'known'.

You could, but it is more natural to just use أَتَعَلَّمُ (I am learning). The 'self-teaching' is built into the Form V pattern.

That is 'Computer Science'. It literally translates to 'Science of the Computer'.

You can say لَا أَعْلَمُ, which is a formal way to say 'I don't know'. In street slang, people might use other words, but this is perfectly understood.

It can be for beginners! Practice the deep 'Ayn' sound at the start of عِلْم. It sounds a bit like a gentle squeeze in the throat.

Extremely common. Knowledge is a central theme in Islamic texts, so you will see عَلِمَ and its derivatives on almost every page.

Actually, 'encyclopedia' is usually مَوْسُوعَة, but the content inside it is all مَعْلُومَات (information)!

Yes! عَلَّمَ can also mean 'to put a mark' on something, which is how teachers 'mark' or 'grade' work.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!

Starte kostenlos mit dem Sprachenlernen

Kostenlos Loslegen