C2 Expression Formell 3 Min. Lesezeit

من الأساسي التأكد

It is fundamental to ensure

Wörtlich: From the fundamental the ensuring

Use this to signal that a specific verification is the foundation of your entire plan.

In 15 Sekunden

  • A C2-level phrase for highlighting critical, non-negotiable steps.
  • Rooted in the word for 'foundation,' implying structural importance.
  • Best for professional, academic, or high-stakes planning contexts.

Bedeutung

This phrase is used to highlight a critical prerequisite or a non-negotiable step in a process. It conveys that without verifying a specific detail, the entire plan or argument might fall apart.

Wichtige Beispiele

3 von 6
1

In a high-level business meeting

من الأساسي التأكد من صحة البيانات قبل العرض.

It is fundamental to ensure the accuracy of the data before the presentation.

💼
2

Planning a complex travel itinerary

من الأساسي التأكد من صلاحية جواز السفر.

It is fundamental to ensure the validity of the passport.

🤝
3

Texting a colleague about a deadline

من الأساسي التأكد أن المدير وافق على الميزانية.

It is fundamental to ensure that the manager approved the budget.

💼
🌍

Kultureller Hintergrund

The phrase utilizes the root 'A-S-S', which is deeply tied to the concept of heritage and foundations in Arabic culture. In a region where family lineage and historical roots are paramount, using the word 'fundamental' carries a weight of structural integrity. It became particularly popular in modern media and corporate environments to signal a high level of due diligence.

💡

The 'Min' Rule

Always remember that `التأكد` is almost always followed by the preposition `من`. Think of them as a married couple; they are rarely seen apart in this phrase!

⚠️

Don't over-use it

If you use this for every tiny detail, you'll sound like a robot or a very stressed manager. Save it for the big stuff.

In 15 Sekunden

  • A C2-level phrase for highlighting critical, non-negotiable steps.
  • Rooted in the word for 'foundation,' implying structural importance.
  • Best for professional, academic, or high-stakes planning contexts.

What It Means

Think of this phrase as the 'bedrock' of your sentence. The word أساسي comes from أساس, which means the foundation of a building. When you say من الأساسي التأكد, you are telling your listener that what follows is not just a 'nice-to-have' step. It is the very ground the rest of your project stands on. It is the linguistic equivalent of double-checking your parachute before jumping.

How To Use It

You will usually see this phrase at the start of a sentence or a major clause. It acts as a heavy-duty introduction. You follow it with the thing you need to verify. Usually, it is followed by أن (that) or a direct noun. For example, من الأساسي التأكد من جودة العمل (It is fundamental to ensure the quality of the work). It sounds authoritative but polished. You are not just 'checking'; you are 'ensuring' with purpose.

When To Use It

This is your go-to for professional settings, academic writing, or serious planning. Use it in a business meeting when discussing a new contract. Use it when you are organizing a big family event and need to make sure the catering is actually coming. It is perfect for those 'make or break' moments where a small oversight could lead to a giant headache later. It shows you are a person of detail and foresight.

When NOT To Use It

Avoid this when the stakes are low. If you are asking a friend if they brought the napkins for a picnic, this phrase is way too dramatic. It would be like wearing a tuxedo to a backyard BBQ. Don't use it for casual, split-second decisions. If you use it while deciding which movie to watch, your friends might think you have spent too much time reading legal documents. Keep it for things that actually have a 'foundation.'

Cultural Background

In modern Arab professional culture, there is a high value placed on 'Tawtheeq' (documentation) and 'Ta'akkud' (verification). This phrase reflects a shift toward a more structured, administrative style of communication that has become standard across the Middle East. It bridges the gap between traditional hospitality (where things are 'in God's hands') and modern project management (where we check the spreadsheets twice). It is the language of the modern, organized Arab professional.

Common Variations

You might hear من الضروري التأكد (It is necessary to ensure), which is slightly less intense. If someone wants to be even more formal, they might say من الجوهري التأكد (It is essential/intrinsic to ensure). In daily life, people might just say لازم نتأكد (We must make sure), but من الأساسي التأكد is the version that gets you the promotion or the 'A' on your paper.

Nutzungshinweise

This is a high-register expression. Use it when you want to sound organized, authoritative, and thorough. It is perfect for C2 level proficiency as it demonstrates a grasp of complex sentence structures and professional vocabulary.

💡

The 'Min' Rule

Always remember that `التأكد` is almost always followed by the preposition `من`. Think of them as a married couple; they are rarely seen apart in this phrase!

⚠️

Don't over-use it

If you use this for every tiny detail, you'll sound like a robot or a very stressed manager. Save it for the big stuff.

💬

The 'Asas' Secret

In many Arab countries, if you say something is `أساسي`, people take it very seriously. It implies that if this step fails, the speaker is not responsible for the resulting chaos!

Beispiele

6
#1 In a high-level business meeting
💼

من الأساسي التأكد من صحة البيانات قبل العرض.

It is fundamental to ensure the accuracy of the data before the presentation.

Sets a professional tone for a critical task.

#2 Planning a complex travel itinerary
🤝

من الأساسي التأكد من صلاحية جواز السفر.

It is fundamental to ensure the validity of the passport.

Emphasizes a step that could ruin the whole trip.

#3 Texting a colleague about a deadline
💼

من الأساسي التأكد أن المدير وافق على الميزانية.

It is fundamental to ensure that the manager approved the budget.

Used to avoid proceeding without proper authorization.

#4 A humorous warning to a friend who forgets everything
😄

من الأساسي التأكد أنك تملك مفاتيحك قبل إغلاق الباب يا عبقري!

It is fundamental to ensure you have your keys before closing the door, genius!

Using a very formal phrase for a silly mistake adds a layer of sarcasm.

#5 In an academic essay about health
👔

من الأساسي التأكد من تعقيم الأدوات الطبية.

It is fundamental to ensure the sterilization of medical tools.

Standard academic/scientific usage.

#6 Expressing concern for a friend's safety
💭

من الأساسي التأكد من وصولك للمنزل بسلام.

It is fundamental to ensure you reach home safely.

Adds a layer of serious care and responsibility.

Teste dich selbst

Choose the correct word to complete the foundation of this sentence.

من ___ التأكد من إغلاق الغاز قبل الخروج.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: الأساسي

`الأساسي` (fundamental) fits the context of a critical safety check.

Complete the phrase used in a professional context.

من الأساسي ___ من هوية الزائر.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: التأكد

`التأكد` (ensuring/verifying) is the standard verbal noun used in this expression.

🎉 Ergebnis: /2

Visuelle Lernhilfen

Formality Spectrum of 'Ensuring'

Informal

Casual check with friends

تأكد من...

Neutral

Standard requirement

يجب التأكد من...

Formal

Critical foundation/Professional

من الأساسي التأكد من...

Very Formal

Legal or highly academic

يعد من المتطلبات الجوهرية التحقق من...

Where to use 'من الأساسي التأكد'

من الأساسي التأكد
📊

Project Planning

Checking the budget limits

🛡️

Safety Protocols

Verifying emergency exits

📜

Legal/Contracts

Confirming the identity of signees

✈️

Serious Travel

Ensuring visa requirements are met

Häufig gestellte Fragen

11 Fragen

It literally translates to 'From the fundamental the ensuring.' In English, we smooth this out to 'It is fundamental to ensure.'

Yes, but it will sound very serious or slightly sarcastic. For example, من الأساسي التأكد أنك ستدفع الحساب (It is fundamental to ensure you will pay the bill).

Yes. من الضروري means 'it is necessary,' while من الأساسي is stronger, implying it is a 'foundation' or 'fundamental' requirement.

Usually, you use the verbal noun التأكد. If you want to use a verb, you would say من الأساسي أن نتأكد (It is fundamental that we ensure).

It is primarily Modern Standard Arabic (MSA). In dialects like Egyptian or Levantine, people would use more casual words like لازم or ضروري.

The root is أ-س-س (A-S-S), which relates to foundations, bases, and establishments.

No, it almost always functions as an introductory phrase to set the stage for the requirement.

Frequently. It is used to outline the basic conditions that must be met for a contract to be valid.

Forgetting the من after التأكد. Saying التأكد البيانات is wrong; it must be التأكد من البيانات.

You can replace الأساسي with الجوهري (intrinsic) or الحيوي (vital). For example: من الحيوي التأكد.

It is a polite but firm way of giving a command. It focuses on the 'importance' rather than the 'authority' of the speaker.

Verwandte Redewendungen

من الضروري بمكان

لا بد من التأكد

من الجوهري ملاحظة

يتوجب علينا التحقق

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!

Starte kostenlos mit dem Sprachenlernen

Kostenlos Loslegen