擅长
To be good at
Wörtlich: Good at + expert in
Use `擅长` to confidently state what you do best without sounding like a show-off.
In 15 Sekunden
- Use it to describe skills, talents, or professional strengths.
- Follows the simple pattern: Subject + 擅长 + Verb/Noun.
- Perfect for resumes, introductions, and praising others' abilities.
Bedeutung
This is your go-to phrase for saying you are skilled at something. It describes a talent or a strength you've developed, like being a pro at cooking or a master of small talk.
Wichtige Beispiele
3 von 6Introducing yourself at a new club
我非常擅长打篮球。
I am very good at playing basketball.
During a job interview
我擅长解决复杂的问题。
I am good at solving complex problems.
Texting a friend about dinner plans
我不擅长做饭,我们出去吃吧?
I'm not good at cooking, shall we eat out?
Kultureller Hintergrund
Historically, this term was used to describe masters of calligraphy or martial arts. Today, it has shifted into the professional world, becoming a keyword in resumes and self-introductions. While Chinese culture prizes humility, using this phrase is considered an honest assessment of one's professional value.
The 'Very' Rule
You can add '很' (hěn) or '非常' (fēicháng) before '擅长' to show just how pro you are. It's the easiest way to emphasize your skill level.
Don't over-negate
If you want to say you're bad at something, '不擅长' is polite. Avoid saying '我不擅长做任何事' (I'm not good at anything) as it sounds overly self-deprecating in Chinese culture.
In 15 Sekunden
- Use it to describe skills, talents, or professional strengths.
- Follows the simple pattern: Subject + 擅长 + Verb/Noun.
- Perfect for resumes, introductions, and praising others' abilities.
What It Means
擅长 (shàncháng) is all about your superpowers. It describes things you do well naturally or through practice. It is stronger than just 'liking' something. It means you actually have the skills to back it up.
How To Use It
The grammar is super simple. Just say 'Person + 擅长 + Activity.' You don't need extra words like 'in' or 'at.' If you are a math whiz, you just say you 擅长 math. It feels solid and confident.
When To Use It
Use it during job interviews to brag a little. Use it when meeting new friends to share your hobbies. It works perfectly when you are delegating tasks. 'You should cook because you 擅长 making spicy food!' It adds a nice touch of respect to someone's abilities.
When NOT To Use It
Don't use it for basic survival skills. You wouldn't say you 擅长 sleeping or eating rice. That sounds like you're trying too hard to be funny. Also, avoid using it for personality traits. You don't 擅长 being nice; you are just nice.
Cultural Background
Chinese culture often values modesty. However, 擅长 is a neutral, factual way to state a skill. It doesn't sound like you're showing off too much. It’s like saying 'this is my specialty.' In the past, it often referred to scholarly or artistic talents.
Common Variations
You might hear people say 很擅长 to mean 'very good at.' If you want to sound more casual, you might use 拿手. But 擅长 is the gold standard for being clear and accurate. It works in almost any setting without sounding weird.
Nutzungshinweise
The phrase is highly versatile and fits into both professional and casual speech. Remember that it must be followed by a noun (subject/field) or a verb (action).
The 'Very' Rule
You can add '很' (hěn) or '非常' (fēicháng) before '擅长' to show just how pro you are. It's the easiest way to emphasize your skill level.
Don't over-negate
If you want to say you're bad at something, '不擅长' is polite. Avoid saying '我不擅长做任何事' (I'm not good at anything) as it sounds overly self-deprecating in Chinese culture.
The Modesty Gap
Even if someone is clearly '擅长' something, they might say '还可以' (just okay) to stay humble. If you praise them using '擅长', they will likely feel very honored!
Beispiele
6我非常擅长打篮球。
I am very good at playing basketball.
A classic way to share a hobby with new people.
我擅长解决复杂的问题。
I am good at solving complex problems.
Shows professional confidence and competence.
我不擅长做饭,我们出去吃吧?
I'm not good at cooking, shall we eat out?
Using the negative '不' to humbly avoid a task.
没想到你这么擅长唱歌!
I didn't realize you were so good at singing!
Expressing surprise and admiration.
我儿子很擅长画画。
My son is very good at drawing.
Expressing pride in someone else's talent.
王先生擅长和客户沟通。
Mr. Wang is good at communicating with clients.
Identifying a colleague's strength.
Teste dich selbst
Choose the correct word to complete the sentence about a professional skill.
他在公司里___处理财务问题。
Since the sentence is about handling financial issues (a skill), '擅长' is the most appropriate fit.
How do you say 'I am not good at' in Chinese?
我___唱歌。
The negation for '擅长' is always '不'.
🎉 Ergebnis: /2
Visuelle Lernhilfen
Formality Spectrum of 'Good At'
Using '拿手' for hobbies or cooking.
我拿手做红烧肉。
Using '擅长' for general skills and talents.
他擅长跑步。
Using '精通' for deep expertise or mastery.
精通三门语言。
Where to use 擅长
Job Resume
擅长团队管理
Sports Field
他擅长防守
Socializing
我不擅长聊天
School
擅长数学
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, '擅长' is for activities or subjects. You don't '擅长' a person, but you can be 擅长交际 (good at socializing).
Not quite. 喜欢 means you like it, but 擅长 means you have the skill. You can 喜欢 singing but not be 擅长 at it!
List it under skills. For example: 擅长数据分析 (Good at data analysis). It looks professional and direct.
会 just means you know how to do it. 擅长 means you are actually good at it. Everyone 会 write, but not everyone 擅长 writing.
Usually, it's for positive skills. However, you can use it sarcastically, like 他很擅长迟到 (He's very good at being late).
Yes, it's perfectly fine. It's a neutral way to state your strengths without sounding like you're bragging too much.
It's primarily a verb/adjective. To talk about a 'strength' as a noun, you'd use 长处 (chángchu) or 优点 (yōudiǎn).
Yes! You can say 我擅长德语 (I am good at German). It implies you have a high level of proficiency.
It's neutral. You can use it with your boss or with your best friend. It’s a very safe, versatile word.
The direct opposite is 不擅长. If you want to say you're a total amateur, you might say 外行 (wàiháng).
Verwandte Redewendungen
拿手 (náshǒu) - To be good at (often used for cooking or specific tasks)
精通 (jīngtōng) - To be proficient in/master of
在行 (zàiháng) - To know one's stuff/be an expert
有天赋 (yǒu tiānfù) - To be naturally talented
Kommentare (0)
Zum Kommentieren AnmeldenStarte kostenlos mit dem Sprachenlernen
Kostenlos Loslegen