Chez (at someone's place)
Use `chez` whenever your destination is a person, a home, or a professional's place of business.
The Rule in 30 Seconds
- Use 'chez' to mean 'at the place of' a person.
- Works with names, stress pronouns, and professional titles.
- Never use it for cities, countries, or general buildings.
- Always use stress pronouns like 'moi' or 'toi' after it.
Quick Reference
| Category | Structure | Example | English Translation |
|---|---|---|---|
| Names | chez + Name | chez Marie | at Marie's house |
| Pronouns | chez + Stress Pronoun | chez nous | at our place |
| Professions | chez + le/la + Job | chez le dentiste | at the dentist's |
| Companies | chez + Brand | chez Apple | at/with Apple |
| Groups | chez + Plural Noun | chez les Grecs | among the Greeks |
| The Self | chez + moi | Je reste chez moi | I'm staying at my place |
Wichtige Beispiele
3 von 8Je vais `chez` Pierre ce soir.
I am going to Pierre's house tonight.
Elle est `chez` le coiffeur.
She is at the hairdresser's.
C'est une habitude `chez` lui.
It's a habit of his / with him.
The 'Person' Filter
If you can point to a human being, use `chez`. It’s like a grammar filter. Doctors, friends, and family all pass through it!
The Paris Trap
Don't say `chez Paris`. Unless Paris is your roommate, it's always `à Paris`. Cities are geographical, not personal.
The Rule in 30 Seconds
- Use 'chez' to mean 'at the place of' a person.
- Works with names, stress pronouns, and professional titles.
- Never use it for cities, countries, or general buildings.
- Always use stress pronouns like 'moi' or 'toi' after it.
Overview
Welcome to your new favorite French word: chez. If you’ve ever felt like French prepositions are a tangled mess of spaghetti, chez is the fork that makes sense of it all. At its heart, chez means "at the place of" or "to the house of." It is one of those magical words that does a lot of heavy lifting with very little effort. Whether you’re heading to a friend's apartment, visiting the dentist, or even talking about your favorite brand, chez is your go-to tool. Think of it as a cozy blanket that wraps around people and their spaces. It’s personal, it’s precise, and it makes you sound like a local instantly. No more awkward phrases like "at the house of my mother." Just use chez. It’s faster, sleeker, and much more French. Plus, it saves you from the headache of choosing between à, au, or en when people are involved.
How This Grammar Works
Using chez is like putting a person into a specific location box. In English, we usually add an "'s" to a name, like "at Mike's." In French, we put chez before the person. It functions as a preposition of place. It never changes its form. It doesn't care if the person is male, female, or a group. You just drop it in front of a name, a pronoun, or a professional title. It bridges the gap between a person and the physical space they occupy. It’s a bit like a grammar GPS that points specifically to humans. If there is a human involved in the location, your brain should scream chez! It’s one of the most stable rules in French. Honestly, if all French grammar were this loyal, we’d all be fluent by lunch.
Formation Pattern
- 1Setting up a sentence with
chezis a simple three-step process: - 2Start with your verb (like
allerfor going orêtrefor being). - 3Place
chezimmediately after the verb or the object. - 4Add the person (a name, a stress pronoun, or a profession).
- 5Let’s look at the combinations. You can use it with names:
chez Marie. You can use it with stress pronouns:chez moi(at my place),chez toi(at your place),chez lui(at his place), orchez elles(at their place). You also use it with professional titles:chez le coiffeur(at the barber's) orchez le médecin(at the doctor's). Notice that for professionals, you still need the articleleorla. It’s like saying "at the place of the doctor." Just remember:chez+ Person = Location. It’s a simple math equation for your brain.
When To Use It
Use chez when the destination or location is a person’s home. This is the most common use. If you are going to your mom’s house, it’s chez ma mère. If you are staying at your own house, it’s chez moi. It’s also the standard way to talk about businesses named after people or professions. If you're at the baker’s, you’re chez le boulanger. In a modern context, you even use it for companies. If you work at Google, you might say je travaille chez Google. It implies you are part of that "house" or "family." You can even use it for authors or artists. If you are reading a book by Hugo, you are "finding a theme" chez Hugo. It means "within the works of." It’s surprisingly versatile for such a short word.
When Not To Use It
This is where many people trip up and do a face-palm later. Never use chez for geographical locations like cities or countries. You cannot go chez Paris unless Paris is the name of your eccentric best friend. For cities, use à. For countries, use en or au. Also, don't use chez for general buildings that aren't tied to a specific person's profession. You don't go chez la bibliothèque. That sounds like the library is a person you’re having coffee with. Use à la bibliothèque instead. Think of chez as a "People Only" club. If there isn't a human or a specific professional title involved, chez isn't invited to the party. Keep it strictly personal and you’ll avoid the most common beginner traps.
Common Mistakes
A classic blunder is trying to translate "at the house of" literally. Students often say à la maison de Pierre. While technically understandable, it’s clunky. It’s like wearing a tuxedo to a backyard BBQ. Just say chez Pierre. Another mistake is forgetting the stress pronoun. You can't say chez je. It has to be chez moi. Think of stress pronouns as the "cool" versions of pronouns that are allowed to hang out with prepositions. Also, watch out for the le/la with professions. People often say chez dentiste instead of chez le dentiste. The doctor worked hard for that degree; give them their article! Lastly, don’t use chez with maison in the same phrase. Chez ma maison is redundant. It’s like saying "at the place of my place of my house." Your French teacher's head might explode.
Contrast With Similar Patterns
The big rival is the preposition à. Use à for destinations that are objects or places: à la banque, au cinéma, à l'école. These are institutions, not people. Use chez for people: chez le banquier, chez Paul. Think of à as the "Building Map" and chez as the "Contact List." If you can see the person's face in your mind when you think of the destination, use chez. Another contrast is dans. Use dans when you want to emphasize being *inside* a physical structure. Je suis dans la maison means you are physically within the walls. Je suis chez moi is more about the concept of "home." It's the difference between being inside a box and being in your own space.
Quick FAQ
Q. Can I use chez for a restaurant?
A. Yes, if the restaurant is named after a person, like chez Luigi!
Q. Is chez moi always my house?
A. Usually, yes. It means your home, wherever you currently live.
Q. Can I use it for animals?
A. Generally no, unless you’re being very poetic. Use dans la niche for a dog.
Q. Does chez change for plural people?
A. Nope! It’s always chez, whether it’s one person or a whole army.
Q. Is it formal or informal?
A. It’s both! It’s perfectly fine in a job interview or a casual text.
Reference Table
| Category | Structure | Example | English Translation |
|---|---|---|---|
| Names | chez + Name | chez Marie | at Marie's house |
| Pronouns | chez + Stress Pronoun | chez nous | at our place |
| Professions | chez + le/la + Job | chez le dentiste | at the dentist's |
| Companies | chez + Brand | chez Apple | at/with Apple |
| Groups | chez + Plural Noun | chez les Grecs | among the Greeks |
| The Self | chez + moi | Je reste chez moi | I'm staying at my place |
The 'Person' Filter
If you can point to a human being, use `chez`. It’s like a grammar filter. Doctors, friends, and family all pass through it!
The Paris Trap
Don't say `chez Paris`. Unless Paris is your roommate, it's always `à Paris`. Cities are geographical, not personal.
Business Naming
In France, many small shops are simply `chez` + the owner's name. It makes the neighborhood feel like a big family dinner!
The 'Maison' Redundancy
Never say `chez ma maison`. It sounds like 'at the house of my house.' Native speakers just say `chez moi` for 'at home.'
Beispiele
8Je vais `chez` Pierre ce soir.
Focus: chez Pierre
I am going to Pierre's house tonight.
A classic use with a proper name.
Elle est `chez` le coiffeur.
Focus: chez le coiffeur
She is at the hairdresser's.
Use with professions that describe a person.
C'est une habitude `chez` lui.
Focus: chez lui
It's a habit of his / with him.
Can describe traits within a person's character.
Je travaille `chez` Microsoft.
Focus: chez Microsoft
I work at Microsoft.
Common for corporate employment.
Passez `chez` nous demain.
Focus: chez nous
Come by our place tomorrow.
Friendly invitation using a stress pronoun.
✗ Je vais à le médecin → ✓ Je vais `chez` le médecin.
Focus: chez le médecin
I am going to the doctor.
Always use 'chez' for professionals, not 'à'.
✗ Il est chez Paris → ✓ Il est `à` Paris.
Focus: à Paris
He is in Paris.
Cities take 'à', not 'chez'.
On trouve ce thème `chez` Baudelaire.
Focus: chez Baudelaire
We find this theme in Baudelaire's work.
Used for the artistic world of an author.
Teste dich selbst
Choose the correct preposition for a person's house.
Ce soir, je dîne ___ mes parents.
We use 'chez' because 'mes parents' are people.
Complete the sentence with the correct professional location.
J'ai mal aux dents, je vais ___ dentiste.
For professional people, use 'chez' + the article.
Identify the correct stress pronoun usage.
Tu viens ___ (at my place) ?
'Moi' is the stress pronoun required after the preposition 'chez'.
🎉 Ergebnis: /3
Visuelle Lernhilfen
À vs. Chez
Should I Use Chez?
Is the destination a person or a name?
Is it a city or a country?
Chez with Stress Pronouns
Singular
- • chez moi
- • chez toi
- • chez lui/elle
Plural
- • chez nous
- • chez vous
- • chez eux/elles
Häufig gestellte Fragen
20 FragenIt means 'at the place of' or 'at the house of.' We use it whenever the location is defined by a person, like chez moi or chez Marc.
Yes, if you are hosting! You can say 'On fait la fête chez moi' (We are partying at my place).
Because the doctor is a person. In French, you go to 'the place of the doctor' (chez le médecin) rather than the building itself.
Use chez alone with names (chez Marie). Use chez le/la with professional titles (chez le boulanger).
No, because a supermarket is a place, not a person. You should use au supermarché instead.
You must use stress pronouns like moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, or elles. Never use je or tu.
Simply say chez moi. It covers the whole concept of your living space.
Yes, it is very common for jobs. You can say 'Je travaille chez Renault' to show you are part of the company.
Use chez + your friend's name. For example: 'Je vais chez Thomas.'
Usually not. For a dog's house, we use dans la niche. Chez is reserved for humans and their businesses.
Never! It is an invariable preposition. It stays chez regardless of how many people are involved.
Yes, in a literary sense! You can say 'On voit ce style chez Molière' to mean 'in Molière's works.'
It is neutral and used in every context. You can use it with your boss or your best friend without worry.
Chez moi is more common and idiomatic. À la maison is okay, but chez is the superstar of conversational French.
No. Use en or au for countries. Chez is only for people, not geography.
You can say chez nous. It can mean 'at our house' or 'in our culture/group.'
The most common error is using it with a city. Remember: à Paris, but chez Pierre!
Yes, perfectly. You say chez le dentiste. It's much more natural than saying à la clinique.
Yes, you might say 'J'aimerais travailler chez vous' (I would like to work at your company).
If the restaurant is called 'Chez Janine,' then yes! It implies the restaurant is Janine's 'house.'
Ähnliche Regeln
Contraction: à + le = au, à + les = aux
Overview Imagine you are walking through a sunny street in Paris. You want to visit the famous museum, the Louvre. In En...
Time Prepositions: à, en, dans
Overview Welcome to your new favorite time-saving tools. Prepositions of time are the glue for your schedule. They help...
Prepositions of Place: à, dans, sur, sous, devant, derrière
Overview Have you ever lost your keys? Maybe your phone is hiding under a pile of laundry? We have all been there. To f...
Prepositions with Cities and Countries
Overview Imagine you are standing at a busy train station. You have your ticket in hand. You are ready to tell the worl...
Pour (for) in Various Contexts
Overview Meet `pour`. It is your new best friend in French. This tiny word is incredibly powerful. You will use it ever...
Kommentare (0)
Zum Kommentieren AnmeldenStarte kostenlos mit dem Sprachenlernen
Kostenlos Loslegen