5

Im Kapitel

Locations, Quantities, and Relative Clauses

Regel 32 von 34 in diesem Kapitel
A2 prepositions_connectors 6 Min. Lesezeit

Contractions with De

Always combine `de` with `le` or `les` to keep French sounding smooth, melodic, and natural.

The Rule in 30 Seconds

  • De + le becomes du for masculine singular nouns.
  • De + les becomes des for all plural nouns.
  • De la and de l' never contract; they stay separate.
  • Avoid contractions with proper names and most city names.

Quick Reference

Preposition + Article Contraction Noun Type Example
de + le du Masculine Singular du restaurant
de + la de la Feminine Singular de la plage
de + l' de l' Vowel/Silent H de l'hôtel
de + les des Plural (All) des enfants
de + [Name] de Proper Noun de Pierre
de + [City] de City Name de Lyon

Wichtige Beispiele

3 von 10
1

Je reviens du bureau.

I am coming back from the office.

2

C'est le jouet des enfants.

It is the children's toy.

3

Le prix de l'argent est haut.

The price of silver is high.

💡

The 'Some' Trick

If you want to say 'some' in French, you are almost always using these contractions. 'Du' for coffee, 'des' for fries!

⚠️

No Names Allowed

Never contract with names! It's 'de Paul', not 'du Paul'. Adding an article to a person's name makes it sound like they are a monument.

The Rule in 30 Seconds

  • De + le becomes du for masculine singular nouns.
  • De + les becomes des for all plural nouns.
  • De la and de l' never contract; they stay separate.
  • Avoid contractions with proper names and most city names.

Overview

French is a language that deeply values its rhythm and melody. Imagine you are driving on a smooth highway. Suddenly, you hit a massive speed bump. That is exactly how a native French speaker feels when they hear de le or de les. It breaks the flow. To keep things sounding like a song, French uses "contractions." You probably use contractions in English every day, like saying "don't" instead of "do not." In French, when the preposition de (which means "of," "from," or "about") meets certain definite articles, they smash together to form a single, smoother word. It is not just a stylistic choice; it is a fundamental rule of the language. If you want to sound natural while ordering a croissant or talking about your weekend, you need to master these tiny word-mergers. Think of it like a grammar traffic light: de le is a red light, and du is the green light that lets the conversation move forward.

How This Grammar Works

At its heart, this rule is about efficiency. French hates having two vowel sounds clash or having redundant syllables. When you combine de with the definite articles le (masculine singular) or les (plural), they create a new word. However, French is a bit picky. It only performs this magic trick with le and les. If you are dealing with la (feminine singular) or l' (words starting with a vowel), the words stay separate. It might seem annoying at first, but it actually reduces the number of syllables you have to pronounce. Imagine you are in a job interview. You want to talk about "the company's project." Instead of saying the clunky le projet de le entreprise (which is wrong anyway because of the vowel), you say le projet de l'entreprise. If it were a masculine department, you would use du. It makes you sound sharp, professional, and fluent. Yes, even native speakers mess this up when they are tired, but catching yourself makes a huge difference in how you are perceived.

Formation Pattern

  1. 1Learning the math of these contractions is the fastest way to get them right every time. Follow these steps to build your phrases:
  2. 2Identify your noun: Is it masculine, feminine, or plural?
  3. 3Determine if it starts with a vowel or a silent "h."
  4. 4Combine de with the correct article:
  5. 5de + le = du (Masculine singular)
  6. 6de + la = de la (Feminine singular - No change!)
  7. 7de + l' = de l' (Singular starting with a vowel - No change!)
  8. 8de + les = des (Plural - Always!)
  9. 9It is a simple substitution game. If you ever find yourself about to say de le, stop and swap it for du. If you are about to say de les, switch to des. The feminine and vowel forms are your best friends because they let you keep the words exactly as they are. Just remember: du and des are the only "mergers" in this group.

When To Use It

You will encounter these contractions in almost every French sentence. Here are the most common real-world scenarios:

  • Possession: To say something belongs to someone or something. "The professor's book" becomes le livre du professeur.
  • Origin: Telling someone where you are from. If you are coming from the supermarket, you say Je viens du supermarché.
  • Quantities (The Partitive): When you want "some" of something. In a restaurant, you might ask for du pain (some bread) or des frites (some fries).
  • Specific Verbs: Many French verbs are followed by de. For example, parler de (to talk about). If you are talking about the film, you say Je parle du film.
  • Describing Location: When using expressions like à côté de (next to). "Next to the park" is à côté du parc.

When Not To Use It

Even the best rules have boundaries. You should avoid these contractions in a few specific cases:

  • Proper Names: You never contract de with a person's name. It is le sac de Marie, never le sac du Marie.
  • Cities: Most cities do not have articles. You say Je viens de Paris or le plan de Londres.
  • The Word "De" as a Pronoun: This is a bit advanced, but if le is acting as a direct object pronoun (meaning "him" or "it"), do not contract it. J'ai envie de le voir (I want to see him) is perfectly correct.
  • Negative Sentences: When you say you don't have "any" of something, du and des usually turn into a plain de. Je n'ai pas de pain (I don't have any bread). Think of the negative as a vacuum that sucks the article away!

Common Mistakes

The most frequent slip-up for beginners is forgetting that des is the plural of de + les. Many people try to say de les amis, but your ears should start ringing when you hear that! Another classic is over-correcting and trying to turn de la into something else. De la is perfect just the way it is. Also, watch out for the "vowel rule." If a masculine noun starts with a vowel, like ordinateur (computer), the vowel rule wins. You use de l'ordinateur, not du ordinateur. It's like a game of rock-paper-scissors where the vowel always beats the contraction. Don't worry if you trip up; think of it like learning to ride a bike—eventually, du will just feel more natural than de le.

Contrast With Similar Patterns

It is easy to confuse de contractions with à contractions. While de + le becomes du, the preposition à (to/at) plus le becomes au. They follow the exact same logic, but they mean different things. Je vais au café (I am going to the cafe) versus Je viens du café (I am coming from the cafe). Also, don't confuse the contraction des with the indefinite article des. They look identical! Je vois des voitures (I see some cars) uses an indefinite article, while Je parle des voitures (I am talking about the cars) uses a contraction. The context of the verb will usually tell you which one is which.

Quick FAQ

Q. Can I ever say de le?

A. Only if le is a pronoun meaning "it" or "him," like in Il est important de le faire.

Q. Is des always plural?

A. Yes, in the context of de + les, it always refers to multiple things.

Q. What if the noun is feminine but starts with a vowel?

A. The vowel rule still wins! Use de l'. For example, de l'amie.

Q. Why does de turn into d' sometimes?

A. That happens when the word de is followed by a vowel and there is NO article, like un verre d'eau (a glass of water).

Reference Table

Preposition + Article Contraction Noun Type Example
de + le du Masculine Singular du restaurant
de + la de la Feminine Singular de la plage
de + l' de l' Vowel/Silent H de l'hôtel
de + les des Plural (All) des enfants
de + [Name] de Proper Noun de Pierre
de + [City] de City Name de Lyon
💡

The 'Some' Trick

If you want to say 'some' in French, you are almost always using these contractions. 'Du' for coffee, 'des' for fries!

⚠️

No Names Allowed

Never contract with names! It's 'de Paul', not 'du Paul'. Adding an article to a person's name makes it sound like they are a monument.

🎯

The Negative Switch

In a negative sentence, 'du' and 'des' usually run away and leave a simple 'de' behind. 'Je n'ai pas de chance!'

💬

Flow is King

French people value 'liaison' and 'elision'. Contractions are just another way they keep the language sounding like a continuous stream of water.

Beispiele

10
#1 Basic Masculine

Je reviens du bureau.

Focus: du bureau

I am coming back from the office.

Standard contraction of de + le.

#2 Basic Plural

C'est le jouet des enfants.

Focus: des enfants

It is the children's toy.

Standard contraction of de + les.

#3 Vowel Case

Le prix de l'argent est haut.

Focus: de l'argent

The price of silver is high.

No contraction because 'argent' starts with a vowel.

#4 Feminine Case

Il parle de la situation.

Focus: de la situation

He is talking about the situation.

Feminine nouns do not trigger a contraction.

#5 Formal/Professional

Veuillez vous éloigner du bord du quai.

Focus: du bord

Please move away from the edge of the platform.

Common announcement in French train stations.

#6 Mistake Corrected

✗ Le sac de le garçon → ✓ Le sac du garçon.

Focus: du garçon

The boy's bag.

Never say 'de le' for possession.

#7 Mistake Corrected

✗ Je parle de les films → ✓ Je parle des films.

Focus: des films

I am talking about the movies.

Always use 'des' for plural topics.

#8 Edge Case: City

Elle arrive de Madrid ce soir.

Focus: de Madrid

She arrives from Madrid tonight.

Cities rarely use articles, so no contraction happens.

#9 Advanced: Negative

Je ne veux pas de café, merci.

Focus: pas de café

I don't want any coffee, thank you.

In negatives, 'du' reverts to 'de'.

#10 Advanced: Proper Noun

C'est l'ordinateur de l'oncle de Paul.

Focus: de Paul

It's Paul's uncle's computer.

A chain of 'de' usage showing no contraction for the name.

Teste dich selbst

Choose the correct contraction for the masculine noun 'parc'.

Nous marchons près ___ parc.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: du

Since 'parc' is masculine singular, 'de + le' must contract into 'du'.

Fill in the blank for the plural noun 'vacances'.

Ils parlent ___ vacances.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: des

'Vacances' is plural, so we use 'des' (de + les).

Identify the correct form for a word starting with a vowel.

Je reviens ___ école.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: de l'

'École' starts with a vowel, so we use 'de l' instead of a contraction.

🎉 Ergebnis: /3

Visuelle Lernhilfen

Before vs. After

The clunky way (Wrong)
de le pain wrong
de les livres wrong
The French way (Right)
du pain some bread
des livres some books

Should I contract?

1

Is the noun plural?

YES ↓
NO
Go to next step
2

Does it start with a vowel?

YES ↓
NO
Check gender
3

Is it masculine?

YES ↓
NO
Use 'de la'

Common Usage Categories

🥖

Food/Drink

  • du café
  • de la soupe
🏙️

Places

  • du cinéma
  • de la gare
🔑

Possession

  • du prof
  • des amis

Häufig gestellte Fragen

20 Fragen

Because it creates a phonetic clash that French avoids for the sake of melody. Using du keeps the sentence fluid and easy to pronounce.

No, de la is stable. You use it for all feminine singular nouns that start with a consonant, like de la bière.

The vowel rule is stronger than the contraction rule. You must use de l' for words like de l'aéroport.

Yes, des is the result of de + les. Whether it means 'some' or 'of the', it refers to multiple items like des pommes.

You use the masculine contraction du café. It literally means 'of the coffee' but translates to 'some coffee' in English.

Quantity words are special; they usually just take de without an article. So it's beaucoup de café, not beaucoup du café.

Absolutely not. Proper names of people do not take articles in French, so you just use de, as in le chien de Sarah.

Most cities don't use articles, so you just say de Paris or de Tokyo. A few exceptions exist, like du Caire (from Cairo).

In negative sentences, du and des change to a simple de. For example, Je n'ai pas de temps.

Yes, it can mean 'of the', 'from the', or 'about the' depending on the verb you are using.

Yes, the preposition à has its own contractions: à + le = au and à + les = aux. They follow the same logic!

Since 'hôtel' starts with a silent H, it acts like a vowel. You would say de l'hôtel.

In formal French, if a plural adjective comes before a noun, des becomes de. Example: de bons amis.

If you want 'some' cheese, use du fromage. Use de fromage only after a quantity or a negative, like un kilo de fromage.

Use them to link the object to the owner: la voiture du voisin (the neighbor's car).

Yes! If le means 'it' or 'him', you don't contract. Example: C'est difficile de le dire (It's difficult to say it).

Many countries have articles. For masculine countries, use du, like du Canada. For feminine, use de, like de France.

Just remember that 'le' and 'les' are the only ones that 'swallow' the word de. The others are too strong to change!

Rarely, because it sounds very 'wrong' to their ears. It's like saying 'a apple' in English—it just doesn't sit right.

The verb requires de, so if the object is le film, they must merge: Je parle du film.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!

Starte kostenlos mit dem Sprachenlernen

Kostenlos Loslegen