顧客
A formal term used to refer to a person or organization that purchases goods or services from a business. It specifically emphasizes the professional relationship between the provider and the buyer, often used in management and marketing contexts.
Beispiele
3 von 5彼はその店の常連の顧客です。
He is a regular customer of that shop.
弊社は顧客満足度の向上を目指しております。
Our company aims to improve customer satisfaction.
新しい顧客、増えるといいな。
I hope our new customers increase.
Wortfamilie
Merkhilfe
The first kanji 顧 means 'to look back/pay attention' and 客 means 'guest'. Think of a guest who keeps 'looking back' at your shop to come back again.
Schnelles Quiz
私たちの会社は、____の意見を大切にしています。
Richtig!
Die richtige Antwort ist: 顧客
Beispiele
彼はその店の常連の顧客です。
everydayHe is a regular customer of that shop.
弊社は顧客満足度の向上を目指しております。
formalOur company aims to improve customer satisfaction.
新しい顧客、増えるといいな。
informalI hope our new customers increase.
顧客行動の変化が市場に与える影響を分析する。
academicAnalyze the impact that changes in customer behavior have on the market.
新規顧客を獲得するために、新しい広告を出します。
businessWe will run a new advertisement to acquire new customers.
Wortfamilie
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
顧客第一
customer first
潜在顧客
potential customer
固定客
loyal/fixed customer
Wird oft verwechselt mit
Okyakusan is a general, polite term used for any guest or visitor; Kokyaku is professional and used in business strategy.
Kuraianto usually refers to someone seeking professional advice (law, consulting), whereas Kokyaku is broader and covers retail buyers.
Nutzungshinweise
Use this word in business meetings, reports, or when discussing marketing strategy. When speaking directly to a customer, use 'Okyaku-sama' instead of 'Kokyaku'.
Häufige Fehler
Learners often use 'Kokyaku' in casual conversation or when calling out to someone in a store; 'Okyakusan' or 'Sumimasen' is more natural there.
Merkhilfe
The first kanji 顧 means 'to look back/pay attention' and 客 means 'guest'. Think of a guest who keeps 'looking back' at your shop to come back again.
Wortherkunft
Derived from Sinitic roots where 'Ko' implies looking back or patronizing and 'Kyaku' means guest or visitor.
Grammatikmuster
Kultureller Kontext
In Japanese business culture, the concept of 'Okyaku-sama wa Kami-sama' (The customer is God) highlights the extreme importance and respect given to a kokyaku.
Schnelles Quiz
私たちの会社は、____の意見を大切にしています。
Richtig!
Die richtige Antwort ist: 顧客
Verwandtes Vokabular
Mehr business Wörter
付与
B2To grant, bestow, or assign a right, value, or task to someone. Often used in legal, administrative, or technical contexts.
妥結
B2The act of reaching an agreement after negotiations or disputes. It implies that both sides made some concessions to arrive at a settlement.
雇う
B1To give someone a job in exchange for payment. It is a core verb for discussing employment and labor markets in the IELTS test.
商品
B1An article or substance that is manufactured or refined for sale. It refers to commercial goods or products.
支店
B1A branch office or store of a larger company or bank. It is subordinate to the head office.
柔軟性
B2The quality of being able to adapt to new situations or change easily. Often used in IELTS to describe workplace skills or personal traits.
有給休暇
B2A legal right for employees to take time off from work while still receiving their full salary.
規模
B1The size or level of something, especially when compared to other things. Often used to describe projects, businesses, or natural disasters.
経済
B1The system of production, distribution, and consumption of goods and services. It also refers to the financial status of a country or region.
不透明
B2Being opaque or lacking transparency. Figuratively, it describes a situation where the future or the truth is uncertain or unclear.
Kommentare (0)
Zum Kommentieren AnmeldenStarte kostenlos mit dem Sprachenlernen
Kostenlos Loslegen