A1 noun Formell

顧客

[ko̞kʲakɯᵝ]

A formal term used to refer to a person or organization that purchases goods or services from a business. It specifically emphasizes the professional relationship between the provider and the buyer, often used in management and marketing contexts.

Beispiele

3 von 5
1

彼はその店の常連の顧客です。

He is a regular customer of that shop.

2

弊社は顧客満足度の向上を目指しております。

Our company aims to improve customer satisfaction.

3

新しい顧客、増えるといいな。

I hope our new customers increase.

Wortfamilie

Nomen
顧客
Verwandt
顧客層
💡

Merkhilfe

The first kanji 顧 means 'to look back/pay attention' and 客 means 'guest'. Think of a guest who keeps 'looking back' at your shop to come back again.

Schnelles Quiz

私たちの会社は、____の意見を大切にしています。

Richtig!

Die richtige Antwort ist: 顧客

Beispiele

1

彼はその店の常連の顧客です。

everyday

He is a regular customer of that shop.

2

弊社は顧客満足度の向上を目指しております。

formal

Our company aims to improve customer satisfaction.

3

新しい顧客、増えるといいな。

informal

I hope our new customers increase.

4

顧客行動の変化が市場に与える影響を分析する。

academic

Analyze the impact that changes in customer behavior have on the market.

5

新規顧客を獲得するために、新しい広告を出します。

business

We will run a new advertisement to acquire new customers.

Wortfamilie

Nomen
顧客
Verwandt
顧客層

Häufige Kollokationen

顧客満足 customer satisfaction
新規顧客 new customer
顧客情報 customer information
既存顧客 existing customer
顧客管理 customer relationship management

Häufige Phrasen

顧客第一

customer first

潜在顧客

potential customer

固定客

loyal/fixed customer

Wird oft verwechselt mit

顧客 vs お客さん

Okyakusan is a general, polite term used for any guest or visitor; Kokyaku is professional and used in business strategy.

顧客 vs クライアント

Kuraianto usually refers to someone seeking professional advice (law, consulting), whereas Kokyaku is broader and covers retail buyers.

📝

Nutzungshinweise

Use this word in business meetings, reports, or when discussing marketing strategy. When speaking directly to a customer, use 'Okyaku-sama' instead of 'Kokyaku'.

⚠️

Häufige Fehler

Learners often use 'Kokyaku' in casual conversation or when calling out to someone in a store; 'Okyakusan' or 'Sumimasen' is more natural there.

💡

Merkhilfe

The first kanji 顧 means 'to look back/pay attention' and 客 means 'guest'. Think of a guest who keeps 'looking back' at your shop to come back again.

📖

Wortherkunft

Derived from Sinitic roots where 'Ko' implies looking back or patronizing and 'Kyaku' means guest or visitor.

Grammatikmuster

Used as a common noun. Often modified by adjectives like 新規 (new) or 既存 (existing). Takes the particle 'の' to modify other nouns (e.g., 顧客の名簿).
🌍

Kultureller Kontext

In Japanese business culture, the concept of 'Okyaku-sama wa Kami-sama' (The customer is God) highlights the extreme importance and respect given to a kokyaku.

Schnelles Quiz

私たちの会社は、____の意見を大切にしています。

Richtig!

Die richtige Antwort ist: 顧客

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!

Starte kostenlos mit dem Sprachenlernen

Kostenlos Loslegen