A2 prepositions 6 Min. Lesezeit

Para - Deadline

Think of `para` as an arrow pointing to a target, deadline, purpose, or recipient.

The Rule in 30 Seconds

  • Use `para` for deadlines (e.g., `para amanhã` - for tomorrow).
  • Use `para` to show purpose or goal (e.g., `para estudar`).
  • Use `para` for recipients (e.g., `para ti` - for you).
  • Avoid `para` for duration; use `por` for lengths of time.

Quick Reference

Usage Type Portuguese Example English Translation
Deadline Para segunda-feira For/By Monday
Purpose (Verb) Para aprender In order to learn
Recipient Para mim For me
Destination Para o Porto To Porto
Purpose (Noun) Para o jantar For dinner
Specific Time Para as nove horas For nine o'clock

Wichtige Beispiele

3 von 10
1

O relatório é para amanhã de manhã.

The report is for tomorrow morning.

2

Estou a estudar para passar no exame.

I am studying to pass the exam.

3

Este presente é para o meu irmão.

This gift is for my brother.

🎯

The 'Arrow' Trick

Whenever you use `para`, visualize an arrow flying toward a target. If the arrow is still flying through the air, you probably need `por` (the path). If it's hitting a bullseye, use `para`!

⚠️

Duration Trap

Never use `para` for 'how long' something lasted. If you spent two hours at the gym, use `por`. Only use `para` if you are planning to go to the gym at a certain time.

The Rule in 30 Seconds

  • Use `para` for deadlines (e.g., `para amanhã` - for tomorrow).
  • Use `para` to show purpose or goal (e.g., `para estudar`).
  • Use `para` for recipients (e.g., `para ti` - for you).
  • Avoid `para` for duration; use `por` for lengths of time.

Overview

Meet your new best friend in Portuguese: para. If you want to talk about goals, destinations, or that dreaded project deadline, this is the word you need. At its heart, para is like an arrow. It always points toward a target. Whether that target is a person, a place, or a specific time on the calendar, para gets you there. In this guide, we are focusing on the "Deadline" and "Purpose" aspects. This is crucial for A2 learners because it helps you move from just saying what you are doing to explaining why and when it needs to be finished. Think of it as the grammar equivalent of a GPS combined with a calendar. It’s simple, powerful, and once you master it, your sentences will finally have a clear direction. No more wandering around in linguistic circles!

How This Grammar Works

In English, we often translate para as "for" or "to." However, prepositions are slippery little things. They don't always match up one-to-one. In Portuguese, para is used when there is a clear end point. Imagine you are holding a gift. Who is it for? Para a Maria. Imagine you are looking at a clock. When is the report due? Para amanhã. The grammar works by linking an action or an object to its intended result or recipient. It creates a bridge between the present moment and a future goal. Unlike some other prepositions that describe the "how" or the "because," para is obsessed with the "what for" and the "until when." It is the preposition of intention. Yes, even native speakers mess this up with its cousin por sometimes, so don't feel bad if you do too! Think of it like a grammar traffic light: para is the green light telling you where to go.

Formation Pattern

  1. 1Using para is actually quite straightforward. You don't need to conjugate it, and it doesn't change based on gender. It’s a rock-solid constant in your sentences. Here is how you build it:
  2. 2The Action/Object: Start with what you have or what you are doing. (e.g., Eu estudo - I study).
  3. 3The Link: Add the word para. (e.g., Eu estudo para...).
  4. 4The Target: Add the goal, the person, or the time. (e.g., Eu estudo para o exame - I study for the exam).
  5. 5If you are using it for a deadline, the pattern is: para + [Time/Date].
  6. 6Example: Para segunda-feira (For Monday).
  7. 7If you are using it for a purpose with a verb, the pattern is: para + [Infinitive Verb].
  8. 8Example: Para aprender (In order to learn).
  9. 9In casual speech, you might hear people shorten para to p'ra. It’s like saying "gonna" instead of "going to." It makes you sound very natural, but stick to the full para in your writing until you're feeling extra confident.

When To Use It

There are four main scenarios where para is the star of the show. First, and most importantly for this lesson, is Deadlines. When your boss asks when the project will be ready, you say: Para amanhã (For tomorrow) or Para a próxima semana (For next week). It sets a firm boundary in time.

Second is Purpose. Why are you at the gym? Para treinar (To train). Why are you buying bread? Para o pequeno-almoço (For breakfast). It explains the motivation behind your actions.

Third is Destinations. If you are moving toward a place and plan to stay there for a bit, use para. Vou para Lisboa (I'm going to Lisbon). It sounds more permanent and intentional than the preposition a.

Fourth is Recipients. This is for when you are giving something. Este café é para você (This coffee is for you). Whether it's a gift, a letter, or a job task, para indicates who the lucky (or unlucky) person is. Think of it like a mailing label on a package.

When Not To Use It

This is where things get a bit tricky. Do not use para when you are talking about duration. If you want to say you studied "for three hours," para is not invited to the party. In that case, you need por.

  • Wrong: Estudei para três horas. (This sounds like you are preparing for three specific hours in the future).
  • Right: Estudei por três horas. (This describes the length of time).

Also, avoid using para when you are talking about an exchange. If you bought a t-shirt for twenty euros, use por. Comprei por vinte euros. Para would imply you bought the t-shirt so that the twenty euros could have it—which makes no sense unless your money is sentient and likes fashion. Finally, don't use it for the cause of something. If you are crying "for joy," use por: Chorar por alegria.

Common Mistakes

One of the biggest blunders is confusing para with por. I like to think of para as the destination and por as the route. If you say Vou por Lisboa, you are just passing through. If you say Vou para Lisboa, you’ve arrived at your goal.

Another mistake is forgetting that para can sometimes merge with articles in very informal speech (like p'ro or p'ra), but in formal writing, they stay separate: para o or para a.

Learners also often try to use para to mean "since." Remember, if you want to say "I've lived here for two years," you use or desde, not para. Para is strictly about the future target or the intended goal. If you use it for the past, you'll give your Portuguese friends a headache. It's like trying to drive a car in reverse while looking through a telescope.

Contrast With Similar Patterns

Let's look at Para vs. Até. This is a classic A2 showdown.

Para means "intended for" or "due by."

Até means "until."

If you say O trabalho é para as cinco, it means the deadline is 5:00 PM. If you say Trabalho até às cinco, it means you are working continuously until the clock hits five.

Then there is Para vs. A. Both can mean "to" for locations. However, a is usually for a quick trip (Vou à padaria - I'm going to the bakery), while para implies a longer stay or a more significant destination (Vou para o Brasil - I'm going to Brazil). Think of a as a visit and para as a move.

Quick FAQ

Q. Can I use para with any verb?

A. Yes! Use it with the infinitive to explain why you are doing something. Como para viver (I eat to live).

Q. Is para always "for"?

A. Mostly, but sometimes it's "to" or "in order to." Focus on the intent rather than the English translation.

Q. Does para change for plural?

A. No. It’s always para, whether it's for one person or a hundred. One less thing to worry about!

Q. How do I say "by tomorrow"?

A. Just say para amanhã. It works perfectly as a deadline marker.

Reference Table

Usage Type Portuguese Example English Translation
Deadline Para segunda-feira For/By Monday
Purpose (Verb) Para aprender In order to learn
Recipient Para mim For me
Destination Para o Porto To Porto
Purpose (Noun) Para o jantar For dinner
Specific Time Para as nove horas For nine o'clock
🎯

The 'Arrow' Trick

Whenever you use `para`, visualize an arrow flying toward a target. If the arrow is still flying through the air, you probably need `por` (the path). If it's hitting a bullseye, use `para`!

⚠️

Duration Trap

Never use `para` for 'how long' something lasted. If you spent two hours at the gym, use `por`. Only use `para` if you are planning to go to the gym at a certain time.

💡

Informal Pronunciation

In Portugal and Brazil, people often say `p'ra`. It sounds like 'pra'. Using this in casual conversation will make you sound much more like a local!

💬

Opinions

Starting a sentence with `Para mim...` is a very polite and common way to share your opinion in Portuguese. It's like saying 'As for me' or 'In my view'.

Beispiele

10
#1 Deadline

O relatório é para amanhã de manhã.

Focus: para amanhã

The report is for tomorrow morning.

Standard use for a time-based deadline.

#2 Purpose

Estou a estudar para passar no exame.

Focus: para passar

I am studying to pass the exam.

`Para` + infinitive explains the goal.

#3 Recipient

Este presente é para o meu irmão.

Focus: para o meu irmão

This gift is for my brother.

Indicates who will receive the object.

#4 Destination

Nós vamos para o Algarve nas férias.

Focus: para o Algarve

We are going to the Algarve on vacation.

Implies a destination with intent to stay.

#5 Formal/Informal

Isto é para si, senhor Diretor.

Focus: para si

This is for you, Mr. Director.

Use `para si` for formal 'you'.

#6 Mistake Corrected

✗ Estudei para duas horas. → ✓ Estudei por duas horas.

Focus: por duas horas

I studied for two hours.

Use `por` for duration, not `para`.

#7 Mistake Corrected

✗ Comprei isto para dez euros. → ✓ Comprei isto por dez euros.

Focus: por dez euros

I bought this for ten euros.

Use `por` for exchanges and prices.

#8 Edge Case

Para mim, o café português é o melhor.

Focus: Para mim

For me/In my opinion, Portuguese coffee is the best.

`Para mim` can mean 'In my opinion'.

#9 Advanced

Trabalhamos para que tudo corra bem.

Focus: Para que

We work so that everything goes well.

`Para que` is used with the subjunctive for complex goals.

#10 Basic

Mesa para dois, por favor.

Focus: para dois

A table for two, please.

Classic restaurant scenario.

Teste dich selbst

Choose the correct preposition for the deadline.

Preciso deste documento ___ sexta-feira.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: para

We use `para` to indicate a deadline or a specific time in the future.

Choose the correct preposition for the purpose.

Ela viaja ___ conhecer novas culturas.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: para

`Para` followed by an infinitive (`conhecer`) explains the purpose or reason for an action.

Distinguish between destination and duration.

Vou ___ o Brasil ___ duas semanas.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: para / por

Use `para` for the destination (Brasil) and `por` for the duration (two weeks).

🎉 Ergebnis: /3

Visuelle Lernhilfen

PARA vs POR

PARA (Destination/Goal)
Para Lisboa To Lisbon (Destination)
Para sempre For ever (Deadline/End)
POR (Path/Duration)
Por Lisboa Through Lisbon (Route)
Por uma hora For one hour (Duration)

Which Preposition Should I Use?

1

Is it a goal or deadline?

YES ↓
NO
Go to next question
2

Is it a duration or a price?

YES ↓
NO
Check other prepositions

Common Deadline Phrases

📅

Days

  • Para segunda
  • Para quarta
  • Para o fim de semana

Times

  • Para as 14:00
  • Para o meio-dia
  • Para logo à noite

Häufig gestellte Fragen

20 Fragen

No, para is a preposition and never changes its form. It stays para whether the following noun is masculine, feminine, singular, or plural.

Yes, absolutely! When followed by an infinitive verb like para comer or para ver, it translates perfectly as 'in order to'.

You should say isto é para si. In informal settings with friends, you would say isto é para ti (in Portugal) or para você (in Brazil).

Para o is the correct written form. P'ro is a common spoken contraction that you will hear everywhere, but you shouldn't write it in formal documents.

Para indicates the final due date (para amanhã). Até emphasizes the duration leading up to that point (trabalho até amanhã).

No, for prices and exchanges, you must use por. For example: Comprei por cinco euros.

In formal Portuguese, no. Para + o remains para o. Only the preposition por has mandatory contractions like pelo and pela.

You say vou para casa. Using para implies you are going there to stay for a while.

It means 'forever'. Literally, it is 'for always', pointing to an infinite deadline in the future.

Yes, para mim is very common. It means 'for me' or 'in my opinion', like in para mim, isto é difícil.

Para suggests a longer stay or a destination. A suggests a temporary movement or a quick trip.

Yes, that's a common mistake! You should say para eu fazer. Use subject pronouns (eu, tu) before infinitive verbs, not prepositional pronouns (mim).

Just put the time after it: O jantar é para as oito horas. This means the dinner is scheduled for 8:00.

Generally, no. Para looks toward the future or a goal. For things that happened in the past, you usually need other prepositions.

Yes, the basic rules for deadlines and purpose are the same. The main difference is that Brazilians use para você more often, while the Portuguese use para ti.

Only as a verb! The verb parar (to stop) has a form para (he/she stops), but the preposition para is a completely different word.

That means 'so that'. It's a bit more advanced because it usually requires the subjunctive mood, like para que possas ver.

Yes! Para o Natal means 'for Christmas'. It's perfect for talking about plans or gifts.

You can say para o fim do mês. It sets the end of the month as your target deadline.

Rarely. It's almost always 'for' or 'to'. If you find yourself wanting to say 'at', check if you mean 'to' (destination) or 'by' (deadline) instead.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!

Starte kostenlos mit dem Sprachenlernen

Kostenlos Loslegen