A2 Expression Neutral 3 Min. Lesezeit

Até qualquer dia!

Wörtlich: Until any day!

Use it to end a conversation warmly when no future meeting is currently scheduled.

In 15 Sekunden

  • A friendly, open-ended way to say goodbye.
  • Means 'See you when I see you'.
  • Perfect for acquaintances or casual friends.

Bedeutung

This is a friendly way to say goodbye when you don't have a specific plan to see the person again soon. It translates to 'See you whenever!' or 'Until some other day.'

Wichtige Beispiele

3 von 6
1

Bumping into an old school friend

Foi ótimo te ver! Até qualquer dia!

It was great to see you! See you whenever!

🤝
2

Leaving a casual work networking event

Obrigado pela conversa, até qualquer dia!

Thanks for the chat, see you around!

💼
3

Ending a call with a distant cousin

Mande um beijo para todos. Até qualquer dia!

Give everyone a kiss. See you some other day!

💭
🌍

Kultureller Hintergrund

This expression embodies the 'deixa rolar' (let it flow) attitude common in Lusophone cultures. It avoids the rigidity of fixed schedules while maintaining social warmth. It became a staple because it perfectly balances politeness with a lack of commitment.

💡

The 'Vibe' Check

Use this when you want to be polite but don't want to commit to a specific plan. It's the perfect 'polite escape' phrase.

⚠️

Don't use with 'Amanhã'

If you say 'Até qualquer dia' when you actually have a meeting tomorrow, people will think you forgot or are being sarcastic!

In 15 Sekunden

  • A friendly, open-ended way to say goodbye.
  • Means 'See you when I see you'.
  • Perfect for acquaintances or casual friends.

What It Means

Think of Até qualquer dia! as the ultimate 'no-pressure' goodbye. It is warmer than a final farewell. It implies you will definitely meet again. You just don't know exactly when. It is the verbal equivalent of a friendly wave. It keeps the door open for future encounters. It feels optimistic and lighthearted.

How To Use It

You use it at the very end of a conversation. It replaces a standard Tchau or Adeus. Simply say it as you are walking away. You can add a smile to make it warmer. It works perfectly when you bump into an old acquaintance. You don't need to schedule a coffee date. Just say the phrase and keep moving.

When To Use It

Use it with people you like but don't see daily. It is great for that neighbor you see once a month. Use it when leaving a party where you met cool people. It works well at the end of a casual business chat. Use it when you want to sound like a local. It shows you are relaxed about the future. It is perfect for ending a phone call with a distant relative.

When NOT To Use It

Do not use it if you have a meeting tomorrow. That would be confusing and a bit weird! Avoid it in very stiff, formal legal settings. It might sound too nonchalant there. Don't use it if you are actually angry with someone. It sounds too friendly for a 'breakup' moment. If you have a specific date set, use Até amanhã instead. Using it with your spouse every morning might make them think you're moving out!

Cultural Background

Portuguese culture is generally social and flexible with time. We love leaving things open-ended. This phrase reflects that 'relaxed' vibe perfectly. It avoids the heaviness of a permanent goodbye. In Brazil and Portugal, social circles are often fluid. This phrase acts as a bridge between 'friend' and 'acquaintance'. It suggests that the world is small. We will surely cross paths again soon.

Common Variations

You might hear Até um dia desses! which is very similar. Some people just say Qualquer dia a gente se vê! for more emphasis. In more casual settings, you might hear A gente se vê por aí!. All of these share the same 'low-stakes' energy. They all focus on the certainty of the reunion. The timing is just a minor detail.

Nutzungshinweise

This phrase sits comfortably in the neutral-informal range. It is safe for 90% of social interactions, but avoid it in high-stakes formal ceremonies.

💡

The 'Vibe' Check

Use this when you want to be polite but don't want to commit to a specific plan. It's the perfect 'polite escape' phrase.

⚠️

Don't use with 'Amanhã'

If you say 'Até qualquer dia' when you actually have a meeting tomorrow, people will think you forgot or are being sarcastic!

💬

The Brazilian 'Vamos Marcar'

In Brazil, this phrase is often paired with 'Vamos marcar algo!' (Let's schedule something!). Note: usually, no one actually schedules anything!

Beispiele

6
#1 Bumping into an old school friend
🤝

Foi ótimo te ver! Até qualquer dia!

It was great to see you! See you whenever!

Perfect for unplanned encounters.

#2 Leaving a casual work networking event
💼

Obrigado pela conversa, até qualquer dia!

Thanks for the chat, see you around!

Professional yet relaxed.

#3 Ending a call with a distant cousin
💭

Mande um beijo para todos. Até qualquer dia!

Give everyone a kiss. See you some other day!

Warm family closing.

#4 Texting a group after a fun night out
😊

Valeu, galera! Até qualquer dia!

Thanks guys! See you whenever!

Short and sweet for group chats.

#5 A funny way to leave a boring party
😄

Gente, o sono bateu. Até qualquer dia!

Guys, sleepiness hit me. See you whenever!

A lighthearted exit strategy.

#6 Formal but polite store exit
👔

Obrigado pelo atendimento. Até qualquer dia!

Thank you for the service. See you another time!

Polite way to leave a shop.

Teste dich selbst

Choose the best phrase to say goodbye to a neighbor you don't see often.

Foi um prazer conversar com você. ___!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Até qualquer dia

This fits the casual, open-ended nature of seeing a neighbor occasionally.

If you want to sound natural while leaving a group of new friends, say:

Tchau pessoal, ___!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Até qualquer dia

It signals that you enjoyed their company and expect to see them again eventually.

🎉 Ergebnis: /2

Visuelle Lernhilfen

Formality Scale of Goodbyes

Informal

Used with close friends

Valeu, tchau!

Neutral

The sweet spot for this phrase

Até qualquer dia!

Formal

Used in serious business

Passar bem.

Where to use 'Até qualquer dia!'

Até qualquer dia!
🥐

The Bakery

Leaving the local baker

🚶

Street Encounter

Running into a former colleague

After a Date

A casual first date goodbye

📱

Phone Call

Hanging up with a friend

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, quite the opposite! It implies you expect to see them, just without a fixed date like Até amanhã (Until tomorrow).

Yes, if your workplace is relatively relaxed. It sounds friendly and professional without being stiff.

Absolutely. It's a great way to end a casual or semi-formal email to someone you contact occasionally.

Adeus is very heavy and often implies a permanent goodbye. Até qualquer dia is light and temporary.

It is used in both! It is a universal Portuguese expression, though the accent will vary.

Not really. Até qualquer dia is the standard idiomatic expression. Algum dia sounds a bit more like 'someday' in a distant, poetic sense.

You can simply say Tchau!, Até!, or repeat the phrase back: Até qualquer dia!.

No, it's not slang. It's a standard, neutral expression that fits almost any social situation.

Only if your tone is cold. If said with a smile, it sounds very warm and inviting.

Yes, like a shopkeeper or someone you had a brief chat with at a bus stop.

Verwandte Redewendungen

Até logo!

See you later (usually the same day).

Até breve!

See you soon.

A gente se vê!

We'll see each other!

Até a próxima!

Until next time!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!

Starte kostenlos mit dem Sprachenlernen

Kostenlos Loslegen