A2 Collocation Neutral 2 Min. Lesezeit

允许访问

To allow access

Wörtlich: Allow (允许) Access (访问)

Use this phrase exclusively for digital permissions and technical contexts, never for physical entry or personal relationships.

In 15 Sekunden

  • The standard button for granting digital permissions in China.
  • Used for apps, websites, and technical data settings.
  • Combines 'allow' (允许) with 'access/visit' (访问).

Bedeutung

This is a common phrase you'll see on your phone or computer. It literally means giving a person or a device permission to enter a space or see your data.

Wichtige Beispiele

3 von 6
1

Setting up a new social media app

系统提示:是否允许访问您的相册?

System prompt: Do you allow access to your photo album?

💼
2

Helping a friend with their computer

你需要点击‘允许访问’才能联网。

You need to click 'Allow Access' to connect to the internet.

🤝
3

In a formal IT security meeting

我们不能允许访问这些敏感数据。

We cannot allow access to this sensitive data.

👔
🌍

Kultureller Hintergrund

As China became a global leader in mobile payments and social media, technical terms like this entered the daily lexicon. While it originated in software localization, it now represents the high level of digital integration in Chinese daily life. Interestingly, the word '访问' (access/visit) was traditionally used for visiting a person's home, but now it's almost exclusively associated with websites and data.

💡

The 'OK' Shortcut

In many Chinese apps, the button might just say '允许' (Allow) to save space, but the full meaning is always '允许访问'.

⚠️

Don't use for people

If someone is at your door, say '请进' (Please come in), not '允许访问'. The latter makes you sound like a high-security vault.

In 15 Sekunden

  • The standard button for granting digital permissions in China.
  • Used for apps, websites, and technical data settings.
  • Combines 'allow' (允许) with 'access/visit' (访问).

What It Means

允许访问 is the digital gatekeeper of the Chinese-speaking world. You will see it most often as a button on your smartphone. It is the bridge between 'no entry' and 'welcome in.' In a technical sense, it refers to granting permissions. It is functional, clear, and very direct.

How To Use It

You usually don't say this out loud to friends. It is mostly a written command or a setting. When an app asks to see your photos, it will pop up. If you are setting up a Wi-Fi router, you might click it. You can also use it in a professional IT context. Just remember: it is a verb-object construction. 允许 is the action, and 访问 is the target.

When To Use It

Use it when you are talking about technology. It fits perfectly in a meeting about website security. Use it when explaining to your grandma how to use her new iPhone. It is the standard term for 'granting permission' in any digital interface. If you are a developer, this is your bread and butter phrase for UI design.

When NOT To Use It

Don't use this to ask a girl out on a date! Saying 'Please allow access to your heart' sounds like a robot trying to be romantic. It is too cold for personal relationships. Also, don't use it for physical doors. If you want to enter a room, use 让我进去 (let me in). Using 允许访问 for a bedroom door makes you sound like a security guard.

Cultural Background

China is a mobile-first society. Everyone from toddlers to street food vendors uses apps. Because of this, 允许访问 has become a universal 'tech' vocabulary word. It reflects the modern Chinese digital landscape. It is part of the shift from traditional paper bureaucracy to digital permissions. It represents the 'new' China that lives on WeChat and Alipay.

Common Variations

You might see 禁止访问 which means 'access denied.' That is the grumpy cousin of our phrase. Another one is 授权 (shou quan), which means 'authorize.' 授权 is a bit more formal and serious. If you are just clicking a button, 允许 is the one you will see 99% of the time. It is the friendly green light of the internet.

Nutzungshinweise

This is a neutral, technical collocation. It is standard in all software interfaces in Simplified Chinese. Avoid using it in romantic or casual social interactions unless you are making a joke about being a robot.

💡

The 'OK' Shortcut

In many Chinese apps, the button might just say '允许' (Allow) to save space, but the full meaning is always '允许访问'.

⚠️

Don't use for people

If someone is at your door, say '请进' (Please come in), not '允许访问'. The latter makes you sound like a high-security vault.

💬

The 'Visit' Connection

The word '访问' (fàngwèn) used to be very formal, like a diplomat visiting a country. Now, thanks to the internet, it's something you do a thousand times a day to websites!

Beispiele

6
#1 Setting up a new social media app
💼

系统提示:是否允许访问您的相册?

System prompt: Do you allow access to your photo album?

This is the most common way you will encounter the phrase.

#2 Helping a friend with their computer
🤝

你需要点击‘允许访问’才能联网。

You need to click 'Allow Access' to connect to the internet.

A helpful instruction for a non-tech-savvy friend.

#3 In a formal IT security meeting
👔

我们不能允许访问这些敏感数据。

We cannot allow access to this sensitive data.

Used here as a formal statement of policy.

#4 Texting a colleague about a shared document
😊

我已经设置了允许访问,你现在可以看了。

I've set it to allow access; you can view it now.

Commonly used when sharing cloud files like Google Docs or Baidu Pan.

#5 A humorous take on a strict diet
😄

我的胃现在不允许访问任何甜点。

My stomach currently does not allow access to any desserts.

Using tech terms for biological functions is a common form of Chinese 'geek' humor.

#6 An emotional boundary setting
💭

他关闭了内心,不再允许访问。

He closed his heart and no longer allowed access.

A poetic, slightly dramatic use of the term in a metaphorical sense.

Teste dich selbst

Choose the correct phrase to complete the phone prompt.

请问您是否___该应用程序访问您的地理位置?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: c

The full phrase '允许访问' is needed to complete the meaning of 'allow access'.

You want to tell someone the website is blocked.

由于安全原因,该页面___。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: b

'禁止访问' (Access Denied) is the opposite of '允许访问' and fits a blocked page context.

🎉 Ergebnis: /2

Visuelle Lernhilfen

Formality of 'Allow Access'

Informal

Used in casual tech talk with friends.

点一下允许访问。

Neutral

Standard UI button text.

允许访问

Formal

Official security protocols.

经授权方可允许访问。

Where you'll see '允许访问'

允许访问
📱

Smartphone Permissions

Accessing Camera

☁️

Cloud Storage

Sharing a Folder

🌐

Web Browsing

Cookie Consent

💻

Office Network

VPN Connection

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Not really. For a building, you would use 准许进入 (zhǔnxǔ jìnrù). 允许访问 is almost strictly for digital or data contexts.

允许 means 'to allow' or 'permit.' 访问 means 'to visit' or 'access.' Together, they form the standard phrase for digital permission.

Yes, but Taiwan often uses 允許存取 (yǔnxǔ cúnqǔ) for 'allow access' in software contexts. 访问 is more common in mainland China.

It's not about politeness; it's about context. It sounds robotic. If you want to allow someone to use your computer, say 你可以用 (You can use it) instead.

The opposite is 禁止访问 (jìnzhǐ fàngwèn), which means 'Access Forbidden' or 'Prohibited.' You'll see this on blocked websites.

Yes, if you are discussing technical permissions, like 请允许访问该文件夹 (Please allow access to this folder).

No, it is still used for formal visits, like 访问中国 (visiting China). But in the phrase 允许访问, it is always technical.

It's for privacy! Every time an app wants your data, it must ask 允许访问吗? (Allow access?).

In casual conversation about apps, people just say 点允许 (Click allow).

Not necessarily, but it is the phrase used when you are bypassing a security prompt, so always be careful what you 允许!

Verwandte Redewendungen

禁止访问 (Access denied)

授权 (Authorize)

权限设置 (Permission settings)

拒绝访问 (Refuse access)

访问权限 (Access rights)

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!

Starte kostenlos mit dem Sprachenlernen

Kostenlos Loslegen