从历史经验来看
From historical experience
Wörtlich: 从 (from) 历史 (history) 经验 (experience) 来看 (looking at it)
Use this phrase to back up your opinions with the logical weight of past patterns.
In 15 Sekunden
- Use it to base predictions on past patterns.
- Perfect for sounding authoritative in professional meetings.
- Place it at the very start of your sentence.
Bedeutung
This phrase is used to introduce a conclusion or prediction based on patterns from the past. It’s like saying 'based on what has happened before' to give your opinion more weight.
Wichtige Beispiele
3 von 6Predicting the weather while hiking
从历史经验来看,下午这片山区经常会下雨。
From historical experience, it often rains in this mountain area in the afternoon.
In a business strategy meeting
从历史经验来看,这个季度的销量通常会大幅增长。
From historical experience, sales in this quarter usually increase significantly.
Teasing a friend who is always late
从历史经验来看,你肯定还没出发吧?
From historical experience, you definitely haven't left yet, right?
Kultureller Hintergrund
In Chinese culture, history is viewed as a cyclical teacher rather than just a linear timeline. This phrase reflects the deep-seated belief that the past provides the best blueprint for the future, a concept popularized by ancient historians like Sima Qian.
Soften your criticism
Use this phrase to make a criticism sound less personal. Instead of saying 'You are always late,' say 'From historical experience, you tend to arrive a bit later than planned.'
Don't overreach
Only use this when there is an actual pattern. Using it for a one-off event makes you sound like you don't understand what 'history' means.
In 15 Sekunden
- Use it to base predictions on past patterns.
- Perfect for sounding authoritative in professional meetings.
- Place it at the very start of your sentence.
What It Means
This phrase helps you sound wise and grounded. It means "based on past events." You use history to explain the present or predict the future. It’s like checking a map of where you've been before driving forward. It suggests that what happened before is likely to happen again.
How To Use It
Put it right at the start of your sentence. Follow it with a comma to let the listener prepare for your wisdom. It acts as a logical foundation for your next point. It’s a very flexible phrase that works in both speaking and writing. Think of it as a more sophisticated way to say "I told you so."
When To Use It
Use it in meetings or debates to sound professional. It makes your opinion feel data-driven rather than just a guess. Use it when predicting the weather or sports results. It’s also great with friends when they keep making the same mistakes. It adds a layer of authority to your words without being aggressive.
When NOT To Use It
Don't use it for tiny, one-time accidents. If you tripped once, don't call it "historical experience." It sounds a bit too heavy for small, random moments. Also, don't use it if you have zero evidence to back it up. You might sound like a "know-it-all" if you use it for every single sentence.
Cultural Background
China has thousands of years of recorded history. There is a famous traditional saying: "Take history as a mirror." People believe that patterns repeat themselves over centuries. Using this phrase shows you value wisdom and objective facts. It’s a very traditional, almost Confucian way to approach a problem.
Common Variations
You can shorten it to 从经验来看 for general life experience. Try 根据以往经验 for specific past projects or tasks. For very formal writing, you might see 纵观历史. These all share a similar vibe of looking backward to move forward. It's a classic linguistic tool for building a strong argument.
Nutzungshinweise
This phrase is highly versatile, sitting comfortably between neutral and formal registers. It is particularly effective when you want to present an opinion as an objective observation.
Soften your criticism
Use this phrase to make a criticism sound less personal. Instead of saying 'You are always late,' say 'From historical experience, you tend to arrive a bit later than planned.'
Don't overreach
Only use this when there is an actual pattern. Using it for a one-off event makes you sound like you don't understand what 'history' means.
The 'Mirror' concept
In China, history isn't just dates; it's a mirror (`以史为鉴`). Using this phrase shows you are a person who reflects on life and learns from it.
Beispiele
6从历史经验来看,下午这片山区经常会下雨。
From historical experience, it often rains in this mountain area in the afternoon.
Using past patterns to give a practical warning.
从历史经验来看,这个季度的销量通常会大幅增长。
From historical experience, sales in this quarter usually increase significantly.
Provides a professional, data-backed prediction.
从历史经验来看,你肯定还没出发吧?
From historical experience, you definitely haven't left yet, right?
A humorous way to call out a friend's consistent habits.
从历史经验来看,时间总能治愈一切伤痛。
From historical experience, time always heals all wounds.
Using a broad truth to provide comfort.
从历史经验来看,这家店周五晚上总是满座。
From historical experience, this place is always full on Friday nights.
A helpful observation for daily planning.
从历史经验来看,这种改革需要很长时间才能见效。
From historical experience, this kind of reform takes a long time to show results.
A formal analysis of a complex situation.
Teste dich selbst
Fill in the blank to complete the prediction about the boss's mood.
___,老板周一的心情通常不太好。
The phrase `从历史经验来看` is the standard way to introduce an observation based on past patterns.
Which of the following is the most appropriate context to use this phrase?
When would you say '从历史经验来看'?
This phrase requires a 'history' or 'pattern' of events to be logically valid.
🎉 Ergebnis: /2
Visuelle Lernhilfen
Formality Spectrum of '从历史经验来看'
Teasing friends about their habits.
从历史经验来看,你又要迟到了。
Discussing weather or daily plans.
从历史经验来看,明天会堵车。
Business reports or academic analysis.
从历史经验来看,经济周期是必然的。
Where to use '从历史经验来看'
Business Meeting
Predicting market trends.
With Friends
Predicting who will be late.
Weather Forecast
Predicting seasonal rain.
Personal Advice
Encouraging someone that things get better.
Häufig gestellte Fragen
12 FragenIt means looking at past patterns to make a point. For example, 从历史经验来看,努力总会有回报 (From history, hard work pays off).
No, you can use it for personal history too. Try saying 从历史经验来看,我一考试就紧张 (From history, I get nervous during exams).
Yes, it’s perfect for business meetings. You might say 从历史经验来看,这个方案可行 (From history, this plan is feasible).
Yes, it can be used for lighthearted drama. Text a friend: 从历史经验来看,你肯定还没出门 (From history, you definitely haven't left yet).
It’s neutral to formal. You can use 从历史经验来看,市场会波动 in a professional report or a casual chat.
Not if you use it naturally. It sounds logical and observant, like saying 从历史经验来看,夏天这里很热.
Yes, that’s a very common shorter version. Use 从经验来看,这种事急不得 to tell someone to be patient.
根据历史 is more academic and fact-based. 从历史经验来看 is more about the 'lesson' or 'wisdom' gained from facts.
It reflects a deep respect for the past. People often say 从历史经验来看,团结就是力量 to emphasize the value of unity.
Yes, it’s common in persuasive writing. An author might write 从历史经验来看,文明总是在交流中进步.
No, that’s a mistake. You need a pattern of events, like 从历史经验来看,他从不准时.
Yes, a pause is helpful. Say 从历史经验来看, then pause briefly before stating your main idea.
Verwandte Redewendungen
总的来说 (Generally speaking)
根据以往经验 (Based on past experience)
事实证明 (As facts have proven)
纵观全局 (Looking at the big picture)
以史为鉴 (Take history as a mirror)
Kommentare (0)
Zum Kommentieren AnmeldenStarte kostenlos mit dem Sprachenlernen
Kostenlos Loslegen