深化改革开放
Deepen reform and opening up
Wörtlich: Deepen (深化) reform (改革) and opening up (开放)
Use this to describe major, positive structural changes and global integration in professional or serious contexts.
In 15 Sekunden
- Modernizing systems by fixing structures and welcoming global input.
- A powerful political and economic slogan for progress.
- Used for major organizational changes or visionary growth strategies.
Bedeutung
This phrase describes the process of taking existing systems and making them more modern, efficient, and welcoming to international cooperation. It is like 'leveling up' a whole society or organization by fixing old problems and opening new doors.
Wichtige Beispiele
3 von 6In a corporate strategy meeting
我们需要深化改革开放,吸引更多外资。
We need to deepen reform and opening up to attract more foreign investment.
Joking with a stubborn friend
你的思想太保守了,该深化改革开放一下了。
Your thinking is too conservative; it's time to deepen your reform and opening up.
Writing a formal essay
深化改革开放是国家发展的必由之路。
Deepening reform and opening up is the only way for national development.
Kultureller Hintergrund
Originating from the late 1970s, this phrase is the cornerstone of China's 'Economic Miracle.' It represents the shift from isolation to global integration and is a key pillar of the Communist Party's governing philosophy. It remains the most important political and economic slogan in contemporary China.
Sound Like a Boss
Use this phrase in a business presentation to show you have a 'macro' perspective. It suggests you aren't just fixing small bugs, but improving the whole system.
Don't Overdo the Politics
While it's a great phrase, using it too often in casual conversation can make you sound like you're reading a government report. Use it sparingly for humor or emphasis.
In 15 Sekunden
- Modernizing systems by fixing structures and welcoming global input.
- A powerful political and economic slogan for progress.
- Used for major organizational changes or visionary growth strategies.
What It Means
Imagine your favorite old neighborhood restaurant. It has great history but slow service. To fix it, the owner changes the menu. They hire new chefs. They also start taking online orders. They welcome international tourists with English menus. This is 深化改革开放. It means making deep structural changes. It is about letting the outside world in. It is about fixing old problems. In China, this phrase is everywhere. It is the engine of growth. It is not just a small tweak. It is a total upgrade. Think of it as 'Reform 2.0'. You are making the system more flexible. You are making it more global.
How To Use It
You will mostly hear this in serious settings. It fits perfectly in a business proposal. You can use it when discussing company policy. Use it to sound like a visionary leader. If your company needs a big change, say this. You can also use it jokingly with friends. If your friend is very stubborn, tell them they need to 深化改革开放. It implies they need to change their ways. It implies they need to be more open-minded. Use it as a verb phrase. You can say 'We need to 深化改革开放 our department.'
When To Use It
Use it in a formal speech. It works well in academic papers. Use it during a job interview for a management role. It shows you understand big-picture strategy. Use it when discussing the economy. It is a great phrase for news junkies. If you are watching CCTV, you will hear it. It is perfect for a professional LinkedIn post. Use it when you want to sound authoritative.
When NOT To Use It
Don't use it for tiny things. Don't use it for your lunch choice. It is too heavy for 'I want a burger.' Avoid it in very casual flirting. It might sound like you are giving a lecture. Don't use it if you are angry. It is a constructive, positive phrase. It is not for complaining without a solution. If you use it too much, you sound like a textbook. Keep it for the big moments.
Cultural Background
This phrase is the heart of modern China. It started in 1978 with Deng Xiaoping. It turned China from a poor country into a global power. It is more than just words. It is a national philosophy. Every few years, the government 'deepens' it. It represents the transition from a planned economy to a market economy. It is a source of national pride. It symbolizes progress and looking forward.
Common Variations
You might hear 全面深化改革. This means 'comprehensively deepening reform.' It is even more intense. Another one is 扩大开放. This means 'expanding opening up.' Sometimes people just say 改革开放. That refers to the whole era since 1978. If you want to sound very modern, use the full six characters.
Nutzungshinweise
This is a high-register phrase. It is most appropriate in professional, academic, or political contexts, though it can be used humorously in casual settings to imply a 'grand' change.
Sound Like a Boss
Use this phrase in a business presentation to show you have a 'macro' perspective. It suggests you aren't just fixing small bugs, but improving the whole system.
Don't Overdo the Politics
While it's a great phrase, using it too often in casual conversation can make you sound like you're reading a government report. Use it sparingly for humor or emphasis.
The '1978' Connection
If you mention this phrase, older Chinese people will immediately think of 1978. It's a deeply emotional term for those who saw China change from bicycles to high-speed rails.
Beispiele
6我们需要深化改革开放,吸引更多外资。
We need to deepen reform and opening up to attract more foreign investment.
Standard professional usage regarding business expansion.
你的思想太保守了,该深化改革开放一下了。
Your thinking is too conservative; it's time to deepen your reform and opening up.
A humorous way to tell someone to be more open-minded.
深化改革开放是国家发展的必由之路。
Deepening reform and opening up is the only way for national development.
Classic academic or political phrasing.
新项目要深化改革开放,别走老路。
The new project needs to deepen reform and opening up; don't follow the old path.
Using the phrase as a metaphor for innovation.
今年我决定深化改革开放,多去国外看看。
This year I've decided to 'deepen reform and opening up' by traveling abroad more.
Applying a macro slogan to a personal life goal.
这座城市通过深化改革开放,变得越来越繁荣。
By deepening reform and opening up, this city has become increasingly prosperous.
Describing the positive results of policy changes.
Teste dich selbst
Choose the correct phrase to complete the sentence about a company's new policy.
为了提高效率,公司决定进一步___。
In a corporate context, 'deepening reform and opening up' is the most appropriate way to describe structural improvement.
Which word is missing in the common slogan?
深化改革___
The standard four-character or six-character phrase always pairs 'reform' (改革) with 'opening up' (开放).
🎉 Ergebnis: /2
Visuelle Lernhilfen
From Jokes to Government Policy
Telling a friend to 'reform' their messy room.
你房间该深化改革开放了!
Discussing new company structures in a meeting.
我们要深化改革开放流程。
Official government speeches or news reports.
坚定不移深化改革开放。
Where You'll See This Phrase
News Broadcast
CCTV evening news headlines.
Business Boardroom
Planning a merger or new market entry.
University Lecture
Economics or political science class.
Sarcastic Text
Telling a picky eater to try new food.
Häufig gestellte Fragen
12 FragenNo, while it started as a political slogan, it is now common in business and even academic circles to describe any major structural improvement. You can say 公司需要深化改革 (The company needs to deepen reform).
Yes, you can. 深化改革 focuses on internal changes, while adding 开放 emphasizes connecting with others or the outside market.
It is usually used sarcastically or humorously with friends. For example, if a friend refuses to try sushi, you might say they need to 开放 (open up) their mind.
It means the easy changes are done, and now we are tackling the hard, core problems. It's like moving from cleaning the floor to fixing the foundation of a house.
Yes, 改革开放 (Gǎigé kāifàng) is the most common four-character version used to describe the general policy.
It is 'Shēnhuà gǎigé kāifàng.' Pay attention to the third tone in gǎi and the fourth tone in huà and fàng.
Absolutely. It is a 'hot word' in every major Chinese political meeting and economic forum today.
You can, but it sounds very grand. Saying 我要深化改革我的作息 (I want to deepen the reform of my sleep schedule) is quite funny and dramatic.
The opposite would be 闭关锁国 (bì guān suǒ guó), which means closing the country to international contact.
No, it also refers to opening up to new ideas, cultural exchanges, and international standards.
It is overwhelmingly positive. It implies progress, courage, and a better future.
Deng Xiaoping is known as the 'Architect' of 改革开放.
Verwandte Redewendungen
与时俱进 (Keep up with the times)
大刀阔斧 (Bold and decisive changes)
转型升级 (Transformation and upgrading)
互利共赢 (Mutual benefit and win-win)
Kommentare (0)
Zum Kommentieren AnmeldenStarte kostenlos mit dem Sprachenlernen
Kostenlos Loslegen