相互借鉴
Learn from each other
Wörtlich: Mutually (相互) borrow/refer to (借鉴)
Use it to suggest a respectful, two-way exchange of ideas or methods to improve together.
In 15 Sekunden
- A professional way to say 'swap best practices'.
- Implies mutual respect and two-way growth.
- Perfect for business, hobbies, or self-improvement.
Bedeutung
It is about two people or groups swapping their best ideas or methods. You look at what they do well, they look at you, and everyone gets better together.
Wichtige Beispiele
3 von 6Talking to a colleague about project management
我们的团队可以相互借鉴一下工作流程。
Our teams can learn from each other's workflows.
Discussing cooking with a friend
你做川菜很有心得,我们可以相互借鉴。
You have great insights into Sichuan food; we can learn from each other.
A formal business meeting between two CEOs
希望两家企业在技术创新上相互借鉴。
I hope both companies can learn from each other in terms of technical innovation.
Kultureller Hintergrund
This phrase reflects the Confucian ideal of continuous self-improvement through social interaction. It rose to prominence in modern diplomatic and business contexts to emphasize 'win-win' cooperation over competition. It suggests that no one has all the answers and everyone can benefit from an outside perspective.
Level up your 'Learning'
If you use `相互借鉴` instead of `互相学习` in a job interview, you immediately sound more like a professional peer than a student.
Not for physical items
Remember, you 'borrow' ideas here, not things. If you want to borrow a stapler, stick to `借用` (jièyòng).
In 15 Sekunden
- A professional way to say 'swap best practices'.
- Implies mutual respect and two-way growth.
- Perfect for business, hobbies, or self-improvement.
What It Means
Think of this as a 'win-win' for skills. It is not just learning; it is about using someone else's success as a mirror for your own. You see a cool technique they use. You adapt it to fit your style. They do the same with your ideas. It is high-level sharing that makes everyone smarter. It is like two chefs swapping secret ingredients to make their own dishes better.
How To Use It
You usually put it after a subject like 'we' or 'both sides.' For example, 我们可以相互借鉴 (We can learn from each other). It often follows a specific area of interest. You might say you are learning in terms of 经验 (experience) or 方法 (methods). It sounds more sophisticated than just saying 'let's study together.' It implies a professional or respectful exchange of wisdom.
When To Use It
Use it in a business meeting to sound collaborative. Use it when talking to a friend about a shared hobby like photography. It is perfect for when you admire someone's work and want to suggest a trade of tips. It works great in emails when you want to propose a partnership. Even in a relationship, you can use it to talk about adopting each other's good habits. It shows you value what the other person brings to the table.
When NOT To Use It
Do not use this for literal objects. You cannot 相互借鉴 a pen or a bicycle. Also, avoid it if the 'learning' is one-sided. If only one person is doing the taking, it is just 学习 (learning). Do not use it for copying homework; that is just 抄袭 (plagiarism). Using it for something negative or illegal sounds very strange and sarcastic. Keep it for positive, growth-oriented situations.
Cultural Background
Chinese culture deeply values collective improvement. There is a famous saying: 'When three people walk together, one must be my teacher.' 相互借鉴 is the modern, slightly more formal version of this mindset. It became very popular during China's economic opening. It was used to describe how China and the world could trade ideas. It reflects a desire for 'harmony' where everyone rises together rather than competing to the death.
Common Variations
If you want to sound more casual, use 互相学习 (hùxiāng xuéxí). If you are in a very formal government setting, you might just see 互鉴 (hùjiàn). A more poetic version is 取长补短 (qǔ cháng bǔ duǎn). This means 'taking someone's strengths to fix your own weaknesses.' But for most daily and professional life, 相互借鉴 hits that perfect 'smart but friendly' sweet spot.
Nutzungshinweise
This phrase sits comfortably in the 'neutral-formal' range. It is the perfect choice for professional networking or discussing skills with someone you respect.
Level up your 'Learning'
If you use `相互借鉴` instead of `互相学习` in a job interview, you immediately sound more like a professional peer than a student.
Not for physical items
Remember, you 'borrow' ideas here, not things. If you want to borrow a stapler, stick to `借用` (jièyòng).
The 'Face' Factor
Using this phrase is a great way to give someone 'face'. It implies that they have something valuable enough for you to want to 'borrow' it.
Beispiele
6我们的团队可以相互借鉴一下工作流程。
Our teams can learn from each other's workflows.
Uses the phrase to suggest a professional exchange of methods.
你做川菜很有心得,我们可以相互借鉴。
You have great insights into Sichuan food; we can learn from each other.
Shows respect for the friend's specific skill set.
希望两家企业在技术创新上相互借鉴。
I hope both companies can learn from each other in terms of technical innovation.
Sets a collaborative tone for a high-level partnership.
你的健身计划不错,咱们相互借鉴一下?
Your workout plan is cool, shall we swap some tips?
A casual way to ask for a trade of information.
你借鉴我的懒惰,我借鉴你的贫穷,咱们真是绝配。
You learn from my laziness, I learn from your poverty; we are a perfect match.
Uses the formal phrase in a self-deprecating, funny way.
在感情中,我们也需要相互借鉴彼此的优点。
In a relationship, we also need to learn from each other's strengths.
Applies the concept to emotional and character growth.
Teste dich selbst
Choose the correct phrase to complete the business proposal.
为了提高效率,两家分公司应当在管理经验上___。
`相互借鉴` refers to learning from experiences, while `借钱` is borrowing money and `借用` is borrowing objects.
Fill in the blank for a casual conversation about hobbies.
你的摄影技术很好,我们可以___一下心得。
`相互借鉴` is the most natural way to suggest a mutual exchange of 'insights' (心得).
🎉 Ergebnis: /2
Visuelle Lernhilfen
Formality of Learning Together
Basic learning together
互相学习
Professional/Respectful exchange
相互借鉴
Diplomatic/Academic shorthand
互鉴
Where to use 相互借鉴
Business Strategy
Swapping market insights
Creative Arts
Trading painting techniques
Cooking
Sharing recipe secrets
Self-Improvement
Adopting a friend's morning routine
Häufig gestellte Fragen
10 FragenThey both mean 'mutually.' 互相 is slightly more common in spoken Chinese, while 相互 feels a tiny bit more formal and is often used with 借鉴.
It might sound a bit too bold. Since it implies a two-way exchange, it's better to use 向老师学习 (learn from the teacher) unless the teacher specifically says you can learn from each other.
No. 借鉴 implies taking a principle or method and applying it to your own context. Copying is 抄袭 or 模仿.
Yes! You can say 我们要相互借鉴对方的长处 (We should learn from each other's strengths). It's a very healthy way to talk about growth.
Very often. You will see it in news reports like 中外文化相互借鉴 (Chinese and foreign cultures learning from each other).
Yes, especially if you are discussing a shared interest or project. It doesn't sound too stiff for a quick WeChat message.
It means 'to borrow.' In this context, you are 'borrowing' a perspective or a successful example to help yourself.
Technically you could, but it's almost always used for positive skills or experiences. Using it for bad things would sound like a joke.
You can say 相互借鉴教训 (learn from each other's lessons/mistakes). It's a very common professional phrase.
It is a four-character expression, but it's not a classical Chengyu. It's a modern standard Chinese phrase.
Verwandte Redewendungen
互相学习
Learn from each other (more casual)
取长补短
Adopt others' strengths to offset one's weaknesses
交流经验
Exchange experiences
博采众长
Draw on the strengths of many
Kommentare (0)
Zum Kommentieren AnmeldenStarte kostenlos mit dem Sprachenlernen
Kostenlos Loslegen