انتظروا
Wait (plural)
Literalmente: Wait (you all)
Use `استنوا` to pause a group of friends or family in any casual setting.
En 15 segundos
- Plural command for 'wait' used with two or more people.
- Essential for group outings, family gatherings, and casual meetings.
- Colloquial and friendly; avoid in strictly formal or academic settings.
Significado
This is the plural way to tell a group of people to 'wait' or 'hold on.' It's a friendly, direct way to pause the action when you're with friends, family, or colleagues.
Ejemplos clave
3 de 6Catching up with friends walking ahead
يا شباب استنوا، أنا جاي!
Guys wait, I'm coming!
In a casual team meeting
استنوا لحظة، خلونا نفكر.
Wait a moment, let's think.
Texting a group chat
استنوا، لا تبدأوا الفيلم بدوني!
Wait, don't start the movie without me!
Contexto cultural
The phrase is deeply rooted in the communal nature of Arab society, where group activities are the norm. It highlights the importance of 'Sabr' (patience) and ensuring no one is left behind during social outings. While it's used across most dialects, it is the hallmark of Levantine and Egyptian colloquial speech.
Softening the Command
Add 'shwayya' (a little) after 'istannu' to make it sound like a gentle request rather than a sharp order.
Watch the Gender
Remember, 'istannu' is ONLY for groups. If you say it to one person, they might look behind them to see who else you're talking to!
En 15 segundos
- Plural command for 'wait' used with two or more people.
- Essential for group outings, family gatherings, and casual meetings.
- Colloquial and friendly; avoid in strictly formal or academic settings.
What It Means
استنوا is your go-to word for 'stop right there.' It is the plural form of the verb 'to wait.' You use it specifically when you are talking to two or more people. It’s like saying 'hold on' or 'hang tight' to your crew. It feels very natural and friendly in daily life. You aren't being bossy; you're just asking for a collective pause. It is the colloquial (Ammiya) version of the more formal Arabic words.
How To Use It
Using استنوا is incredibly simple. You just say it at the beginning of your sentence. You can also use it as a standalone command. If your friends are walking too fast, just shout استنوا!. If you need a moment to find your keys, say استنوا شوية. The 'u' sound at the end is the plural marker. It tells everyone in the group that you are talking to all of them. You don't need complex grammar to make this work. Just drop it in and people will stop.
When To Use It
This phrase shines in group settings. Imagine you are at a busy restaurant with friends. The waiter is walking away, but you have one more order. You’d yell استنوا! to get their attention. Use it in group chats when everyone is texting too fast. It’s perfect for family gatherings when everyone is rushing to the car. It also works in casual office meetings with your teammates. Use it whenever you need the group to sync up before moving forward.
When NOT To Use It
Avoid using استنوا in very formal, official ceremonies. If you are addressing a high-ranking official or giving a speech, use انتظروا. That is the Modern Standard Arabic version. استنوا is definitely a street-smart, colloquial word. Also, don't use it if you are only talking to one person. For a man, say استنى. For a woman, use استني. Using the plural for one person sounds a bit confusing to native speakers. It’s like saying 'wait you guys' to just one friend.
Cultural Background
In many Arab cultures, life happens in groups. Whether it's eating, traveling, or just hanging out, people stick together. استنوا reflects this communal lifestyle. It shows that no one wants to be left behind. There is a famous saying that 'patience is the key to relief.' While استنوا is a simple command, it carries that spirit of togetherness. It’s about taking a breath and staying together as a unit. It’s a very 'warm' word that implies a shared experience.
Common Variations
You will hear this word slightly differently across the region. In Egypt, the 's' and 't' sounds are very sharp. In the Levant, it might sound a bit softer or more melodic. Some people might add يا جماعة (ya jama'a) which means 'oh group.' This makes the request sound even more polite and friendly. You might also hear استنوا دقيقة (wait a minute). This gives people a specific timeframe for the pause. It’s a versatile word that adapts to your needs.
Notas de uso
This is a colloquial term used in daily life. While neutral enough for most situations, always add 'please' (min fadlakum) when speaking to people you don't know well.
Softening the Command
Add 'shwayya' (a little) after 'istannu' to make it sound like a gentle request rather than a sharp order.
Watch the Gender
Remember, 'istannu' is ONLY for groups. If you say it to one person, they might look behind them to see who else you're talking to!
The 'Inshallah' Connection
In many regions, if someone tells you 'istannu,' and you ask 'for how long?', the answer is almost always 'five minutes'—which culturally means anywhere from 5 to 50 minutes!
Ejemplos
6يا شباب استنوا، أنا جاي!
Guys wait, I'm coming!
A classic way to stop a group from leaving you behind.
استنوا لحظة، خلونا نفكر.
Wait a moment, let's think.
Used to slow down a discussion to ensure everyone is on the same page.
استنوا، لا تبدأوا الفيلم بدوني!
Wait, don't start the movie without me!
Commonly used in digital communication to pause a group action.
استنوا! الأكل لسه سخن كتير.
Wait! The food is still very hot.
A humorous or helpful warning to a group of hungry people.
استنوا، لا تروحوا بدري.
Wait, don't leave early.
Expresses a desire for the group to stay longer.
استنوا من فضلكم، بدنا نطلب.
Wait please, we want to order.
Slightly more polite with 'please' added at the end.
Ponte a prueba
You are with three friends who are walking away. Which word do you use?
يا أصدقائي، ___ شوية!
Because you are talking to a group (plural), you must use the version ending in 'u'.
Complete the sentence to ask a group to wait a minute.
___ دقيقة من فضلكم.
`استنوا` is the natural colloquial plural for 'wait'.
🎉 Puntuación: /2
Ayudas visuales
Formality Spectrum of 'Wait'
Shortened or very local versions
استنى (to a group, very fast)
Daily talk with friends
استنوا
Polite everyday request
استنوا لحظة
Official or written Arabic
انتظروا
Where to use 'استنوا'
Group Chat
Stopping a fast conversation
Restaurant
Stopping the waiters
Street
Catching up to friends
Home
Waiting for dinner
Preguntas frecuentes
12 preguntasIt means 'wait' or 'hold on,' but specifically for a group of people. It's the plural imperative form.
No, for one male use استنى (istanna) and for one female use استني (istanni). Using the plural for one person is grammatically incorrect in this context.
In a casual office, yes, especially if you add من فضلكم (min fadlakum - please). In a very formal corporate setting, use انتظروا (intadhiru).
You say استنوني (istannuni). The 'ni' at the end adds the 'me' part to the command.
The word is the same in both, but the pronunciation of the 't' might be heavier in Egypt. Both will understand you perfectly.
The MSA version is انتظروا (intadhiru). You'll see this in books, news, and formal speeches.
Absolutely! It's very common in group chats like WhatsApp. You can even just type استنواااا with extra 'alifs' for emphasis.
Not usually. It depends on your tone. If you say it calmly, it's just a request. If you shout it, it's a sharp command.
You can say استنوا ثانية (istannu thanya) or استنوا لحظة (istannu lahza).
Yes, many pop songs use it when the singer is asking a group or a personified 'crowd' to wait and listen.
It's a long 'oo' sound, like in the word 'boot.' The 'w' at the end of the Arabic spelling is usually silent but indicates the plural.
It's better to use more polite phrasing with elders, like ممكن تستنوا (mumkin tastannu - could you wait) to show respect.
Frases relacionadas
لحظة
One moment
على مهلك
Take your time / slow down
خليك هنا
Stay here
شوية شوية
Slowly / bit by bit
Comentarios (0)
Inicia Sesión para ComentarEmpieza a aprender idiomas gratis
Empieza Gratis