aufhören
To stop
Literalmente: To hear up
Use `aufhören` for ending activities or habits, but never for stopping moving vehicles.
En 15 segundos
- Use it to stop an action, habit, or process.
- Always put the 'auf' at the end of the sentence.
- Combine with 'mit' to specify what you are stopping.
Significado
It means to quit doing something or to bring an activity to an end. It's like hitting the 'stop' button on a process, a habit, or a situation.
Ejemplos clave
3 de 7Talking about the weather
Es hat endlich aufgehört zu regnen.
It finally stopped raining.
Finishing work for the day
Ich höre heute um 17 Uhr auf.
I'm stopping/finishing today at 5 PM.
Telling someone to stop annoying you
Hör auf damit!
Stop it!
Contexto cultural
The verb reflects the German value of 'Feierabend'—the sacred time after work. It highlights a cultural preference for clear transitions between activities. Historically, the literal 'hear up' might relate to listening for a signal that work is finished.
The 'Mit' Rule
Always remember: Aufhören + mit + Dative. It's the most common mistake for learners to forget the 'mit'.
Don't stop the car!
If you are in a car, never say 'Ich höre auf'. The driver will think you are quitting your life. Use 'Anhalten' instead.
En 15 segundos
- Use it to stop an action, habit, or process.
- Always put the 'auf' at the end of the sentence.
- Combine with 'mit' to specify what you are stopping.
What It Means
Imagine you are watching a movie. You hit the stop button. That is aufhören. It is about ending an activity or a state. You use it when something ceases to happen. It is one of the most common verbs in German. You will hear it every single day. It covers everything from the weather to your career choices. It is the universal 'quit' or 'cease' button for your life.
How To Use It
This is a separable verb. The auf is a traveler. It jumps to the very end of the sentence. For example, Ich höre jetzt auf. If you want to stop a specific thing, use the preposition mit. You need the dative case here. Ich höre mit der Arbeit auf. You can also use it with zu and an infinitive. Es hört auf zu regnen. It sounds natural and smooth. Just don't forget that auf at the end! Without it, you are just 'hearing' things, which is a different verb entirely.
When To Use It
Use it when the rain finally stops. Use it when you finish your shift at work. It is perfect for breaking bad habits like smoking. Tell your friend to stop teasing you with a sharp Hör auf!. It works for loud music or a long, boring meeting. It is the go-to word for actions that have a duration. If a process ends, aufhören is your best friend.
When NOT To Use It
Do not use aufhören for a moving car. If you are driving and hit the brakes, use anhalten. If you are 'stopping by' a friend's house, use vorbeikommen. Also, do not use it for 'stopping' a physical person on the street. That would be stoppen. Aufhören is for processes and actions, not physical objects in motion. Using it for a car makes it sound like the car is retiring from its job!
Cultural Background
Germans are known for being direct and efficient. If something is annoying, they say Hör auf!. There is no sugar-coating here. It reflects a culture that values clear boundaries and distinct endings. When work is over, it is truly over. This is the famous Feierabend culture. Once you aufhören with work, you focus entirely on your private life. It is about the clean cut between 'doing' and 'done'.
Common Variations
You might hear Hör mal auf!. This adds a bit of 'hey' or emphasis to the command. Aufhören! shouted alone is a very sharp command. It sounds like a teacher in a noisy classroom. In some regions, you might hear Hör uff!. That is just a dialect version of the same thing. It all means the same: enough is enough! Another common phrase is Wo haben wir aufgehört?, which means 'Where did we leave off?'
Notas de uso
The verb is neutral and used in all levels of society. Just remember that it is separable and requires 'mit' for objects.
The 'Mit' Rule
Always remember: Aufhören + mit + Dative. It's the most common mistake for learners to forget the 'mit'.
Don't stop the car!
If you are in a car, never say 'Ich höre auf'. The driver will think you are quitting your life. Use 'Anhalten' instead.
The Power of 'Hör auf'
In Germany, 'Hör auf' is very direct. It's not necessarily rude, but it's firm. Use it when you really want something to end immediately.
Ejemplos
7Es hat endlich aufgehört zu regnen.
It finally stopped raining.
A very common way to describe weather changes.
Ich höre heute um 17 Uhr auf.
I'm stopping/finishing today at 5 PM.
Used to describe the end of a work shift.
Hör auf damit!
Stop it!
A direct and common command.
Ich will mit dem Rauchen aufhören.
I want to stop smoking.
Uses 'mit' + dative for the specific habit.
Ich kann nicht aufhören, diese Kekse zu essen!
I can't stop eating these cookies!
Expresses lack of self-control in a lighthearted way.
Wir sollten mit diesem Projekt aufhören.
We should stop/discontinue this project.
Used in a formal business context to end a process.
Hör auf, mich anzuschreien!
Stop screaming at me!
Used with 'zu' + infinitive for an action.
Ponte a prueba
Fill in the correct preposition to say 'I am stopping with work.'
Ich höre ___ der Arbeit auf.
The verb `aufhören` always takes the preposition `mit` followed by the dative case when specifying the activity.
Complete the sentence with the correct separable prefix.
Wann hörst du heute ___?
The verb is `aufhören`, so the prefix `auf` must go to the end of the question.
🎉 Puntuación: /2
Ayudas visuales
Formality of 'aufhören'
Used with friends: 'Hör auf!'
Hör auf zu nerven!
Standard everyday usage.
Es hört auf zu schneien.
Professional context for ending tasks.
Wir hören mit der Analyse auf.
When to say 'aufhören'
Weather
Regen hört auf
Work
Feierabend machen
Habits
Rauchen aufhören
Annoyance
Hör auf damit!
Preguntas frecuentes
12 preguntasIt means 'to stop' or 'to quit' an action or process, like Ich höre mit dem Sport auf (I'm stopping sports).
Yes, the prefix auf goes to the end of the sentence, as in Er hört jetzt auf.
No, for physical objects like cars or bikes, you must use anhalten.
Beenden is more formal and often implies completing a task, while aufhören is more about ceasing an activity.
You simply say Hör auf! or Hör damit auf! if you want to be specific.
It is always followed by the dative case, for example: mit dem (dative) Rauchen.
Yes, Ich habe bei der Firma aufgehört means you quit your job there.
Literally it looks like 'hear up', but it has nothing to do with listening; it's just an idiomatic verb.
Yes, it is neutral and perfectly fine to use when discussing ending a project or task.
The simple past is hörte auf and the present perfect is hat aufgehört.
Yes, you can say Hör auf zu reden! using the zu + infinitive structure.
People often just say Schluss jetzt! or Lass das!, but Hör auf is very common in all circles.
Frases relacionadas
beenden
to finish/complete
anhalten
to stop (physical motion)
Schluss machen
to end something (often a relationship)
stoppen
to stop (often used for machinery or people)
Comentarios (0)
Inicia Sesión para ComentarEmpieza a aprender idiomas gratis
Empieza Gratis