faire la grasse matinée
To have a lie-in
Literalmente: To do the fat morning
Use this to describe the joy of staying in bed late on a relaxing day off.
En 15 segundos
- To stay in bed late for pleasure.
- Uses the verb 'faire' plus 'la grasse matinée'.
- A beloved French weekend ritual for all ages.
Significado
This is the French way of saying you're staying in bed much longer than usual. It’s that blissful feeling of waking up, seeing it's late, and deciding to stay under the covers anyway.
Ejemplos clave
3 de 6Discussing weekend plans
Samedi, je vais faire la grasse matinée jusqu'à midi.
Saturday, I'm going to have a lie-in until noon.
Texting a friend on Sunday morning
Désolé, je faisais la grasse mat' ! On se voit à 14h ?
Sorry, I was having a lie-in! See you at 2 PM?
Small talk with a boss
J'ai profité du weekend pour faire une petite grasse matinée.
I took advantage of the weekend to have a little lie-in.
Contexto cultural
The phrase reflects the French 'art de vivre' (art of living), where rest is valued as much as work. Historically, the 'fat' part of the morning referred to the 'fat' or 'thick' sleep that occurs after the sun has risen. It became widely popular in the 20th century as the concept of the 'weekend' became a standard part of life.
The 'Mat' Shortcut
If you want to sound like a local, just say 'la grasse mat'. It's very common in spoken French and makes you sound much more fluent.
Grasse vs. Grosse
Be careful with the vowel! 'Grasse' (fat/greasy) is the idiom. 'Grosse' (big) is a common mistake for beginners, but it sounds weird to a French ear.
En 15 segundos
- To stay in bed late for pleasure.
- Uses the verb 'faire' plus 'la grasse matinée'.
- A beloved French weekend ritual for all ages.
What It Means
Faire la grasse matinée is the ultimate weekend luxury. It doesn't just mean sleeping late because you're tired. It implies a deliberate choice to linger in bed. You aren't just sleeping; you are enjoying the warmth and the quiet. The word grasse (fat) refers to the 'thickness' of the sleep or the richness of the time spent doing nothing. It is the opposite of a rushed, stressful morning.
How To Use It
You use the verb faire (to do/make) followed by the phrase. Because it uses faire, you must conjugate it to match the person. For example, Je fais or Nous faisons. It is a very flexible phrase. You can use it as a noun or a verb. It fits perfectly into conversations about your weekend plans. You will hear it in every French household on a Saturday night.
When To Use It
Use it when discussing your schedule or your habits. It is perfect for small talk with colleagues on a Monday. You can use it when planning a lazy Sunday with a partner. It’s great for bragging to friends about your relaxing vacation. If someone asks why you didn't answer their 10 AM text, this is your perfect excuse. It sounds cozy and relatable to every French person.
When NOT To Use It
Avoid using it if you actually slept poorly or had insomnia. This phrase implies pleasure and relaxation, not exhaustion. Do not use it in a professional meeting to explain why you were late. That would sound very unprofessional! It is also not used for afternoon naps. A nap is une sieste. This phrase is strictly for the transition between night and morning.
Cultural Background
The expression dates back to the 16th century. Back then, 'fat' was associated with something rich, soft, and indulgent. In French culture, the Sunday morning ritual is sacred. Many shops close, and the pace of life slows down significantly. La grasse matinée is seen as a right, not a laziness. It is the reward for a long week of hard work. It often ends with a trip to the bakery for fresh croissants.
Common Variations
You might hear people shorten it to just une grasse mat' in very casual settings. For example, J'ai fait une grasse mat' de folie ! (I had an insane lie-in!). Another variation is pioncer, which is slang for sleeping deeply. However, faire la grasse matinée remains the most classic and beloved version. It is a phrase that everyone from a toddler to a grandmother uses and understands.
Notas de uso
This phrase is incredibly versatile and safe for almost any social situation. Just remember to conjugate the verb 'faire' correctly!
The 'Mat' Shortcut
If you want to sound like a local, just say 'la grasse mat'. It's very common in spoken French and makes you sound much more fluent.
Grasse vs. Grosse
Be careful with the vowel! 'Grasse' (fat/greasy) is the idiom. 'Grosse' (big) is a common mistake for beginners, but it sounds weird to a French ear.
The Croissant Connection
In France, a 'grasse matinée' is often incomplete without someone eventually heading to the boulangerie for fresh pastries once they finally get up.
Ejemplos
6Samedi, je vais faire la grasse matinée jusqu'à midi.
Saturday, I'm going to have a lie-in until noon.
Standard future tense usage for planning.
Désolé, je faisais la grasse mat' ! On se voit à 14h ?
Sorry, I was having a lie-in! See you at 2 PM?
Uses the shortened 'grasse mat' common in texts.
J'ai profité du weekend pour faire une petite grasse matinée.
I took advantage of the weekend to have a little lie-in.
Polite and relatable even in a professional setting.
Arrête de faire la grasse matinée, il est déjà onze heures !
Stop sleeping in, it's already eleven o'clock!
Used as a command/reproach.
J'ai tellement hâte de faire la grasse matinée demain.
I'm so looking forward to sleeping in tomorrow.
Shows the emotional value of rest.
Pendant les vacances, on fait la grasse matinée tous les jours.
During the holidays, we sleep in every day.
Describes a recurring habit.
Ponte a prueba
Complete the sentence with the correct form of the verb 'faire'.
Le dimanche, nous ___ la grasse matinée.
Since the subject is 'nous', you need the first-person plural form of 'faire'.
Which word is missing in this common idiom?
J'adore faire la ___ matinée.
The idiom specifically uses 'grasse' (fat), not 'grosse' (big) or 'grande' (large).
🎉 Puntuación: /2
Ayudas visuales
Formality of 'Faire la grasse matinée'
Faire une grasse mat'
T'as fait une grasse mat' ?
Standard usage for all
Je fais la grasse matinée.
Used in polite company
J'ai apprécié ma grasse matinée.
When to use 'Grasse Matinée'
Weekend Plans
Planning a lazy Sunday
Post-Party
Recovering from a late night
Vacation
Enjoying hotel beds
Monday Talk
Telling colleagues about your rest
Preguntas frecuentes
10 preguntasNot at all! In France, faire la grasse matinée is seen as a healthy way to recharge. It’s a positive thing people openly admit to.
No, for a nap you should use faire une sieste. The 'matinée' part specifically refers to the morning hours.
Yes, it is neutral enough for a professional environment when discussing your weekend, like saying J'ai fait la grasse matinée dimanche.
The most common slang is shortening it to faire une grasse mat'. You might also hear pioncer for just sleeping a lot.
The 'fat' refers to the richness and softness of a long sleep. It implies the sleep is thick and indulgent.
Usually, it implies staying in bed until at least 10:00 AM or 11:00 AM, but there's no strict rule!
Absolutely. It’s more about the act of staying in bed than actually being unconscious the whole time.
Both are used! Faire la grasse matinée is the set expression, but faire une grasse matinée is also very common.
Yes, though parents usually use it to describe their teenagers who won't get out of bed!
Yes, it is widely used in Quebec, Belgium, and Switzerland, though local accents might change the pronunciation.
Frases relacionadas
Faire dodo
To go sleepy-bye (childish)
Pioncer
To snooze/sleep (slang)
Faire une sieste
To take a nap
Un gros dodo
A long, deep sleep
Comentarios (0)
Inicia Sesión para ComentarEmpieza a aprender idiomas gratis
Empieza Gratis