不透明
Being opaque or lacking transparency. Figuratively, it describes a situation where the future or the truth is uncertain or unclear.
Ejemplos
3 de 5不透明な窓ガラスに取り替えた。
I replaced it with opaque window glass.
政治資金の不透明な流れが批判されている。
The opaque flow of political funds is being criticized.
明日の予定、まだ不透明なんだよね。
Tomorrow's plans are still up in the air (unclear).
Familia de palabras
Truco para recordar
Fu (不) = not, Tou (透) = transparent, Mei (明) = clear. Not transparently clear.
Quiz rápido
原油価格の変動により、航空業界の将来は( )な状況にある。
¡Correcto!
La respuesta correcta es: 不透明
Ejemplos
不透明な窓ガラスに取り替えた。
everydayI replaced it with opaque window glass.
政治資金の不透明な流れが批判されている。
formalThe opaque flow of political funds is being criticized.
明日の予定、まだ不透明なんだよね。
informalTomorrow's plans are still up in the air (unclear).
意思決定プロセスが不透明であることは、組織の信頼を損なう。
academicThe fact that the decision-making process is opaque damages the trust of the organization.
市場の不透明感から、投資家は慎重になっている。
businessDue to a sense of uncertainty in the market, investors are becoming cautious.
Familia de palabras
Colocaciones comunes
Frases Comunes
不透明な取引
opaque transaction
不透明な将来
uncertain future
不透明性を排除する
to eliminate lack of transparency
Se confunde a menudo con
不明 means 'unknown' or 'not clear' (missing info), while 不透明 implies a 'lack of transparency' (often suspicious or complex).
Notas de uso
Commonly used in financial and political news to describe unpredictable markets or secretive policies.
Errores comunes
Do not confuse with 'futomei' (opaque glass) and 'fukakujitsu' (uncertain). While related, 'futomei' is the standard term for lack of transparency in systems.
Truco para recordar
Fu (不) = not, Tou (透) = transparent, Mei (明) = clear. Not transparently clear.
Origen de la palabra
Sino-Japanese for 'not transparent'.
Patrones gramaticales
Quiz rápido
原油価格の変動により、航空業界の将来は( )な状況にある。
¡Correcto!
La respuesta correcta es: 不透明
Vocabulario relacionado
Más palabras de business
便宜
B2Convenience or benefit provided to someone. It often refers to making arrangements to suit someone's needs or providing special facilities.
補填
B2To fill a gap or compensate for a deficit or loss, particularly in financial or resource contexts.
能率
B2The efficiency or rate of work done relative to time and effort. It focuses on how much output is produced without waste.
再編
B2The act of reorganizing or restructuring a system, organization, or group. It often appears in news about corporate mergers or government reforms.
付与
B2To grant, bestow, or assign a right, value, or task to someone. Often used in legal, administrative, or technical contexts.
妥結
B2The act of reaching an agreement after negotiations or disputes. It implies that both sides made some concessions to arrive at a settlement.
派遣
B2To send or dispatch a person or group to a specific place for a particular task or duty. Often used for temporary workers or military personnel.
要請
B2To request or call for something strongly, often from an official or institutional level. It implies a high degree of necessity.
補充
B2To refill or replenish something that has been used up or is lacking, such as supplies or personnel.
公表
B2To officially announce or release information to the public.
Comentarios (0)
Inicia Sesión para ComentarEmpieza a aprender idiomas gratis
Empieza Gratis